"manufacture of drugs" - Translation from English to Arabic

    • صنع المخدرات
        
    • صنع العقاقير
        
    • صنع المخدّرات
        
    • تصنيع المخدرات
        
    • لصنع المخدرات
        
    • صنع المخدِّرات
        
    • صناعة المخدرات
        
    • بصنع المخدرات
        
    Therefore, Governments were urged to adequately monitor the manufacture and distribution, on their territory, of precursors used in the illicit manufacture of drugs. UN وحث الحكومات على أن ترصد في إقليمها صنع وتوزيع السلائف التي تستخدم في صنع المخدرات غير المشروع رصداً ملائماً.
    In the opinion of the observer, that case helped to confirm that international criminal networks were involved in the illicit manufacture of drugs. UN وأعرب المراقب عن رأيه في أن تلك الحالة تسهم في تأكيد انخراط شبكات إجرامية دولية في صنع المخدرات غير المشروع.
    The use of chemicals in the illicit manufacture of drugs often had toxic and ecologically damaging side effects. UN ويخلّف استخدام المواد الكيميائية في صنع المخدرات غير المشروع آثارا جانبية كثيرا ما تكون سامة ومضرّة بالبيئة.
    Reaffirming that the control of precursor chemicals is a key component in the prevention of diversion of such chemicals to the illicit manufacture of drugs, UN إذ يؤكد مجددا أن مراقبة الكيماويات السليفة عنصر رئيسي في منع تسريب هذه الكيماويات نحو صنع العقاقير غير المشروع،
    In Lebanon, control of substances involved in the manufacture of drugs and pharmaceutical preparations pertained to the Ministry of Public Health. UN 59- وفي لبنان، تختص وزارة الصحة العامة بمراقبة المواد المستخدمة في صنع العقاقير والمستحضرات الصيدلانية.
    (a) Governments should ensure that there is coordination between their national authorities responsible for the control of precursor chemicals, in order to prevent the diversion of such chemicals for use in the illicit manufacture of drugs; UN (أ) ينبغي للحكومات التأكّد من وجود تنسيق فيما بين سلطاتها الوطنية المسؤولة عن مراقبة السلائف الكيميائية من أجل منع تسريب تلك المواد الكيميائية للاستخدام في صنع المخدّرات على نحو غير مشروع؛
    The use of chemicals in the illicit manufacture of drugs often had toxic and ecologically damaging side effects. UN ويخلّف استخدام المواد الكيميائية في صنع المخدرات غير المشروع آثارا جانبية كثيرا ما تكون سامة ومضرّة بالبيئة.
    In Australia, law enforcement agencies had established chemical diversion units, which worked extensively with suppliers of chemicals and equipment that could be used in the illicit manufacture of drugs. UN وفي أستراليا، أنشأت أجهزة إنفاذ القوانين وحدات معنية بتسريب الكيماويات، تعمل بتعاون وثيق مع مورِّدي الكيماويات والمعدات التي يمكن أن تستخدم في صنع المخدرات غير المشروع.
    Lastly, the United Nations has taken on a direct role in the operation of the control and monitoring system of precursors and essential chemicals used in the illicit manufacture of drugs. UN وأخيرا اضطلعت اﻷمم المتحدة بدور مباشر في تشغيل نظام مراقبة ورصد السلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية المستخدمة في صنع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    Mechanisms to include chemical profiling in order to identify the source of precursors used in the illicit manufacture of drugs should also be considered. UN وينبغي أيضا النظر في الآليات التي تشتمل على تحديد المعالم الكيميائية من أجل كشف مصدر السلائف المستخدمة في صنع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    Of particular importance is cooperation among Member States in order to avoid the diversion from legal channels of the precursor chemicals used in the illicit manufacture of drugs. UN ومما يكتسي أهمية خاصة التعاون بين الدول الأعضاء من أجل تجنّب تسريب السلائف الكيميائية من قنواتها المشروعة واستخدامها في صنع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    Reaffirming that prevention of the diversion of precursor chemicals is one of the most effective means of curtailing the illicit manufacture of drugs, UN وإذ تؤكد من جديد أن منع تسريب السلائف الكيميائية هو واحد من أنجع الوسائل في قطع دابر صنع المخدرات غير المشروع ،
