"manufacturing and services" - Translation from English to Arabic

    • التحويلية والخدمات
        
    • التصنيع والخدمات
        
    • المصنوعات والخدمات
        
    • الصناعة والخدمات
        
    • الصناعات والخدمات
        
    • وصناعة الخدمات
        
    The recovery is led by India, where growth accelerated to 7 per cent in the second half of 2009 owing to a rapid expansion in manufacturing and services. UN وستقود الهند هذا الانتعاش، حيث سيتسارع النمو ليصل إلى 7 في المائة في النصف الثاني من عام 2009 نتيجة للتوسع السريع في الصناعات التحويلية والخدمات.
    The sustained GDP growth is supported by the improvement in a number of economic sectors, including agriculture, mining, construction, manufacturing and services. UN وتعزز اطراد نمو الناتج المحلي الإجمالي بالتحسن الحاصل في عدد من القطاعات الاقتصادية، منها الزارعة، والتعدين، والبناء، والصناعة التحويلية والخدمات.
    Energy-related manufacturing and services were the industries most affected. UN وكانت قطاعات الصناعات التحويلية والخدمات المتصلة بالطاقة أكثر القطاعات تأثراً.
    But international competitiveness in manufacturing and services sectors also depends on building technological capabilities in domestic firms. UN ولكن تتوقف أيضاً القدرة على المنافسة الدولية في قطاعي التصنيع والخدمات على بناء القدرات التكنولوجية في الشركات المحلية.
    The intense labour competition in manufacturing and services across countries and growing self-employment has led to a diminished role for organized labour, and labour's relative weakening bargaining position vis-à-vis their employers. UN وأدى التنافس الشديد على العمالة في مجالي التصنيع والخدمات في جميع البلدان، فضلا عن تزايد العمل الحر، إلى تقليص دور العمالة المنظمة، والإضعاف النسبي للوضع التفاوضي للعمال أمام أرباب العمل.
    Although the extractive sectors received the bulk of the investment, manufacturing and services now make up about two thirds of the value of newly announced FDI projects in 2013. UN ومع أن القطاعات الاستخراجية حصلت على معظم الاستثمارات، فإن قطاعيّ المصنوعات والخدمات يمثلان الآن قرابة ثلثي قيمة مشاريع الاستثمار المباشر الأجنبي المعلنة حديثاً في عام 2013.
    Similarly, the lack of structural transformation in Africa and other less developed regions has prevented the expansion of job opportunities in the labour-intensive manufacturing and services sectors. UN وبالمثل، فإن عدم حدوث أي تحول هيكلي في أفريقيا وغيرها من المناطق الأقل نموا حال دون التوسع في فرص العمل في قطاعات الصناعة والخدمات القائمة على كثافة اليد العاملة.
    Loans were granted for businesses in agriculture and farm production, agro-processing, general trading, housing and construction, land and sea transport, manufacturing and services. UN وقد منحت قروض للأعمال التجارية في الزراعة والإنتاج المزرعي، والتجهيز الزراعي، والتجارة العامة، والإسكان والتشييد، والنقل البري والبحري، والصناعة التحويلية والخدمات.
    Through accession, Russia seeks to achieve a diversified economy, including in manufacturing and services. UN فالبلد يسعى، من خلال انضمامه هذا، إلى تحقيق اقتصاد متنوع، في مجالات من بينها الصناعة التحويلية والخدمات.
    The greatest growth in employment is in manufacturing and services. UN وسجلت أكبر نسبة نمو في العمالة في الصناعات التحويلية والخدمات.
    At the same time, there was an increase in FDI in consumer-oriented manufacturing and services, reflecting demographic changes. UN وفي الوقت نفسه، ارتفع الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات التحويلية والخدمات الموجهة نحو المستهلك، بشكل عكس التغيرات الديمغرافية.
    Globally, countries are confronted with user needs that demand improved statistical coverage of the services sector, and concern is frequently raised concerning the imbalance between the coverage of the manufacturing and services sectors. UN وعالميا، تواجه البلدان احتياجات المستخدمين الذين يطالبون بتغطية إحصائية لقطاع الخدمات، ويثار غالبا القلق بشأن الخلل القائم بين تغطية قطاعي الصناعات التحويلية والخدمات.
