"manufactured in" - Translation from English to Arabic

    • المصنوعة في
        
    • المصنعة في
        
    • مصنوعة في
        
    • صنعت في
        
    • تصنع في
        
    • مصنعة في
        
    • المصنّعة في
        
    • مصنوع في
        
    • يصنع في
        
    • المصنوع في
        
    • صنع في
        
    • تُصنع في
        
    • صُنعت في
        
    • المنتجة في
        
    • تصنيعها في
        
    Weapons kept as heirlooms or as decorations in homes, whether imported or manufactured in the Sultanate, shall be exempted from the licensing provisions, if they have one or more of the following characteristics: UN يستثنى من أحكام الترخيص، اﻷسلحة التي يحتفظ بها كتراث أو تقتنى للزينة داخل البيوت والتي تستورد من الخارج أو المصنوعة في السلطنة، إذا توافرت فيها صفة أو أكثر مما يأتي:
    The Group was able to identify numerous makes and models of firearms, manufactured in different countries. UN وأمكن للفريق التعرف على العديد من طرز وأنواع هذه الأسلحة المصنعة في بلدان مختلفة.
    The materials and road signs were manufactured in Germany and shipped to Brazil. UN وكانت المواد وإشارات الطرق مصنوعة في ألمانيا ومشحونة إلى البرازيل.
    Hulls imported from Canada with turrets for Type 1 manufactured in Adelaide. UN استوردت الهياكل من كندا، مع أبراج للطراز 1 صنعت في أديليد
    Global seizures were increasing, and amphetamine-type stimulants were being manufactured in a growing number of countries, with diversifying locations and manufacture techniques. UN فالضبطيات العالمية منها في تزايد وهي تصنع في عدد متكاثر من البلدان، مع تنويع في المواقع وتقنيات الصنع.
    With regards to the supply of weapons, it should be pointed out that no weapons are manufactured in Malta. UN وفيما يتعلق بإمداد السلاح، ينبغي الإشارة إلى أنه لا توجد أسلحة مصنعة في مالطة.
    Third, norms and standards must be introduced to ensure the competitivity of products manufactured in the countries of the South. UN وثالثا، يجب إدخال القواعد والمعايير اللازمة لكفالة القدرة على المنافسة للمنتجات المصنّعة في بلدان الجنوب.
    There is a clear upward trend in abuse of synthetic drugs manufactured in clandestine laboratories in Europe. UN وهناك اتجاه تصاعدي واضح في تعاطي العقاقير التركيبية المصنوعة في مختبرات سرية في أوروبا.
    Precursor chemicals manufactured in the region are also smuggled out to support clandestine manufacture elsewhere. UN كذلك تُهرّب السلائف الكيميائية المصنوعة في المنطقة إلى خارجها لدعم الصنع السرّي في أماكن أخرى.
    - Under the Lome IV Convention goods manufactured in Saint Lucia are granted special concessions when entering Europe. UN - تُمنح السلع المصنوعة في سانت لوسيا بموجب اتفاقية لومي الرابعة تسهيلات خاصة عند دخولها أوروبا.
    Following the meeting, the group split into two subgroups and checked the machines and parts manufactured in all the buildings and workshops of the site and the warehouses. UN وبعد انتهاء اللقاء انقسمت المجموعة إلى مجموعتين قامت بتدقيق المكائن والأجزاء المصنعة في جميع أبنية وورش الموقع ومخازنه.
    The Centre has also been unable to acquire certain medicines manufactured in the United States for the treatment of pulmonary hypertension. UN ثم إن المركز لا يستطيع الحصول على بعض الأدوية المصنعة في الولايات المتحدة لعلاج ارتفاع ضغط الدم الرئوي.
    Lelovic Co. purchased men's and women's footwear manufactured in Poland. UN اشترت شركة ليلوفيك أحذية وما شابه للرجال والسيدات مصنوعة في بولندا.
    5. Sudaev PPS-43 submachine guns manufactured in the former Union of Soviet Socialist Republics UN 5 - رشاشات صغيرة من طراز سوداييف PPS-43 مصنوعة في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا
    When asked about the box, Ministry of Defence officials claimed it contained military materials manufactured in Côte d'Ivoire, although it was obvious to the Group from the quality of the military boots that that was an unsatisfactory explanation. UN ولدى السؤال عن هذا الصندوق، زعم مسؤولون بوزارة الدفاع أنه كان يحتوي على مواد عسكرية صنعت في كوت ديفوار رغم أنه كان من الواضح للفريق من خلال نوعية الأحذية العسكرية أن هذا التفسير كان غير مرضٍ.
