"many countries of the" - Translation from English to Arabic

    • العديد من بلدان
        
    • كثير من بلدان
        
    • بلدانا كثيرة من
        
    • الكثير من بلدان العالم
        
    • فإن العديد من البلدان التي
        
    • عدد كبير من بلدان
        
    • بلدان عديدة في العالم
        
    • بلدان كثيرة في العالم
        
    • والعديد من بلدان حركة عدم
        
    • لكثير من بلدان العالم
        
    • للكثير من بلدان
        
    In many countries of the world, women are denied their civil rights and opportunities for fulfilment of their talents and aspirations. UN تحرم المرأة في العديد من بلدان العالم من حقوقها المدنية ومن الفرص التي تمكنها من إبراز مواهبها وتحقيق تطلعاتها.
    There are still persistent problems that continue to negatively impact the situation in many countries of the continent, especially the world’s poorest nations. UN ولا تزال هناك مشاكل قائمة تؤثر سلبيا على الحالة في العديد من بلدان القارة، ولا سيما أشد الدول فقرا في العالم.
    High unemployment persists in many countries of the European Union, but depends only to a limited degree on the business cycle. UN وتظل البطالة المرتفعة سائدة في العديد من بلدان الاتحاد الأوروبي ولكنها لا تعتمد إلا بدرجة محدودة على الدورة التجارية.
    Sustained economic growth and various types of policy interventions have considerably mitigated the incidence of poverty in many countries of the region. UN وقد خفض النمو الاقتصادي المتواصل وشتى أنواع تدخلات السياسة، إلى حد كبير، من حدوث الفقر في كثير من بلدان المنطقة.
    I want to conclude by saying that many countries of the Latin American and Caribbean region have already ratified this important instrument. UN أريد أن أختتم بالقول إن بلدانا كثيرة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي صدّقت بالفعل على هذا الصك الهام.
    Sudanese youth of today suffer from unemployment like many countries of the world. UN فشباب اليوم في السودان يعانون من البطالة كما هو الحال في الكثير من بلدان العالم.
    Thus, despite the overall fertility reductions in the world, many countries of the less developed regions still continue to be concerned about increasing population size, whereas countries of the more developed regions have been facing other concerns related to fertility decline, notably an increased ageing population, a shrinking of the labour force and immigration issues. UN وهكذا فإنه بالرغم من حالات انخفاض الخصوبة بوجــه عــام فــي العالم، فإن العديد من البلدان التي توجد في أقل المناطق نموا لا تزال تهتم بزيادة حجم سكانها، في حين أن بلدان المناطق اﻷكثر تقدما ظلت تواجه شواغل أخرى تتصل بانخفاض الخصوبة، وعلى رأسها زيادة شيخوخة السكان وتقلص القوى العاملة وقضايا الهجرة.
    There was a considerable concern in many countries of the region during 1993 when doubts arose in respect to the successful conclusion of the Uruguay Round and United States approval of NAFTA. UN وكان عدد كبير من بلدان المنطقة يشعر بقلق بالغ في خلال عام ١٩٩٣ عندما ثارت شكوك فيما يتعلق باختتام جولة أوروغواي بنجاح وبموافقة الولايات المتحدة على اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة.
    At the same time their right to association and assembly is severely curtailed in many countries of the region. UN وفي الوقت نفسه فإن حقهم في التنظيم وفي تشكيل جمعيات يُنتقص بشدة في العديد من بلدان المنطقة.
    Food insecurity has been a major development challenge in many countries of the region for a long time. UN فقد كان انعدام الأمن الغذائي يشكل عقبة كبيرة أمام التنمية في العديد من بلدان المنطقة لفترة طويلة.
    In many countries of the world, particularly in the developing world, there is a youth majority with the creative potential to transform society. UN وفي العديد من بلدان العالم، ولا سيما في العالم النامي، هناك أغلبية من الشباب الذين يمتلكون الإمكانات الإبداعية اللازمة لتغيير المجتمع.
    In many countries of the world children with disabilities are subject to a variety of practices that completely or partially compromise this right. UN ويتعرض الطفل المعوق في العديد من بلدان العالم لممارسات مختلفة تنال كلياً أو جزئياً من هذا الحق.
    The Working Group expressed its appreciation for the constructive comments it had received from many countries of the Western European and Others Group. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات البناءة التي تلقاها من العديد من بلدان مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    This global epidemic, which knows no boundaries, has become the number one health threat and a major impediment to development for many countries of the world. UN ولقد أصبح هذا الوباء العالمي الذي لا يعرف حدودا التهديد الأول للصحة، وعائقا رئيسيا للتنمية في العديد من بلدان العالم.
