"manufacturing or" - Translation from English to Arabic

    • صنع أو
        
    • تصنيع أو
        
    • التصنيع أو
        
    • الصنع أو
        
    • تصنيعها أو
        
    • إنتاج أو
        
    • بصنع أو
        
    • صنع اﻷسلحة
        
    • صنعها أو
        
    • الصناعات التحويلية أو
        
    Honduras and Tunisia explained that any such manufacturing or assembly constituted a crime under their legislation. UN وأوضحت تونس وهندوراس أن أي صنع أو تجميع من هذا القبيل يُشكّل جريمة بموجب تشريعاتهما.
    Honduras and Tunisia explained that any manufacturing or assembly constituted a crime. UN وأوضحت تونس وهندوراس أن أي صنع أو تجميع يُشكّل جريمة.
    For example, it may be that a security right is taken in flour that is destined to become bread through manufacturing or production. UN وعلى سبيل المثال، قد يتخذ حق ضماني في دقيق من المتوخى أن يتحوّل إلى خبز من خلال عملية تصنيع أو إنتاج.
    manufacturing or unlawful possession of biological weapons UN تصنيع أو حيازة الأسلحة البيولوجية بصورة غير قانونية
    It cannot be used to trace a weapon in manufacturing or transfer records. UN ولا يمكن استخدام ذلك الجزء من الرقم لتعقب السلاح في سجلات التصنيع أو النقل.
    One delegation pointed out that activities such as illicit manufacturing or marking might be carried out by individuals and later taken advantage of by an organized criminal group, leaving no basis for applying the Protocol to those activities. UN وذكر أحد الوفود أن أنشطة مثل الصنع أو الوسم غير المشروع يمكن أن يقوم به فرد ثم تستغل ذلك جماعة اجرامية منظمة، مما لا يدع سببا لتطبيق البروتوكول على تلك اﻷنشطة.
    (i) Any manufacturing or assembly of firearms without marking; UN `1` أيَّ صنع أو تركيب للأسلحة النارية دون وسمها؛
    (iii) Any manufacturing or assembly without legal permit or authorization; UN `3` أيَّ صنع أو تركيب بدون تصريح أو إذن قانوني؛
    (d) " Illicit manufacturing " shall mean the manufacturing or assembly of firearms, their parts and components or ammunition: UN (د) يقصد بتعبير " الصنع غير المشروع " صنع أو تجميع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها أو الذخيرة:
    (d) " Illicit manufacturing " shall mean the manufacturing or assembly of firearms, their parts and components or ammunition: UN (د) يقصد بتعبير " الصنع غير المشروع " صنع أو تجميع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها أو الذخيرة:
    United States law requires that anyone engaged in the business of manufacturing or commercial dealing in firearms is licensed under the Gun Control Act of 1968. UN يستلزم قانون الولايات المتحدة أن يحصل كل من يمارس أعمال تصنيع أو تجارة الأسلحة على رخصة بمقتضى قانون الرقابة على الأسلحة لعام 1968.
    The project consists in manufacturing or constructing an asset for a customer at a price to be paid in future instalments. UN ويتمثل المشروع في تصنيع أو بناء أصل لحساب عميل، بثمن يُسَدَّد على أقساط في المستقبل.
    While a patentee has the exclusive right to prevent others from manufacturing or marketing the patented product, the principle of exhaustion bars the patentee from further exercising exclusive rights once the product is sold on the market. UN ففي حين أن صاحب البراءة له الحق الحصري في منع الآخرين من تصنيع أو تسويق المنتج المحمي بموجب براءة، فإن مبدأ الاستنفاد يمنع صاحب البراءة من الاستمرار في ممارسة الحق الحصري بمجرد بيع المنتج في الأسواق.
    " - by a list of manufacturing or processing operations which confer, or do not confer, upon the goods the origin of the country in which those operations were carried out, and/or UN " - قاعدة قائمة عمليات التصنيع أو التجهيز التي تضفي أو لا تضفي على السلع منشأ البلد الذي أجريت فيه هذه العمليات، و/أو
