"many delegations stressed the" - Translation from English to Arabic

    • وشددت وفود عديدة على
        
    • وأكدت وفود كثيرة على
        
    • شددت وفود عديدة على
        
    • وشدد العديد من الوفود على
        
    • وشددت وفود كثيرة على
        
    • وشددت عدة وفود على
        
    • أكدت وفود عديدة على
        
    • وأكد العديد من الوفود
        
    • وأكدت وفود عديدة على
        
    • شددت العديد من الوفود على
        
    • شدَّدت وفود عديدة على
        
    • وشدّدت العديد من الوفود على
        
    • أكد العديد من الوفود
        
    37. many delegations stressed the need to find practical ways to strengthen responsibility and burden sharing in mass influx situations. UN 37- وشددت وفود عديدة على الحاجة إلى إيجاد سبل عملية لتعزيز تقاسم المسؤوليات والأعباء في حالات التدفقات الجماعية.
    62. many delegations stressed the importance of focusing on subnational disparities. UN 62 - وشددت وفود عديدة على أهمية التركيز على حالات التفاوت الموجودة على المستوى دون الوطني.
    many delegations stressed the need to ensure adequate security for the international personnel carrying out the activities they had pledged to support. UN وأكدت وفود كثيرة على الحاجة إلى توفير أمن كاف للموظفين الدوليين الذين يضطلعون باﻷنشطة التي تعهدوا بدعمها.
    In that light, many delegations stressed the importance of enhancing African peacekeeping capacities, including the African Standby Force. UN وفي ضوء هذا، شددت وفود عديدة على أهمية تعزيز القدرات الأفريقية على حفظ السلام، بما في ذلك القوة الاحتياطية الأفريقية.
    105. many delegations stressed the need to develop robust protection systems, particularly in humanitarian situations and armed conflict, and to strengthen protection mechanisms, including psychosocial counselling. UN 105 - وشدد العديد من الوفود على الحاجة لإنشاء نظم قوية للحماية، ولا سيما في الحالات الإنسانية وفي حالات النزاع المسلح، ولتقوية آليات الحماية، بما في ذلك تقديم المشورة النفسية والاجتماعية.
    many delegations stressed the view that it was imperative for the Department to continue to restructure and redirect its resources in response to changing information priorities. UN وشددت وفود كثيرة على الرأي القائل بأنه يتحتم على اﻹدارة أن تواصل إعادة تشكيل وإعادة توجيه مواردها استجابة لﻷولويات اﻹعلامية المتغيرة.
    26. many delegations stressed the importance of high-quality training for those engaged in peacekeeping operations. UN ٦٢ - وشددت عدة وفود على أهمية تدريب المشاركين في عمليات حفظ السلام تدريبا رفيعا.
    many delegations stressed the need for United Nations procurement to be transparent and geographically equitable and argued that, to expedite procurement and encourage local contracts, greater authority should be considered for procurement officers in the field. UN وشددت وفود عديدة على ضرورة اتصاف مشتريات اﻷمم المتحدة بالشفافية والعدالة الجغرافية، وأعربت عن اعتقادها بضرورة النظر في منح المزيد من السلطة لموظفي المشتريات في الميدان عملا على التعجيل بالشراء وتشجيع المقاولين المحليين.
    7. many delegations stressed the need for financial resources and technology transfer in achieving goals agreed in chapter 17 of Agenda 21. UN ٧ - وشددت وفود عديدة على ضرورة نقل الموارد المالية والتكنولوجيا لتحقيق اﻷهداف المتفق عليها والواردة في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١.
    40. many delegations stressed the need for financial resources and technology transfer in achieving goals agreed in chapter 17 of Agenda 21. UN ٤٠ - وشددت وفود عديدة على ضرورة نقل الموارد المالية والتكنولوجيا لتحقيق اﻷهداف المتفق عليها والواردة في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١.
    many delegations stressed the need for the international community to provide adequate resources to deal with the very serious refugee situations in Africa. UN وأكدت وفود كثيرة على ضرورة أن يوفر المجتمع الدولي موارد كافية لمعالجة حالات اللاجئين الخطيرة جداً في أفريقيا.
    many delegations stressed the critical importance of making decisive progress in the current round of multilateral trade negotiations in order to accelerate progress on development and poverty reduction. UN وأكدت وفود كثيرة على الأهمية الأساسية لإحراز تقدم حاسم في الجولة الحالية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، بغية تعجيل التقدم بشأن تحقيق التنمية والحد من الفقر.
