"many delegations stated" - Translation from English to Arabic

    • وذكرت وفود عديدة
        
    • وذكرت وفود كثيرة
        
    • وذكر العديد من الوفود
        
    • وذكرت عدة وفود
        
    • وأشارت وفود عديدة
        
    • أعلنت وفود عديدة
        
    • ذكرت وفود عديدة
        
    • ذكر كثير من الوفود
        
    • وقالت وفود عديدة
        
    • وذكر الكثير من الوفود
        
    • وأشارت وفود كثيرة
        
    many delegations stated that they had approached this issue from the very beginning with the expectation that there would be some direct proportionality between the reduction of military expenditure in developed countries and the increase in ODA. UN وذكرت وفود عديدة أنها قد تعاملت مع هذه المسألة منذ البداية منطلقة من توقﱡع مفاده أنه سيكون هناك بعض التناسب المباشر بين خفض الانفاق العسكري في البلدان المتقدمة والزيادة في المساعدة الانمائية الرسمية.
    28. many delegations stated that globalization was an uneven process. UN 28 - وذكرت وفود عديدة أن العولمة عملية تتسم بعدم التساوي.
    many delegations stated that the Refugee Convention is the cornerstone of refugee protection, and that we should not lose sight of the individual person. UN وذكرت وفود كثيرة أن اتفاقية اللاجئين هي الركيزة الأساسية في حماية اللاجئين وأنه لا ينبغي أن يغيب الفرد عن البال.
    24. many delegations stated that the issue of Security Council-imposed sanctions continued to be of serious concern. UN 24 - وذكرت وفود كثيرة أن مسألة الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن لا تزال مصدر قلق شديد.
    16. many delegations stated that the only absolute guarantee for negative security assurances is the total elimination of nuclear weapons. UN 16- وذكر العديد من الوفود أن الضمانة المطلقة الوحيدة في الضمانات الأمنية السلبية هي القضاء التام على الأسلحة النووية.
    many delegations stated that it remained an important document produced by the Special Committee. UN وذكرت عدة وفود أن الإعلان يظل من الوثائق المهمة التي أعدتها اللجنة الخاصة.
    many delegations stated that developing countries should be given priority in the delivery of reimbursement. UN وأشارت وفود عديدة إلى ضرورة إيلاء اﻷولوية للبلدان النامية عند تسديد المبالغ المستحقة.
    many delegations stated that the vacancy rate should be seen as a budgeting tool, as it used to be before the current biennium, and not as a vacancy target that had to be reached during budget implementation. UN وذكرت وفود عديدة أنه ينبغي اعتبار معدل الشغور أداة من أدوات الميزنة، كالمعتاد قبل فترة السنتين الراهنة، لا شغورا مستهدفا ينبغي تحقيقه في أثناء تنفيذ الميزانية.
    248. many delegations stated that the financial projections contained in the outline should in no way constitute a ceiling. UN ٢٤٨ - وذكرت وفود عديدة أن الاسقاطات المالية الواردة في المخطط ينبغي ألا تشكل، بأي حال، حدا أعلى.
    many delegations stated that the mandates and structure of peace-keeping operations under Chapter VI of the Charter should be clearly distinguished from those that applied to operations under Chapter VII. Some delegations stressed that recourse to the use of force was the solution of last resort, to be invoked only after all other means envisaged in the Charter had failed. UN وذكرت وفود عديدة أنه ينبغي التمييز بوضوح بين ولايات وهيكل عمليات حفظ السلام والمضطلع بها بموجب الفصل السادس من الميثاق وبين ما ينطبق على العمليات المضطلع بها بموجب الفصل السابع. وشدد بعض الوفود على أن اللجوء الى استعمال القوة هو حل أخير لا يلجأ اليه إلا بعد فشل جميع السبل اﻷخرى المتوخاة في الميثاق.
    many delegations stated that the cross-cutting issues had been elevated to the chapeau because they represented guiding principles for UNCTAD's work. UN وذكرت وفود عديدة أن القضايا الشاملة قد أدرجت في " مطلع " توافق الآراء لأنها تمثل مبادئ توجيهية لعمل الأونكتاد، ومن المتوقع أن يتم تفعيل معالجتها في إطار برنامج عمل الأونكتاد.