    - if drying out increases explosion hazard, except as needed for manufacturing or operating processes. UN - إذا كان الجفاف يزيد من خطر الانفجار، باستثناء ما تدعوه ضرورة التصنيع أو عمليات التشغيل.
    Partial regional cumulation means that inputs imported from another member of the regional association and utilized for further manufacturing or incorporated in the final exporting country must already have originated there in order to be considered as domestic content. UN والتراكم الاقليمي الجزئي يعني أن عوامل الانتاج التي تستورد من بلد آخر عضو في الرابطة الاقليمية وتستخدم لمزيد التصنيع أو تدمج في البلد المصدر النهائي لا بد أن يكون منشؤها هناك بالفعل قصد اعتبارها محتوى محليا.
    (i) Poor manufacturing or Production Faults: the use of substandard materials and components (especially fuses) or poor munition assembly; UN `1` رداءة الصنع أو عيوب الإنتاج: استخدام مواد ومكونات (وخاصة صمامات) لا تستوفي المعايير المحددة، أو سوء تجميع الذخائر؛
    As regards the illegal movement of chemical and biological materials, Austria has implemented the Chemical and Biological Weapons Conventions prohibiting, inter alia, the transfer of or the assistance in manufacturing or acquiring biological and chemical weapons. UN وفيما يتعلق بالتحريك غير المشروع للمواد الكيميائية والبيولوجية، ما برحت النمسا تنفذ اتفاقيتي الأسلحة الكيميائية والبيولوجية اللتين تحظران، ضمن جملة أمور، نقل الأسلحة البيولوجية والكيميائية أو المساعدة في تصنيعها أو اقتنائها.
    While the SNURs did not require current manufacturers to stop manufacturing or selling the substances, the primary manufacturer in the United States voluntarily discontinued production between 2000 and 2002. UN وبينما لم تطلب القواعد الفدرالية المهمة للاستخدامات الجديدة من المنتجين الحاليين وقف إنتاج أو بيع المواد، وتوقف الُمصنع الرئيسي في الولايات المتحدة عن الإنتاج بين عام 2000 وعام 2002.
    Finland reported that trafficking in firearms was established as a criminal offence, but not the manufacturing or assembly of firearms, their parts and components or ammunition from parts and components that had been trafficked. UN وأفادت فنلندا بأن قانونها ينص على أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية جريمة، وليس الأمر كذلك فيما يتعلق بصنع أو تجميع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها أو الذخيرة من أجزاء ومكوّنات اتُّجِر بها بصورة غير مشروعة.
    “(d) ‘Illicit manufacturing’: The manufacturing or assembly of firearms and ammunition: UN " د " " الوضع غير المشروع " : صنع اﻷسلحة النارية والذخائر أة تجميعها:
    and other related materials seized, confiscated or forfeited as a result of illicit manufacturing or trafficking fall into the hands of private individuals or businesses through auction [, sale] It was noted by the delegation of the Syrian Arab Republic that domestic legislation should determine how the sales of confiscated firearms were regulated. UN وسائر المعدات ذات الصلة التي تضبط أو تصادر أو تحجز بسبب صنعها أو الاتجار بها بصورة غير مشروعة في أيدي أفراد أو مؤسسات تجارية خاصة عن طريق المزاد العلني أو ]البيع[لاحظ وفد الجمهورية العربية السورية أن التشريع الوطني ينبغي أن يحدد كيفية تنظيم بيع اﻷسلحة النارية المصادرة .
    Most of the claimants in this instalment allege that they sustained losses either as a result of a general decline in business operations or as a result of interrupted manufacturing or service contracts. UN ويدعي معظم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة أنهم تكبدوا خسائر إما نتيجة للانخفاض العام في العمليات التجارية أو نتيجة لتوقف تنفيذ عقود الصناعات التحويلية أو الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more