In 2010, there were many activities at the Minor Planet Center (MPC). | UN | في عام 2010، جرى العديد من الأنشطة في مركز الكواكب الصغيرة. |
However, many activities relating to Article 6 are being implemented in the framework of other national environmental projects. | UN | إلا أنه يجري تنفيذ العديد من الأنشطة المتصلة بالمادة 6 في إطار مشاريع بيئية وطنية أخرى. |
The problem affected many activities, including the distribution of food aid and the operation of hospitals and schools. | UN | وتعاني من هذه الظاهرة أنشطة عديدة ولا سيما توزيع المعونة الإنسانية وسير عمل المستشفيات والمؤسسات التعليمية. |
many activities draw upon resources from both funds. | UN | وتستفيد أنشطة كثيرة من موارد من كلا الصندوقين. |
The anniversary we commemorate is one of many activities of the Holocaust and the United Nations Outreach Programme. | UN | إن الذكرى التي نحتفل بها هي واحد من الأنشطة العديدة لبرنامج التوعية بشأن محرقة اليهود والأمم المتحدة. |
In order to achieve these aims, Front Line carries out many activities. | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، تضطلع المنظمة بالعديد من الأنشطة. |
But the only thing worse than having too many activities. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الأسوأ من وجود الكثير من الأنشطة |
many activities will take place in coordination with United Nations information centres and services throughout the world. | UN | وستجري كثير من اﻷنشطة بالتنسيق مع مراكز اﻷمم المتحدة وخدماتها اﻹعلامية على نطاق العالم كله. |
many activities have been carried out with United Nations country team members. | UN | وجرى تنفيذ العديد من الأنشطة مع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري. |
In 2011, there were many activities at the Minor Planet Center. | UN | في عام 2011، جرى العديد من الأنشطة في مركز الكواكب الصغيرة. |
In 2008, many activities provided for by this Law were carried out. | UN | وفي عام 2008، أُنجز العديد من الأنشطة التي ينص عليها هذا القانون. |
Rural women in Samoa are involved in many activities. | UN | تشارك المرأة الريفية في ساموا في أنشطة عديدة. |
We have carried out many activities to enhance our national legislation. | UN | وننفذ أنشطة عديدة لتعزيز تشريعاتنا الوطنية. |
Since 1992 the Foundation organized many activities which contributed in increasing its national and international reputation. | UN | وقد نظمت المؤسسة منذ عام 1992 أنشطة كثيرة أسهمت في زيادة شهرتها على الصعيدين الوطني والدولي. |
There are many activities undertaken in order to improve the awareness of the personnel of the Turkish National Police. | UN | وهناك أنشطة كثيرة يجري الاضطلاع بها من أجل تحسين الوعي لدى أفراد الشرطة الوطنية التركية. |
Israel has continuously demonstrated its support for the CTBT, including our active participation in the many activities of the Preparatory Commission. | UN | وقد أثبتت إسرائيل دائما دعمها لتلك المعاهدة، بما في ذلك مشاركتنا الفعالة في الأنشطة العديدة للّجنة التحضيرية. |
Cluster members have carried out many activities in support of the AU and its NEPAD programme. | UN | واضطلع أعضاء المجموعة بالعديد من الأنشطة لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد. |
many activities draw upon resources from both funds. | UN | وتعتمد الكثير من الأنشطة على الموارد من كلا الصندوقين. |
16. many activities focus on women and the economy. | UN | ١٦ - ويركز كثير من اﻷنشطة على المرأة والاقتصاد. |
There were many activities at the urban and rural levels: lectures, television programmes, stage plays, etc. | UN | وجرى الاضطلاع بأنشطة عديدة على مستوى الحضر والريف معا: محاضرات، برامج تلفزيونية، عروض مسرحية، إلخ. |
Otherwise, only a few of the many activities planned could be carried out. | UN | وإلا فإنه لن يمكن القيام إلا بعدد قليل من اﻷنشطة الكثيرة التي خطط لها. |
The Commission, since its establishment, has performed many activities on human rights protection. | UN | فقد اضطلعت اللجنة، منذ إنشائها، بأنشطة كثيرة متعلقة بحماية حقوق الإنسان. |
My delegation is aware of the many activities carried out by the main United Nations entities in the field of dialogue. | UN | إن وفد بلدي على وعي بالأنشطة العديدة التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية في مجال الحوار. |
191. The Committee further welcomes the many activities undertaken with a view to training professionals working with or for children, but is concerned at the lack of a systematic and sustained approach in this regard. | UN | 191- ترحب اللجنة كذلك بالأنشطة الكثيرة التي تم الاضطلاع بها بهدف تدريب المهنيين العاملين مع الأطفال أو لأجلهم، إلا أن القلق يساورها إزاء الافتقار إلى نهج منتظم ودائم في هذا الصدد. |
Moreover, many activities in line with the Global Strategy are already being carried out at the global, regional and country levels, in particular the following: | UN | وعلاوة على ذلك، يجري بالفعل تنفيذ عدد كبير من الأنشطة على الصعد العالمي والإقليمي والقُطْري وفقا للاستراتيجية العالمية، ولا سيما ما يلي: |
many activities could be carried out jointly, enabling each branch to produce better results. | UN | وباﻹمكان تنفيذ عدة أنشطة بطريقة مشتركة، مما يسمح لكل فرع تحقيق نتائج أفضل. |
The integral involvement of the space industry in many activities of the Conference had been crucial to its success. | UN | وكان إدراج صناعة الفضاء بصورة أساسية في العديد من أنشطة المؤتمر عاملا حاسما في نجاحه. |