    298. many delegations stressed the need for feedback and requested that a synopsis of the feedback study be provided to the Governing Council at its forty-first session. UN ٢٩٨ - وأكدت وفود كثيرة على الحاجة إلى التغذية الارتجاعية وطلبت تقديم موجز للدراسة المتعلقة بالتغذية الارتجاعية إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية واﻷربعين.
    In that light, many delegations stressed the importance of enhancing African peacekeeping capacities, including the African Standby Force. UN وفي ضوء هذا، شددت وفود عديدة على أهمية تعزيز القدرات الأفريقية على حفظ السلام، بما في ذلك القوة الاحتياطية الأفريقية.
    many delegations stressed the importance of the full and inclusive application of the Convention as the basis for discussions in the Global Consultations. UN كما شددت وفود عديدة على أهمية تطبيق الاتفاقية تطبيقا تاما وشاملا واعتبارها أساس المناقشات التي تدور في المشاورات العالمية.
    266. many delegations stressed the need to develop robust protection systems, particularly in humanitarian situations and armed conflict, and to strengthen protection mechanisms, including psychosocial counselling. UN 266 - وشدد العديد من الوفود على الحاجة لإنشاء نظم قوية للحماية، ولا سيما في الحالات الإنسانية وفي حالات النزاع المسلح، ولتقوية آليات الحماية، بما في ذلك تقديم المشورة النفسية والاجتماعية.
    many delegations stressed the continuous need for public participation in all decision-making on transport policies and projects. UN وشددت وفود كثيرة على الحاجة المستمرة إلى مشاركة الجمهور في عملية صنع القرار برمتها فيما يتعلق بجميع سياسات ومشاريع النقل.
    5. many delegations stressed the role of the Committee in system-wide coordination among programmes of the United Nations system organizations. UN 5 - وشددت عدة وفود على دور اللجنة في التنسيق على نطاق المنظومة بين البرامج التي تضطلع بها المنظمات المنتمية لمنظومة الأمم المتحدة.
    49. many delegations stressed the importance of the programme, although some believed that the priority given to peacekeeping should be without prejudice to the activities related to international cooperation for development. UN ٩٤ - أكدت وفود عديدة على أهمية البرنامج، وإن أعرب بعضها عن اعتقاده بأن إيلاء اﻷولوية لحفظ السلام ينبغي ألا يضر باﻷنشطة المتصلة بالتعاون الدولي من أجل التنمية.
    many delegations stressed the importance of inter-agency collaboration in accelerating progress towards the World Summit goals. UN وأكد العديد من الوفود على أهمية التعاون فيما بين الوكالات في تعجيل خطى التقدم نحو تحقيق أهداف المؤتمر العالمي.
    many delegations stressed the importance of transparency in the recruitment of troops for peacekeeping operations. UN وأكدت وفود عديدة على أهمية الشفافية في تجنيد القوات لعمليات حفظ السلام.
    3. In the light of the recent earthquake and tsunami affecting the Indian Ocean region, many delegations stressed the environmental vulnerabilities of small island developing States, in particular to natural disasters, adverse impacts of climate change, fragile water supplies, inadequate sanitation and waste management. UN 3 - وفي ضوء الزلزال ومد تسونامي اللذين شهدتهما منطقة المحيط الهندي أخيرا، شددت العديد من الوفود على أوجه الضعف البيئي التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما الكوارث الطبيعية والآثار السلبية لتغير المناخ وضعف إمدادات المياه وعدم كفاية المرافق الصحية وإدارة النفايات.
    In the same vein, many delegations stressed the impact of climate change on sustainable development, and called for further analysis in that area. UN وبالمثل، شدَّدت وفود عديدة على تأثير تغير المناخ في التنمية المستدامة، ودعت إلى إجراء المزيد من التحليلات في هذا المجال.
    many delegations stressed the importance of promoting durable solutions and expressed concern about protracted refugee situations, noting that voluntary repatriation remains the preferred solution, but recognizing that resettlement and local integration both have a role to play in this process. UN وشدّدت العديد من الوفود على أهمية تشجيع الحلول الدائمة وأعربت عن قلقها إزاء حالات اللجوء الطويل الأمد، مشيرة إلى أن العودة الطوعية إلى الوطن تظل هي الحل المفضّل، ولكنها اعترفت بأن كلاً من إعادة التوطين والإدماج المحلي له دور في هذه العملية.
    many delegations stressed the need for continued multi-stakeholder engagement. UN 56- أكد العديد من الوفود ضرورة المشاركة المستمرة لأصحاب المصلحة المتعددين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more