    Recognizing the importance of taking measures to control drug materials including chemicals and solvents which are used in the manufacture of drugs and psychotropic substances, the availability of which has increased their illicit processing; UN وإذ يدرك أهمية اتخاذ تدابير رقابية على مواد العقاقير بما في ذلك الكيماويات والمذيبات التي تستخدم فـي صنع المخدرات والمؤثرات العقلية والتي أدى سهولة الحصول عليها إلى انتشار تجهيزها بطريقة غير مشروعة،
    Chemical industries will be supported in adopting and implementing voluntary codes of conduct to reduce diversion of chemicals to the illicit manufacture of drugs. UN وكذلك سوف يُقدم الدعم الى الصناعات الكيميائية في اعتماد وتنفيذ مدونات قواعد سلوك طوعية لأجل الحد من تسريب الكيماويات الى مجال صنع العقاقير على نحو غير شروع.
    New technical publications addressed issues such as the safe handling and disposal of chemicals used in the illicit manufacture of drugs and the analysis of ATS. UN 68- وتناولت منشورات تقنية جديدة مسائل مثل سلامة التعامل مع المواد الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير بطريقة غير مشروعة وتحليل المنشطات الأمفيتامنية والتخلّص من تلك المواد.
    The report also provided a global overview and analysis of recent trends in seizures, illicit traffic and diversion of precursor chemicals, thereby assisting Governments in their efforts to prevent illicit manufacture of drugs. UN وعرض التقرير أيضا نظرة مجملة وتحليلا على المستوى العالمي للاتجاهات الحديثة في عمليات الضبط والاتجار غير المشروع بالسلائف الكيميائية وتسريبها، وبالتالي مساعدة الحكومات في جهودها على منع صنع العقاقير بطرق غير مشروعة.
    6. Urges Governments and regional organizations to make use of the limited international special surveillance list of substances established by the Board, adapted or supplemented, where appropriate, by lists of chemicals subject to voluntary monitoring, to reflect national and regional situations and changing trends in the illicit manufacture of drugs; UN 6- يحث الحكومات والمنظمات الاقليمية على استخدام قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة للمواد، التي وضعتها الهيئة، وتكييفها أو تكميلها، حسب الاقتضاء، بقوائم لكيماويات خاضعة للرصد الطوعي، من أجل إيضاح الأوضاع الوطنية والاقليمية والاتجاهات المتغيرة في صنع العقاقير غير المشروع؛
    7. Urges African national authorities to strengthen their legal systems, administrative procedures, training and technical support to exercise effective control over illicit drugs and the precursor chemicals used in the illicit manufacture of drugs; UN 7- تحثّ السلطات الوطنية الأفريقية على تعزيز نظمها القانونية وإجراءاتها الإدارية والتدريب والدعم التقني لممارسة رقابة فعَّالة على المخدّرات غير المشروعة والسلائف الكيميائية المستخدمة في صنع المخدّرات غير المشروعة؛
    These chemicals are precursors in the manufacture of drugs and explosives by clandestine laboratories. UN وهي سلائف تستخدم في تصنيع المخدرات والمتفجرات في المختبرات السرية.
    Deeply concerned that drug traffickers continue to have access to the precursors required for the illicit manufacture of drugs, including substances listed in Tables I and II of the 1988 Convention, as well as other substances that are used as substitutes, UN وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل،
    Governments should ensure that there is coordination among their national authorities who are responsible for precursor chemical control to prevent the diversion of chemicals to the illicit manufacture of drugs. UN 85- ينبغي للحكومات أن تضمن وجود تنسيق فيما بين سلطاتها الوطنية المسؤولة عن مراقبة السلائف الكيميائية من أجل منع تسريب المواد الكيميائية للاستخدام في صنع المخدِّرات على نحو غير مشروع.
    Concerned also by the increase in the diversion of chemical precursors used in the illicit manufacture of drugs, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الزيادة في تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة،
    64. Describe any other information relevant to the illicit manufacture of drugs or precursor chemicals in your country. UN 64- يرجى ذكر أي معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بصنع المخدرات أو السلائف في بلدكم على نحو غير مشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more