"manufactured exports" - Translation from English to Arabic

    • الصادرات المصنعة
        
    • الصادرات المصنوعة
        
    • الصادرات الصناعية
        
    • صادرات المصنوعات
        
    • صادرات السلع المصنعة
        
    • الصادرات المصنَّعة
        
    • صادرات الصناعات
        
    • صادرات المنتجات المصنّعة
        
    • صادراتها المصنعة
        
    • الصادرات من المصنوعات
        
    • والصادرات المصنعة
        
    In global terms, Africa plays a minor role in manufactured exports. UN وعلى الصعيد العالمي، يظل نصيب أفريقيا من الصادرات المصنعة هامشياً.
    The growth in North Africa's manufactured exports showed an annual average of 6.2 per cent from 1998 to 1992. UN وقد بلغ نمو الصادرات المصنعة لشمال أفريقيا في الفترة الممتدة بين ١٩٨٨ و ١٩٩٢ معدلا قدره ٦,٢ في المائة.
    Africa accounts for only 3 per cent of world trade, while its share in global manufactured exports is close to zero. UN تمثل التجارة في أفريقيا 3 في المائة فقط من التجارة في العالم؛ بينما يدنو نصيبها في الصادرات المصنعة العالمية من الصفر.
    The region currently accounts for nearly one quarter of global manufactured exports. UN وتشكل المنطقة حاليا ما يقرب من ربع الصادرات المصنوعة العالمية.
    In fact, the share of sub-Saharan Africa in per capita manufactured exports dropped by half during the period. UN والواقع أن نصيب أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من الصادرات الصناعية للفرد هبط إلى النصف خلال هذه الفترة.
    The results appeared encouraging, and regional and subregional trade relations currently covered a significant amount of manufactured exports. UN ويبدو أن النتائج مشجعة، كما أن العلاقات التجارية الإقليمية ودون الإقليمية تغطي حالياً حجماً كبيراً من صادرات المصنوعات.
    Developing countries in the ESCAP region account for most of the increase in the developing countries' share of manufactured exports. UN فالبلدان النامية في منطقة اللجنة تستأثر بالقسط اﻷعظم من الزيادة في نصيب البلدان النامية من الصادرات المصنعة.
    In the long run, diversifying out of commodity export dependence into manufactured exports is the solution. UN ويتمثل الحل، في الأجل الطويل، في التنويع والتحول من الاعتماد على صادرات السلع الأساسية إلى الصادرات المصنعة.
    The last 20 years have seen a remarkable expansion of manufactured exports from developing countries. UN شهدت السنوات العشرون الأخيرة زيادة ملحوظة في الصادرات المصنعة من البلدان النامية.
    For example, SMEs accounted for around 62 per cent of total manufactured exports of Turkey in the early 1990s. UN فعلى سبيل المثال، حققت هذه المشاريع نسبة تبلغ زهاء ٢٦ في المائة من مجموع الصادرات المصنعة في تركيا في أوائل التسعينات.
    The rapidity and sustained nature of their growth was often attributed to their strength in exports, especially in manufactured exports. UN وفي كثير من اﻷحيان أرجعت سرعة نمو هذه الاقتصادات واستمراريتها الى القوة التي حازتها في مجال الصادرات، وخصوصا الصادرات المصنعة.
    12. For manufactured exports, the scope for squeezing wages or profits to offset high transport costs is highly limited. UN 12- أما فيما يخص الصادرات المصنعة فإن إمكانية خفض الأجور أو الأرباح للتعويض عن ارتفاع تكاليف النقل محدودة جداً.
    Taiwan, Province of China has around 700, 000 SMEs that account for 70 per cent of employment, 55 per cent of GNP and 62 per cent of manufactured exports. UN يوجد في مقاطعة تايوان الصينية نحو 000 700 مشروع صغير ومتوسط، تشكل مصدر 70 في المائة من العمالة و55 في المائة من الناتج القومي الاجمالي و62 في المائة من الصادرات المصنعة.
    The region currently accounts for nearly one quarter of global manufactured exports. UN وتشكل المنطقة حاليا ما يقرب من ربع الصادرات المصنوعة العالمية.
