"manufacturing industry" - Translation from English to Arabic

    • الصناعة التحويلية
        
    • الصناعات التحويلية
        
    • والصناعة التحويلية
        
    • للصناعة التحويلية
        
    • شركات صنع
        
    • قطاع التصنيع
        
    • والصناعات التحويلية
        
    • بالصناعة التحويلية
        
    manufacturing industry that complements the primary sectors in the economy, namely fishery, tourism and agriculture, must develop. UN وينبغي تطوير الصناعة التحويلية التي تكمِّل القطاعات الرئيسية في الاقتصاد، وهي مصائد الأسماك والسياحة والزراعة.
    Historically, the manufacturing industry has been the largest employing industry, but its contribution to the number of employed people has been declining. UN ومن الناحية التاريخية فإن الصناعة التحويلية ظلت أكبر صناعة توظف الناس، ولكن إسهامها في عدد الموظفين ظل يتراجـع.
    Productivity in the manufacturing industry should be increased twofold, and at least fourfold in agriculture; UN وينبغي أن تزداد الإنتاجية في الصناعة التحويلية بمقدار الضِعف، وأن تزداد الإنتاجية في الزراعة أربعة أمثال على الأقل؛
    Their economic stagnation is linked to the insufficient attention paid to the development of the productive sectors, and especially their manufacturing industry. UN ويرتبط الركود الاقتصادي لهذه البلدان بعدم إيلاء اهتمام كاف لتنمية القطاعات الإنتاجية، وخصوصا الصناعات التحويلية.
    The development of strategic alliances between domestic and foreign transport providers and the local manufacturing industry, particularly in the context of MMTOs' operations; UN `٣` تطور التحالفات الاستراتيجية بين متعهدي النقل المحليين واﻷجانب والصناعة التحويلية المحلية، وخاصة في سياق عمليات الشركات العملاقة المتعهدة للنقل المتعدد الوسائط؛
    The manufacturing industry showed signs of recovery, registering an increase in the level of capacity utilized. UN وأبدت الصناعة التحويلية علامات على حدوث الانتعاش، فسُجلت زيادة في مستوى الطاقة المستخدمة.
    82. The shortage of skilled workers constitutes an important impediment to the sustainable development of the Arab manufacturing industry. UN 82 - ويمثل نقص العمال من ذوي المهارات عائقا هاما يعترض التنمية المستدامة لقطاع الصناعة التحويلية العربية.
    One report to be discontinued out of two on recent developments in the manufacturing industry in countries of the subregion UN وقف إعداد تقرير من بين تقريرين عن التطورات الأخيرة في الصناعة التحويلية في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Specifically, it will address the issue of the manufacturing industry's capacity to generate employment and the steps Governments can take to promote employment opportunities in the industry. UN وسيعالج التقرير على وجه التحديد مسألة قدرة الصناعة التحويلية على إيجاد فرص العمل والخطوات التي يمكن أن تتخذها الحكومات من أجل تعزيز فرص العمالة في الصناعة.
    The manufacturing industry has emerged as the catalyst for dynamic change. UN وبرزت الصناعة التحويلية بوصفها العامل الحفاز للتغير الدينامي.
    By the early 1980s, the manufacturing industry provided the largest share of wage employment, followed by community services and agriculture. UN وفي أوائل الثمانينات، وفرت الصناعة التحويلية النصيب اﻷكبر من فرص العمل لقاء أجر، تتبعها خدمات المجتمعات المحلية والزراعة.
    Formation of technology clusters drawn from manufacturing industry, technological institutes and energy sector UN تكوين تجمعات تكنولوجية مستمدة من الصناعة التحويلية والمعاهدة التكنولوجية وقطاع الطاقة
    There are many reasons for the failure of the manufacturing industry in the majority of LDCs. UN وهناك أسباب عديدة ﻹخفاق قطاع الصناعة التحويلية في أغلبية أقل البلدان نموا.
