"manufacture or use of" - Translation from English to Arabic

    • صنع أو استخدام
        
    • صنعها أو استخدامها
        
    • صنعها أو استعمالها
        
    • تصنيع أو استخدام
        
    • تصنيعها أو استخدامها
        
    • تصنيعها أو استعمالها
        
    Measures taken in accordance with Operative Paragraph 6: Prevent the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture, or use of prohibited items under paragraphs 3 and 4 UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 6 من منطوق القرار: منع تزويد إيران بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية، فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف المحظورة بموجب الفقرتين 3 و 4
    (a) Preventing the transfer of financial resources or services related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of the prohibited items (resolution 1737 (2006), para. 6; and resolution 1929 (2010), paras. 8 and 13); UN (أ) منع نقل الموارد أو الخدمات المالية فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف المحظورة (القرار 1737 (2006)، الفقرة 6؛ والقرار 1929 (2010)، الفقرتان 8 و 13)؛
    (2) to prevent any transfers to Iran of technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of the prohibited items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraphs 3 and 4 above; UN ' 2` منع تزويد إيران بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو خدمات السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية، في ما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المحظورة، المحددة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه؛
    We in the Kingdom of Swaziland reaffirm the view of the Non-Aligned Movement that there can be no moral justification for the ownership, manufacture or use of such weapons. UN ونحن في مملكة سوازيلند نؤكد من جديد رأي حركة عدم الانحياز بأنه لا يمكن أن يكون هناك مبــرر أخلاقي لملكيــة هــذه اﻷسلحــة أو صنعها أو استخدامها.
    Furthermore, the Government has already taken, through administrative guidance to Japanese financial institutions, necessary measures to exercise vigilance and restraint in the provision to Iran of any financial assistance and investment, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of such items. UN علاوة على ذلك، اتخذت الحكومة بالفعل، من خلال إصدار توجيـه إداري للمؤسسات المالية اليابانية، التدابير اللازمة لتوخـي اليـقظة والتشـدد في تزويد إيران بأي مساعدة مالية أو استثمارات ونقل الموارد أو الخدمات المالية المتصلة بتوريد تلك الأصناف أو بيعها أو نقلها أو صنعها أو استعمالها.
    :: Prohibition of the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of the items in the preceding paragraph; and UN :: وحظر تزويد إيران بأي مساعدة تقنية أو تدريب أو مساعدة مالية أو استثمارات أو خدمات سمسرة أو غيرها من الخدمات المتصلة بتوريد أو بيع أو نقل أو تصنيع أو استخدام الأصناف المذكورة في الفقرة السابقة.
    The Regulation furthermore prohibits the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services and the transfer of financial resources or services related to the supply, transfer, manufacture or use of the said items. UN كما تحظر اللائحة إمداد إيران بأي مساعدة تقنية أو تدريب أو مساعدة مالية أو استثمارات أو أعمال سمسرة أو خدمات أخرى أو نقل الموارد أو الخدمات المالية المتصلة بتوريد الأصناف المشار إليها أو نقلها أو تصنيعها أو استخدامها.
    Section 1 of the Regulations furthermore prohibits the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services and the transfer of financial resources or services related to the supply, transfer, manufacture or use of the prohibited items. UN ويحظر البند 1 من اللائحة كذلك تقديم أي دعم تقني أو تدريب أو مساعدة مالية أو خدمات استثمار أو سمسرة أو أي خدمات أخرى لإيران، ونقل الموارد المالية أو الخدمات المتصلة بتوريد الأصناف المحظورة أو نقلها أو تصنيعها أو استعمالها.
    19. Regulation 8 (2) of the Iran Regulations provides that a person must not engage in conduct that results in the transfer to Iran or for use in Iran or for the benefit of Iran or to a recipient in Iran or for the benefit of a recipient in Iran, of financial resources or services, relating to the supply, sale, transfer, manufacture or use of export-controlled goods. UN 19 - وتنص المادة 8 (2) من اللوائح المتعلقة بإيران على أنه لا يجوز لأي شخص أن يمارس أي نشاط يسفر عن نقل الموارد أو الخدمات المالية إلى إيران أو استخدامها فيها أو استفادتها أو لأي جهة مستفيدة في إيران أو لاستفادتها منها، فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام السلع الخاضعة لمراقبة التصدير.
    Also, pursuant to section 6 of the Iran Regulations, all Canadians and all persons and entities in Canada are prohibited from making available, to any person in Iran, any property, financial assistance or investment, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of any of the items covered in section 3 of the Iran Regulations. UN وأيضا، عملا بالبند 6 من " قواعد إيران " ، يحظر على جميع الكنديين وجميع الأشخاص والكيانات الموجودين في كندا أن يتيحوا لأي شخص في إيران، أية ممتلكات، أو مساعدة مالية، أو استثمار فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام أي من الأصناف المشمولة بالبند 3 من " قواعد إيران " .
    All States shall also take the necessary measures to prevent the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of the prohibited items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraphs 3 and 4 above UN تتخذ جميع الدول أيضا التدابير اللازمة لمنع تزويد إيران بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية، فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المحظورة، المحددة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه
    Decides that all States shall also take the necessary measures to prevent the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of the prohibited items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraphs 3 and 4 above; UN يقرر أن تتخذ جميع الدول أيضا التدابير اللازمة لمنع تزويد إيران بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية، فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المحظورة، المحددة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه؛
    6. Decides that all States shall also take the necessary measures to prevent the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of the prohibited items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraphs 3 and 4 above; UN 6 - يقرر أن تتخذ جميع الدول أيضا التدابير اللازمة لمنع تزويد إيران بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية، فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المحظورة، المحددة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه؛
    6. Decides that all States shall also take the necessary measures to prevent the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of the prohibited items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraphs 3 and 4 above; UN 6 - يقرر أن تتخذ جميع الدول أيضا التدابير اللازمة لمنع تزويد إيران بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية، فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المحظورة، المحددة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه؛
    6. Decides that all States shall also take the necessary measures to prevent the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of the prohibited items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraphs 3 and 4 above; UN 6 - يقرر أن تتخذ جميع الدول أيضا التدابير اللازمة لمنع تزويد إيران بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية، فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف والموارد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المحظورة، المحددة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه.
    6. Decides that all States shall also take the necessary measures to prevent the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of the prohibited items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraphs 3 and 4 above. UN 6 - يقرر أن تتخذ جميع الدول أيضا التدابير اللازمة لمنع تزويد إيران بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية، فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المحظورة، المحددة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه.
    Paragraphs 3 and 4 of article 1 of the ordinance prohibit the provision of all types of services, including financial services, brokering services and technical training, and of financial resources or investments related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of goods of which the export to the Islamic Republic of Iran is prohibited. UN تنص الفقرة الفرعية 3 والفقرة الفرعية 4 من المادة 1 من المرسوم على منع تزويد جمهورية إيران الإسلامية بأي نوع من الخدمات، بما فيها الخدمات المالية وخدمات السمسرة والتدريب التقني وتقديم المساعدة المالية والاستثمارات المرتبطة بالإمداد بالسلع أو بيعها أو نقلها أو صنعها أو استخدامها.
    Pursuant to section 5, no person in Canada and no Canadian outside Canada shall knowingly provide, to any person in Iran, technical assistance, financial services, brokerage or other services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of any of those items. UN وعملا بالمادة 5، لا يجوز لأي شخص في كندا ولا لكندي خارجها أن يقوم عن علم بتزويد أي شخص في إيران بالمساعدة التقنية أو الخدمات المالية أو خدمات السمسرة أو غيرها من الخدمات ذات الصلة بتوريد أي من المواد المذكورة أو بيعها أو نقلها أو صنعها أو استعمالها.
    18. Regulation 8 (1) of the Iran Regulations provides that a person must not engage in conduct that results in the provision to Iran, or for use in Iran, or for the benefit of Iran, or to a recipient in Iran, or for the benefit of a recipient in Iran, of technical assistance, technical training, financial assistance or investment, brokering or other services, relating to the supply, sale, transfer, manufacture or use of export-controlled goods. UN 18 - تنص المادة 8 (1) من اللوائح المتعلقة بإيران على أنه لا يجوز لأي شخص أن يمارس أي نشاط يسفر عن تزويد إيران بالمساعدة التقنية أو التدريب التقني، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو السمسرة، أو غير ذلك من الخدمات التي تتصل بتوريد السلع الخاضعة لمراقبة التصدير أو بيعها أو نقلها أو صنعها أو استعمالها.
    The authorities of the Republic of Belarus have undertaken necessary measures to prevent the supply, sale or transfer as well as provision of any technical, professional, financial assistance related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of the above-mentioned items, materials, equipment, goods and technology as stipulated in operative paragraphs 3, 4, 5, 6 and 7 of resolution 1737 (2006). UN واتخذت سلطات جمهورية بيلاروس التدابير الضرورية للحيلولة دون توريد أو بيع أو نقل أو تقديم أي مساعدة تقنية أو مهنية أو مالية فيما يتعلق بتوريد أو بيع أو نقل أو تصنيع أو استخدام الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المذكورة أعلاه، وذلك على النحو المنصوص عليه في الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 من منطوق القرار 1737 (2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more