    In many countries of the world children with disabilities are subject to a variety of practices that completely or partially compromise this right. UN ويتعرض الطفل المعوق في العديد من بلدان العالم لممارسات مختلفة تنال كلياً أو جزئياً من هذا الحق.
    The reporting period was characterized by the holding of legislative and presidential elections in many countries of the subregion. UN واتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بإجراء انتخابات تشريعية ورئاسية في كثير من بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    The overwhelming majority of disabled persons are not educated, and are still illiterate in many countries of the region. UN ولا تحصل الغالبية العظمى من المعوقين على نصيب من التعليم وما زالت أمية في كثير من بلدان المنطقة.
    ACTC has participated in specific missions to support the development of national policy, programmes, legislation and health education projects on tobacco or health in many countries of the Asian region. UN وتشارك هيئة التشــاور في بعثات محددة لدعم وضع سياسات وبرامج وتشــريعات ومشاريع توعيــة صحية بشأن التبغ أو الصحة على الصعيد الوطني في كثير من بلدان المنطقة اﻵسيوية.
    62. Lastly, denying women their universally recognized human rights deprived many countries of the resource that women represented when they were full contributors to social and economic progress. UN 62 - وفي الختام، قالت إن حرمان المرأة من حقوقها الإنسانية المعترف بها عالميا حرم بلدانا كثيرة من الموارد التي تمثلها المرأة عندما تسهم إسهاما كاملا في التقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    In the years since the Goals were adopted, the improvement of maternal health and the reduction of maternal mortality have not been prioritized in many countries of the world, including those of Latin America and the Caribbean. UN ففي الأعوام التي انقضت منذ اعتماد هذه الأهداف، لم يكن تحسين صحة الأم والحد من الوفيات النفاسية يحظيان بالأولوية في الكثير من بلدان العالم وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Thus, despite the overall fertility reductions in the world, many countries of the less developed regions still continue to be concerned about increasing population size, whereas countries of the more developed regions have been facing other concerns related to fertility decline, notably an increased ageing population, a shrinking of the labour force and immigration issues. UN وهكذا فإنه بالرغم من حالات انخفاض الخصوبة بوجــه عــام فــي العالم، فإن العديد من البلدان التي توجد في أقل المناطق نموا لا تزال تهتم بزيادة حجم سكانها، في حين أن بلدان المناطق اﻷكثر تقدما ظلت تواجه شواغل أخرى تتصل بانخفاض الخصوبة، وعلى رأسها زيادة شيخوخة السكان وتقلص القوى العاملة وقضايا الهجرة.
    However, notwithstanding the expertise and know-how of many countries of the South, technical and economic cooperation between developing countries could not entirely replace North-South cooperation. UN ومع هذا، وبالرغم من الخبرات والمعارف التي لدى عدد كبير من بلدان الجنوب، فإن التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية لا يمكن له أن يكون بديلا كاملا للتعاون بين الجنوب والشمال.
    That is something that we, along with many countries of the developing world, viewed with great concern. UN وهذا أمر نتطلع إليه مع بلدان عديدة في العالم النامي بقلق كبير.
    Iran has also signed agreements with many countries of the world on exchange of customs-related information including customs violations and smuggling of contraband goods. UN كما وقعت إيران اتفاقات مع بلدان كثيرة في العالم بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بالجمارك، بما في ذلك المخالفات الجمركية وتهريب البضائع المحظورة.
    The draft resolution is sponsored by all members of the Association of Southeast Asian Nations, many countries of the Non-Aligned Movement and others. UN ويشارك في تقديم مشروع القرار جميع أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والعديد من بلدان حركة عدم الانحياز وغيرها.
    For many countries of the world today, these are in fact the real weapons of mass destruction, given their destructive impact. UN وبالنسبة لكثير من بلدان العالم اليوم، هذه الأسلحة هي في الواقع أسلحة الدمار الشامل الحقيقية، بالنظر إلى تأثيرها المدمر.
    The implementation of important projects is of vital interest to many countries of the world. UN كما أن تنفيذ المشاريع المهمة يمثل مصلحة حيوية للكثير من بلدان العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more