    Even before the outbreak of open hostilities in the late 1970s, the country's manufacturing industry consisted mainly of small-scale enterprises involved in the processing of locally produced agricultural and non-agricultural commodities. UN فحتى قبل نشوب اﻷعمال القتالية السافرة في أواخر عام ١٩٧٠، كانت الصناعة التحويلية في البلد تتألف أساسا من المشاريع الصغيرة العاملة في مجال تجهيز السلع اﻷساسية، الزراعية وغير الزراعية، المنتجة محليا.
    Hence, major attention was given to enhancing the international competitiveness of the manufacturing industry by stimulating the private sector and promoting foreign investment and technology. UN وهكذا أوليت عناية رئيسية لتعزيز قدرة الصناعة التحويلية على المنافسة الدولية عن طريق حفز القطاع الخاص وترويج الاستثمار اﻷجنبي والتكنولوجيا.
    65. According to the Puerto Rico Planning Board, in the period 2009-2010, the manufacturing industry lost 14,000 jobs. UN 65 - وذكر مجلس التخطيط في بورتوريكو أن الصناعة التحويلية خسرت 000 14 فرصة عمل في الفترة 2009-2010.
    20. Africa was the region that benefited the least from the relocation of the manufacturing industry to developing countries. UN 20 - وقال إن أفريقيا هي أقل المناطق التي استفادت من انتقال الصناعات التحويلية إلى البلدان النامية.
    Panama's manufacturing industry also shrank pending the outcome of proposed changes in fiscal and tariff policies. UN وانكمشت كذلك الصناعات التحويلية في بنما نتيجة الانتظار المشوب بعدم التيقن من إمكانية تعديل السياسات الضريبية والجمركية.
    Over 50 per cent of the manufacturing industry establishment and 83.9 per cent of industrial employment are located in St. Croix. UN ويتمركز في سانت كروا ما يزيد على ٥٠ في المائة من منشآت الصناعات التحويلية و ٨٣,٩ في المائة من العمالة الصناعية.
    Support should be given to the possible development of such strategic alliances between domestic and international transport providers and the local manufacturing industry. UN وينبغي منح الدعم لامكانية إنشاء هذه التحالفات الاستراتيجية بين شركات النقل المحلية والدولية والصناعة التحويلية المحلية.
    The low literacy rate, the low level of manufacturing industry and the extremely skewed distribution of income are a result of institutionalized social inequality over long periods. UN إن المعدل المنخفض للملمين بالقراءة والكتابة، والمستوى المنخفض للصناعة التحويلية والتوزيع البالغ الاعوجـــاج للدخل، أمور نتجـــت كلها عن التفاوت الاجتماعــــي ذي الطابع المؤسســي على مدى فترات طويلة.
    2. States Parties shall encourage the firearms manufacturing industry to develop measures against the removal or alteration of markings. UN 2- يتعين على الدول الأطراف أن تشجّع شركات صنع الأسلحة النارية على استحداث تدابير مضادة لإزالة علامات الوسم أو تحويرها.
    In these locations, goods are relatively freely traded without certification and fed directly into the manufacturing industry. UN وتتم المتاجرة في السلع في هذه المواقع بطريقة حرة نسبيا، دونما الحصول على شهادة خاصة، وإدخالها مباشرة في قطاع التصنيع.
    36. The availability of electricity is essential to the resumption of economic activity, including assembly and light manufacturing industry. UN ٣٦ - وتوافر الكهرباء ضروري لاستئناف النشاط الاقتصادي، بما في ذلك صناعات التجميع والصناعات التحويلية الخفيفة.
    (a) What is manufacturing industry's capacity for generating employment? Is it the same in developed and developing countries? What will be the role of manufacturing-related services in employment generation? UN (أ) ما هي قدرة الصناعة التحويلية على إيجاد فرص عمل؟ هل هي نفسها في البلدان المتقدمة والنامية؟ وماذا سيكون دور الخدمات ذات الصلة بالصناعة التحويلية في إيجاد فرص عمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more