    8. many delegations stated that changing consumption and production patterns to ensure sustainability should not imply reductions in the quality of life or living standards and should ensure that the basic needs of all people are met. UN ٨ - وذكرت وفود عديدة أن تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج لضمان الاستدامة ينبغي ألا ينطوي على تخفيض في نوعية الحياة أو مستويات المعيشة وينبغي أن يضمن تلبية الاحتياجات اﻷساسية لجميع الناس.
    11. many delegations stated that access to affordable transport remains of prime importance to developing countries. UN 11 - وذكرت وفود كثيرة أن إمكانية الحصول على خدمات النقل بتكلفة معقولة تظل من الأهميات المتقدمة بالنسبة للبلدان النامية.
    78. many delegations stated that the broad approach taken to the termination phase was helpful. UN ٧٨ - وذكرت وفود كثيرة أن النهـج العريض المتبـع تجاه مرحلة اﻹنهاء هو نهج مفيد.
    many delegations stated that, given the crucial role to be played by public information in peace-keeping operations, it was necessary to develop a capacity within the Secretariat to back-stop the information component of such operations. UN وذكرت وفود كثيرة أنه نظرا للدور البالغ اﻷهمية المرجو أن يؤديه اﻹعلام في عمليات حفظ السلام، يلزم إيجاد قدرة داخل اﻷمانة العامة لتدعيم عنصر اﻹعلام في تلك العمليات.
    29. many delegations stated that a supportive external economic environment is crucial to achieving sustainable development goals. UN 29 - وذكر العديد من الوفود أن تهيئة بيئة اقتصادية خارجية داعمة أمر حاسم الأهمية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    many delegations stated that delayed payments could also generate many problems within the Department of Peacekeeping Operations. UN وذكرت عدة وفود أن التأخير في دفع الاشتراكات قد يُولد أيضا عدة مشاكل داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    15. Noting that the new peacekeeping operations of the United Nations in Kosovo and East Timor were multidimensional and had complex mandates, many delegations stated that comprehensive and coordinated management of those operations was crucial to enhance their effectiveness and prevent duplication of efforts. UN 15 - وأشارت وفود عديدة لى أن عمليتي الأمم المتحدة الجديدتين لحفظ السلام في كوسوفو وتيمور الشرقية تشتملان على ولايتين معقدتين ومتعددتي الأبعاد، وقالت إن الإدارة الشاملة والمنسقة لهاتين العمليتين تمثلان عنصرا حاسما لتعزيز فعاليتهما وتفادي الازدواجية في الجهود.
    22. many delegations stated that developed countries should encourage the establishment of best practices in cleaner production and environmental management. UN ٢٢ - ذكرت وفود عديدة إلى ضرورة قيام البلدان المتقدمة النمو بتشجيع إقرار ممارسات فضلى في مجال اﻹنتاج اﻷقل تلويثا واﻹدارة البيئية.
    44. many delegations stated that developed-country expertise, technology and financial resources could help in addressing the problems of urban infrastructure development, waste management and comprehensive urban planning in developing countries. UN ٤٤ - كما ذكر كثير من الوفود أن الدراية الفنية والتكنولوجيا والموارد المالية لدى البلدان المتقدمة النمو يمكن أن تساعد في معالجة مشاكل تطوير الهياكل اﻷساسية الحضرية، وإدارة النفايات والتخطيط الحضري الشامل في البلدان النامية.
    many delegations stated that they attached particular importance to the programme. UN 32- وقالت وفود عديدة إنها تعلق أهمية خاصة على البرنامج.
    many delegations stated that targeted, timely and adequate support was needed in this regard. UN وذكر الكثير من الوفود ضرورة العمل في الوقت المناسب على تقديم دعم كاف محدد الهدف في هذا الصدد.
    many delegations stated that the topic should be placed on the agenda of the third regular session 1998 of the Executive Board. UN وأشارت وفود كثيرة إلى أن هذا الموضوع ينبغي أن يدرج في جدول أعمال الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more