    The Assembly would demand through operative paragraph 7 that Israel, the occupying Power, make available to Member States the necessary information about goods produced and manufactured in the illegal settlements in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN وفي الفقرة ٧ من المنطوق تطالب الجمعية العامة بأن تقوم إسرائيل، السلطة المحتلة، بتوفير معلومات بشأن أي سلع تنتج أو تصنع في المستوطنات غير القانونية الواقعة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Substantial evidence was secured both in West Africa and in Serbia that weapons manufactured in 2001 and 2002 were sold to Liberia by Mr. Tešic through his Temex company. UN وتم الحصول على أدلة وافية من كل من غرب أفريقيا وصربيا على أن السيد تيزيتش وشركته تيمكس باعا ليبريا أسلحةً مصنعة في عامي 2001 و 2002.
    Another major problem in the area of health care is the inability to restore to working order certain medical equipment manufactured in the United States that has ceased to function because of a lack of replacement parts. UN وثمة مشكلة أخرى في مجال الرعاية الصحية تتمثل في عدم التمكن من إصلاح بعض المعدات الطبية المصنّعة في الولايات المتحدة التي توقفت عن العمل بسبب الافتقار إلى قطع الغيار.
    It has been stated that some 20 such mortar bombs were known to have been manufactured in Iran; this is the second to have been discovered. UN وذكر أن حوالي ٢٠ من هذه القنابل ثبت من قبل أنه مصنوع في إيران، وأن هذه المرة هي الثانية لمثل هذا الكشف.
    Many of these vaccines are manufactured in our country. This has allowed us to donate to Uruguayan children the necessary doses of the meningitis meningococcal vaccine to combat the outbreak of that disease in their country. UN وإن كثيرا من هذه اللقاحات يصنع في بلدنا، مما يتيح لنا أن نهب أطفال أوروغواي الجرعات اللازمة من اللقاح المضاد للمكور السحائي المسبب لالتهاب السحايا الدماغية، لمحاربة تفشي هذا المرض في بلدهم.
    The total amount of cocaine manufactured in 2007 was estimated at 994 tons: 600 tons in Colombia, 290 tons in Peru and 104 tons in Bolivia. UN وقُدر الكم الإجمالي للكوكايين المصنوع في عام 2007 بـ994 طنا، من بينها 600 طن في كولومبيا، و290 طنا في بيرو و104 أطنان في بوليفيا.
    However, in the course of the investigation by the Georgian Ministry of Internal Affairs, one of the rockets was extracted and identified as a rare and obsolete incendiary rocket manufactured in 1984. UN بيد أنه في خلال التحقيق الذي أجرته وزارة داخلية جورجيا، أمكن استخلاص أحد الصواريخ وتحديد نوعه على أنه صاروخ حارق من طراز نادر بطل استخدامه صنع في عام 1984.
    At present no weapons or explosives are manufactured in Azerbaijan. UN وفي الوقت الحاضر، لا تُصنع في أذربيجان أي أسلحة أو متفجرات.
    It is possible, therefore, that the ammunition manufactured in Israel was relabelled and retransferred to Côte d’Ivoire after initially being exported to a third country. UN وبالتالي، من الممكن أن الذخيرة صُنعت في إسرائيل ووضعت عليها علامات أخرى وأعيد نقلها إلى كوت ديفوار بعد تصديرها أولا إلى بلد ثالث.
    Actually, if even a tiny part manufactured in the United States was used in medical equipment produced anywhere in the world, with qualified labour and raw materials from other countries, that equipment could not be exported to Cuba. UN وفي الواقع، حتى اذا استخدم جزء ضئيل مصنع في الولايات المتحدة في المعدات الطبية المنتجة في أي مكان في العالم بعمالة مؤهلة ومواد خام من بلدان أخرى فإن تلك المعدات لا يمكن تصديرها إلى كوبا.
    Ironically, the weapons that fuel conflicts are not manufactured in zones of war, but in the havens that enjoy the greatest peace. UN ومن المفارقات أن الأسلحة التي تؤجج الصراعات لا يجري تصنيعها في مناطق الحرب، ولكن في ملاذات تتمتع بأكبر قدر من السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more