many agencies have responded favourably, providing new opportunities for University graduates to enter the kinds of activities that are of interest to them. | UN | وقد رحب العديد من الوكالات بذلك، مما وفر فرصا جديدة أمام خريجي جامعة السلام للاضطلاع بأنواع الأنشطة التي تهمهم. |
many agencies, funds and programmes of the United Nations system have followed suit. | UN | ثم حذت حذوه العديد من الوكالات والصناديق والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة. |
many agencies are actively collaborating under this mechanism to further institutionalize mainstreaming efforts in the United Nations operational activities for development, and enhance more systematic engagement with its human rights mechanisms. | UN | وتتعاون وكالات عديدة بهمّة في إطار هذه الآلية لمواصلة مَأسَسة جهود التعميم في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وتعزيز انخراطها الممنهج في آلياتها العاملة في مجال حقوق الإنسان. |
New forms of collaboration are taking shape with many agencies and with ESCAP. | UN | وتتشكل حاليا أشكال جديدة من التعاون مع كثير من الوكالات ومع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
many agencies identify the following as areas of importance to them: | UN | ويعتبر الكثير من الوكالات المجالات التالية مجالات ذات أهمية بالنسبة لها: |
many agencies also support adult literacy in those countries. | UN | وتقدم وكالات كثيرة الدعم لمحو أمية الراشدين في هذه البلدان. |
The other obstacle was the difficulty of achieving consensus among many agencies on actions to be taken. | UN | وأما العقبة الثانية فقد تمثلت في صعوبة تحقيق توافق في الآراء بين عدة وكالات بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها. |
Throughout the United Nations system the work of many agencies has been encumbered by the presence of these insidious weapons. | UN | كما أن وجود هذه الأسلحة الغدارة يعطل عمل العديد من الوكالات في منظومة الأمم المتحدة. |
many agencies with varying objectives and principles for action are therefore needed to respond to such emergencies. | UN | وبالتالي، تدعو الحاجة إلى وجود العديد من الوكالات ذات الأهداف ومبادئ العمل المختلفة للاستجابة لحالات الطوارئ هذه. |
As chronicled in the Secretary-General's regular reports to the General Assembly, many agencies have been active in relief and recovery. | UN | وكما ورد في التقارير المنتظمة للأمين العام للجمعية العامة، نشط العديد من الوكالات في تقديم الإغاثة والإنعاش. |
many agencies found recruiting staff with the appropriate range and mix of skills at short notice difficult. | UN | ولقي العديد من الوكالات صعوبة في تعيين الموظفين الذي يمتلكون الطائفة اللازمة من المهارات في مهلة قصيرة. |
11. The International Comparison Programme is an international statistical partnership based on a professional cooperation arrangement involving many agencies. | UN | 11 - برنامج المقارنات الدولية هو شراكة إحصائية دولية تستند إلى ترتيب تعاوني فني تشارك فيه وكالات عديدة. |
The importance of coordination was also highlighted in 1984 when many agencies were working independently to raise vaccine coverage rates that were in the range of 10 per cent globally. | UN | وقد أبرزت أهمية التنسيق كذلك في عام 1984 عندما كانت وكالات عديدة تعمل بصورة مستقلة لزيادة معدلات التغطية باللقاحات الذي كان في حدود 10 في المائة على مستوى العالم. |
many agencies are reported to have taken such action. | UN | وقد ذكر أن وكالات عديدة اتخذت مثل هذه الاجراءات . |
Indeed, many agencies recorded a contraction. | UN | وقد سجّل كثير من الوكالات في الواقع تقلصا. |
First, it is in tune with the shift of focus in many agencies away from project and programme assistance towards macro-policy reform. | UN | اﻷولى، أنه ينسجم مع انتقال التركيز في كثير من الوكالات من تقديم المساعدة للمشاريع والبرامج إلى إصلاح السياسة الكلية. |
In addition, coordination of the activities of a large number of agencies is difficult at best and many agencies are only beginning to identify ways of working effectively with others. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن تنسيق أنشطة عدد كبير من الوكالات أمر عسير في أحسن الظروف وما زالت كثير من الوكالات في طور البدء فقط بتحديد طرق العمل مع اﻵخرين على نحو فعال. |
many agencies identify the following as areas of importance to them: | UN | ويعتبر الكثير من الوكالات المجالات التالية مجالات ذات أهمية بالنسبة لها: |
many agencies had indicated that they had either adopted, or were in the process of adopting, many of the proposed benchmarks. | UN | وأشار الكثير من الوكالات إلى أنها إما اعتمدت كثيرا من المعايير المقترحة أو في طريقها إلى اعتمادها. |
Training in areas such as project management, procedure and communications, and advocacy techniques may complement the academic educational background of the lawyers and economists who dominate many agencies. | UN | والتدريب في ميادين كإدارة المشاريع وإجراءاتها والاتصالات المتعلقة بها وتقنيات الدعوة يمكن أن يكون مكملاً للتحصيل العلمي الأكاديمي للمحامين وخبراء الاقتصاد المهيمنين على وكالات كثيرة. |
many agencies have not been able to deliver as much as they have deemed desirable, or even necessary, because of financial constraints. | UN | ولم تتمكــن وكالات كثيرة من إنجاز القدر الذي كانت تراه مستصوبا، أو حتى ضروريا، وذلك بسبب القيود المالية. |
many agencies also reported that they were using the Internet to provide better access to their data. | UN | وقد أفادت عدة وكالات أيضا بأنها تستعمل الإنترنت لإتاحة إمكانية أفضل للاطلاع على بياناتها. |
many agencies report an increase in the utilization of information and communication technology hosting services, whether those of commercial service providers or of the International Computing Centre, and therefore found the report timely and relevant. | UN | والعديد من الوكالات تبلغ عن حدوث زيادة في استخدام خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، سواء من مقدمي الخدمات التجارية أو من المركز الدولي للحساب الإلكتروني، ولذلك فقد وجدوا أن التقرير مقدم في الوقت المناسب ووثيق الصلة بالموضوع. |
IDMC added that the Government is still denying unrestricted humanitarian access to many agencies. | UN | وأضاف المركز الدولي لرصد ظاهرة التشرد أن الحكومة لا تزال ترفض منح إذن للدخول، دون عرقلة، للعديد من الوكالات الإنسانية. |
It is expected that the guide will be used as a reference document in many agencies of the United Nations system); | UN | ويُتوقع أن يُستخدم الدليل كوثيقة مرجعية في العديد من وكالات منظومة الأمم المتحدة؛ |
many agencies are also pursuing research and targeted technical cooperation. | UN | ويقوم عدد كبير من الوكالات أيضا بأنشطة البحث والتعاون التقني الموجَّه. |
many agencies of the United Nations system, notably the World Health Organization, have large technical assistance programmes financed under their regular budget. | UN | وكثير من الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة منظمة الصحة العالمية، لديها برامج كبيرة للمساعدة التقنية تمول من ميزانياتها العادية. |