    A coherent approach by developed countries to support development requires removing obstacles to the exports of developing countries and providing market access, particularly in the areas of agriculture, manufacturing and services. UN كما أن اتباع البلدان لنهج متساوق دعما للتنمية أمر يتطلب تذليل العقبات أمام صادرات البلدان النامية وتوفير فرص الوصول إلى الأسواق لا سيما في مجالات الزراعة والصناعة التحويلية والخدمات.
    A coherent approach by developed countries to support development requires removing obstacles to the exports of developing countries and providing market access, particularly in the areas of agriculture, manufacturing and services. UN كما أن اتباع البلدان لنهج متساوق دعما للتنمية أمر يتطلب تذليل العقبات أمام صادرات البلدان النامية وتوفير فرص الوصول إلى الأسواق لا سيما في مجالات الزراعة والصناعة التحويلية والخدمات.
    An important element is the development of a critical mass of productive capacities in agriculture, manufacturing and services reducing their vulnerabilities and bringing about structural transformation. UN وثمة عنصر هام هو تطوير الكتلة الحرجة من القدرات الإنتاجية في مجالات الزراعة والصناعات التحويلية والخدمات مما يحد من أوجه الضعف التي تعاني منها هذه البلدان ويساهم في إحداث التحول الهيكلي.
    Guatemala, he stressed, could legitimately aspire to become a hub for manufacturing and services FDI in Central America. UN وأكد أنه من حق غواتيمالا أن تتطلع إلى أن تصبح مركزاً للاستثمار الأجنبي المباشر في التصنيع والخدمات في أمريكا الوسطى.
    Employment and exports correlation for manufacturing and services UN الارتباط بين العمالة والصادرات في قطاعي التصنيع والخدمات
    Many LDCs are generally more dependent on raw material extraction and agriculture, and less on manufacturing and services. UN فالعديد من أقل البلدان نمواً تعتمد بشكل أكبر عموماً على استخراج المواد الخام والزراعة، وبشكل أقل على التصنيع والخدمات.
    Diversification through manufacturing and services had benefited the population and encouraged economic growth. UN وقد استفاد الناس من التنويع الاقتصادي من خلال التصنيع والخدمات وشجع ذلك النمو الاقتصادي.
    There are, thus, good reasons for landlocked developing countries to pursue policies and strategies that would bring about economic transformation that is in favour of manufacturing and services. UN وبالتالي، توجد أسباب وجيهة تدعو البلدان النامية غير الساحلية إلى اتباع سياسات واستراتيجيات من شأنها أن تحقق التحول الاقتصادي المؤات لتنشيط التصنيع والخدمات.
    Although this marked increase in rural women's labour participation in the manufacturing and services sectors is encouraging, it should be noted that most rural employment in Bolivia is agricultural. UN ومع أن هذه الزيادة الملحوظة في مشاركة العاملات الريفيات في قطاعيّ المصنوعات والخدمات تعد مشجعة، فإنه ينبغي ملاحظة أن معظم العمالة الريفية في بوليفيا عمالة زراعية.
    However, these activities have not represented a marked increase in FDI that could achieve significant improvements in the manufacturing and services sectors. UN بيد أن هذه اﻷنشطة لم تمثل زيادة ملحوظة في الاستثمار اﻷجنبي المباشر الذي يستطيع إدخال تحسينات ذات شأن على قطاعي الصناعة والخدمات.
    It concludes that different policy approaches are possible, but that Governments can play a key role in creating and adapting comparative advantage, particularly in value-added activities such as high-tech manufacturing and services. UN وتخلص الورقة إلى أن هناك نُهجاً مختلفة يمكن الأخذ بها على صعيد السياسة العامة، ولكن الحكومات يمكن أن تلعب دوراً رئيسياً في إيجاد وتكييف المزايا النسبية، وبخاصة في الأنشطة ذات القيمة المضافة مثل الصناعات والخدمات المعتمدة على التكنولوجيا المتقدمة.
    The liberalization of national trade regimes has increased pressures toward specialization in products with the highest comparative advantage and has consequently interrupted learning by doing in processing, manufacturing and services industries. UN 45- أدى تحرير نظم التجارة الوطنية إلى زيادة الضغوط من أجل التخصص في المنتجات التي تتمتع بأعلى ميزة نسبية، وأدى من ثم إلى وقف التعلم بالعمل في صناعات التجهيز والتحويل وصناعة الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more