    Nevertheless, the region is not yet reaping the full benefits of its trading opportunities, especially in manufactured exports. UN ومع ذلك فإن المنطقة لا تجني حتى الآن كل منافع الفرص التجارية المتاحة لها، خصوصاً في مجال الصادرات المصنوعة.
    The value of per capita manufactured exports from the industrial countries declined from 22 times that of the developing countries in 1985 to 15 times in 1998. UN فقد هبطت نسبة قيمة الصادرات الصناعية للفرد في البلدان الصناعية إلى نظيرتها في البلدان النامية من 22 ضعفا في عام 1985 إلى 15 ضعفا في عام 1998.
    However, at the same time, the gap in per capita manufactured exports from the industrial countries vis-à-vis those from the LDCs widened from 192:1 to 212:1, and a similar trend is evident within the developing world itself, where the gap increased from 9:1 to 14:1. UN ولكن، في الوقت نفسه، اتسعت الهوة في قيمة الصادرات الصناعية للفرد الواحد بين البلدان الصناعية وأقل البلدان نموا من 1:192 إلى 1:212، وثمة اتجاه مماثل جلي داخل العالم النامي نفسه، حيث زادت الفجوة من 1:9 إلى 1:14.
    The results appeared encouraging, and regional and subregional trade relations currently covered a significant amount of manufactured exports. UN ويبدو أن النتائج مشجعة، كما أن العلاقات التجارية الإقليمية ودون الإقليمية تغطي حاليا حجماً كبيراً من صادرات المصنوعات.
    There were also increases in the value of manufactured exports from Lesotho, Namibia and Swaziland in sub-Saharan Africa, and from Morocco and Tunisia in North Africa. UN وزادت أيضا قيمة صادرات السلع المصنعة من سوازيلند، وليسوتو، وناميبيا في أفريقيا جنوبي الصحراء، ومن تونس والمغرب في شمال أفريقيا.
    An industrialization strategy that focuses on labour-intensive manufactured exports would also directly address the need for remunerative and productive employment, reducing both absolute and relative poverty and securing peace and stability. UN كما أن وضع استراتيجية للتصنيع تركز على الصادرات المصنَّعة المعتمد إنتاجها بكثافة على اليد العاملة من شأنه أن يعالج بشكل مباشر الحاجة إلى توفير فرص عمل مربحة ومنتجة، فتحد بالتالي من الفقر المطلق والنسبي على حد سواء وتكفل السلم والاستقرار.
    Diversification of manufactured exports was correspondingly limited. UN وكان التنويع في صادرات الصناعات المحلية محدوداً بالمقارنة مع ذلك.
    In developed economies, a large share of the total value added generated by manufactured exports originates in the service sector. UN وفي الاقتصادات المتقدمة، يمثّل قطاع الخدمات مصدر حصة كبيرة من مجموع القيمة المضافة التي تولّدها صادرات المنتجات المصنّعة.
    Countries which have had high growth rates for manufactured exports and which have therefore been defined as internationally competitive do not necessarily owe their competitiveness to technological factors. UN أما البلدان التي سجلت معدلات نمو عالية في صادراتها المصنعة والتي تم تصنيفها بناء على ذلك بأنها قادرة على المنافسة دولياً فلا تدين بقدرتها على التنافس للعوامل التكنولوجية بالضرورة.
    Electronics components and garments have been the two single most important and fastest growing products in developing country manufactured exports. UN وشكلت المنتجات الالكترونية والملابس أهم المنتجات وأسرعها نموا ضمن الصادرات من المصنوعات التحويلية في البلدان النامية.
    This study is intended to generate new approaches to support Africa's industrial development efforts, diversify its internationally tradable products, and significantly increase its share of global manufacturing and manufactured exports. UN وتهدف هذه الدراسة إلى استحداث نهج جديدة لدعم جهود التنمية الصناعية في أفريقيا، وتنويع منتجاتها التي يمكن الاتجار بها دوليا، وزيادة حصتها بقدر كبير من التصنيع العالمي والصادرات المصنعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more