"many country offices" - Translation from English to Arabic

    • كثير من المكاتب القطرية
        
    • مكاتب قطرية عديدة
        
    • الكثير من المكاتب القطرية
        
    • عدد المكاتب القطرية
        
    many country offices have defrayed the travel costs of the facilitators by paying from their own administrative budgets. UN وقد تكبدت كثير من المكاتب القطرية تكاليف سفر الميسرين حيث قامت بسدادها من ميزانيتها الإدارية ذاتها.
    UNICEF had put in place mechanisms to improve the management of consultants, experts and temporary assistance in many country offices. UN وضعت اليونيسيف آليات لتحسين إدارة الاستشاريين والخبراء والمساعدة المؤقتة في كثير من المكاتب القطرية.
    UNICEF had implemented monitoring tools in many country offices to improve the submission of travel claims. UN نفذت اليونيسيف أدوات الرصد في كثير من المكاتب القطرية لتحسين تقديم المطالبات المتعلقة بالسفر.
    many country offices reported developing country-specific resource mobilization plans and strategies. UN وأفادت مكاتب قطرية عديدة بوجود خطط واستراتيجيات معينة لحشد الموارد.
    many country offices reported that these tools had been used in country-level training activities. UN وأبلغ الكثير من المكاتب القطرية عن أن هذه الأدوات قد استخدمت في أنشطة التدريب على الصعيد القطري.
    Furthermore, many country offices did not use the FOINVENT system for inventory control and did not submit annual inventory listings to headquarters. UN وعلاوة على ذلك لم يستخدم كثير من المكاتب القطرية نظام FOINVENT لمراقبة المخزون أو يقدم قوائم جرد سنوي إلى المقر.
    Gender-thematic groups had been formed in many country offices. UN وقد شكلت أفرقة مواضيعية معنية بنوع الجنس في كثير من المكاتب القطرية.
    The oversight system of compliance has stimulated better management of the portfolio of evaluations in many country offices. UN ونظام اﻹشراف على الامتثال قد شجع على إدارة حافظة التقييمات بأسلوب أفضل في كثير من المكاتب القطرية.
    many country offices have realized the importance of this but are facing difficulties in doing so adequately because of the downsizing of their staff. UN وقد أدرك كثير من المكاتب القطرية أهمية هذا ولكن تلك المكاتب تواجه صعوبات في القيام بذلك بكفاءة بسبب تقليص عدد موظفيها.
    345. UNICEF had implemented monitoring tools in many country offices to improve the submission of travel claims. UN 345 - نفذت اليونيسيف وسائل للرصد في كثير من المكاتب القطرية بغرض تحسين تقديم مطالبات السفر.
    many country offices reported on their specific contributions to gender-based violence prevention policies and mechanisms. UN 95 - وقدم كثير من المكاتب القطرية تقارير عما قدمته من مساهمات خاصة في سياسات وآليات منع العنف القائم على نوع الجنس.
    During 1997, many country offices undertook workshops in work process redesign and control self-assessment, which has offered opportunities to focus on improving cash assistance procedures with the assistance of regional office staff and internal audit. UN وخلال عام ١٩٩٧، عقد كثير من المكاتب القطرية حلقات عمل بشأن إعادة تصميم أساليب العمل والتقييم الذاتي في مجال المراقبة، أتاحت فرصا للتركيز على تحسين إجراءات المساعدة النقدية بمعونة موظفي المكاتب اﻹقليمية ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    Given the underperformance of many country offices in terms of programme strategies, the Board is concerned that the actual programme performance of field offices was not fully supportive of the outcomes and achievements presented in the Fund's annual reports. UN ونظراً لضعف أداء كثير من المكاتب القطرية من حيث استراتيجيات البرامج، يساور المجلس القلق لأن الأداء الفعلي للبرامج في المكاتب الميدانية لم يكن داعماً تماما للنتائج والإنجازات المقدمة في التقرير السنوي للمنظمة.
    In many country offices, the monitoring and evaluation function is integrated into a larger unit, and staff members responsible for monitoring and evaluation often carry out other functions (see table 7). UN وفي كثير من المكاتب القطرية أدمجت وظيفة الرصد والتقييم في وحدة أكبر حجما، حيث يؤدي الموظفون المسؤولون عن الرصد والتقييم وظائف أخرى في كثير من الأحيان (انظر الجدول 7).
    20. Despite this important knowledge from situational analyses and the MICS surveys, many country offices have expressed a need for more research evidence and support in strengthening their capacity for data collection, analysis and use in policy fora, and dissemination to partners. UN 20 - ورغم هذه المعرفة الهامة المكتسبة من تحليلات الحالة والدراسات الاستقصائية العنقودية، فقد أعرب كثير من المكاتب القطرية عن الحاجة إلى مزيد من الأدلة البحثية والدعم في تعزيز قدراتها على جمع البيانات وتحليلها واستخدامها في المحافل السياساتية وتعميمها على الشركاء.
    22. Regarding the participation of National Professional Officers in the pilot study, the representative of UNDP noted that, owing to budget reductions, this category of staff, which was subject to the same job evaluation standards as staff in the Professional category and above, had replaced Professional staff (P-1 to P-4) in many country offices. UN 22 - وفيما يتعلق باشتراك الموظفين الفنيين الوطنيين في الدراسة التجريبية، أشار ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أنه، نتيجة لما تم من تخفيضات في الميزانية، حلت هذه الفئة من الموظفين، التي تخضع في تقييم الوظائف لنفس المعايير التي يخضع لها موظفو الفئة الفنية والفئات العليا، محل الموظفين الفنيين (ف - 1 إلى ف - 4) في كثير من المكاتب القطرية.
    The Day was also marked by many country offices. UN كما احتفلت مكاتب قطرية عديدة بهذا اليوم.
    At the country level in particular, organizational changes to consolidate the new Entity were still underway during the evaluation process, and during the fieldwork period of the evaluation, many country offices were not yet fully consolidated. UN وعلى الصعيد القطري خاصةً، لم تزل التغييرات التنظيمية الرامية إلى دعم الهيئة الجديدة جارية أثناء عملية التقييم، ولم تكن مكاتب قطرية عديدة قد أدمجت إدماجاً تاماً بعد خلال فترة العمل الميداني للتقييم.
    In 2004, many country offices supported the formulation of HIV and STIs protocols and training of health providers to use them. UN وفي عام 2004 دعمت مكاتب قطرية عديدة صياغة بروتوكولات وبرامج تدريبية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي لمقدمي الخدمات الصحية من أجل استخدامها.
    Country programme experiences were not systematically captured, and many country offices did not draw on the existing body of knowledge products. UN ولم يتم تجميع خبرات البرامج القطرية بصورة منهجية، ولم يستفـد الكثير من المكاتب القطرية من مجموعة النواتج المعرِفيـة القائمة.
    Furthermore, the initiative comes at a time when many country offices are focusing their efforts on supporting country implementation of the outcomes of major United Nations conferences and holding discussions with their national counterparts on the next CCFs. UN وعلاوة على ذلك، تأتي هذه المبادرة في وقت يركز فيه الكثير من المكاتب القطرية جهوده على دعم التنفيذ القطري لنتائج المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة، وتعقد مشاورات مع النظراء القطريين بشأن أطر التعاون القطري القادمة.
    UNICEF management does not know how many country offices have agreed on standard rates with the Government concerned. UN وإدارة اليونيسيف لا تعرف عدد المكاتب القطرية التي وافقت على معدلات موحدة مع الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more