"many developed countries" - Translation from English to Arabic

    • العديد من البلدان المتقدمة النمو
        
    • كثير من البلدان المتقدمة النمو
        
    • بلدان متقدمة كثيرة
        
    • الكثير من البلدان المتقدمة النمو
        
    • كثيرا من البلدان المتقدمة النمو
        
    • العديد من البلدان النامية
        
    • عدد كبير من البلدان المتقدمة النمو
        
    • عدة بلدان متقدمة النمو
        
    • بلدان عديدة متقدمة النمو
        
    • بلدان متقدمة النمو كثيرة
        
    • عديد من البلدان المتقدمة النمو
        
    • كثير من البلدان النامية
        
    • بلدان كثيرة متقدمة النمو
        
    • الكثير من البلدان النامية
        
    • الكثير من الدول المتقدمة
        
    Resource insecurity is already driving up imported inflation in many developed countries and elsewhere. UN ولقد أصبح انعدام أمن الموارد بالفعل عاملا في تصاعد التضخم في العديد من البلدان المتقدمة النمو وفي غيرها.
    Sudanese women had assumed leadership roles in all areas of society, in addition to having been granted the right to vote before their counterparts in many developed countries. UN فقد اضطلعت المرأة السودانية بأدوار قيادية في جميع ميادين المجتمع، بالإضافة إلى حصولها على الحق في التصويت قبل نظيراتها في العديد من البلدان المتقدمة النمو.
    This scourge is negatively affecting not just developing countries but many developed countries as well. UN لا تؤثر هذه الآفة سلبا على البلدان النامية فحسب، بل تؤثر على كثير من البلدان المتقدمة النمو أيضا.
    In many developed countries, disability statistics remain underdeveloped. UN ولا تزال الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة في كثير من البلدان المتقدمة النمو ناقصة الإعداد.
    many developed countries had protected their industries, in one way or another, even in recent periods. UN وقد وفرت بلدان متقدمة كثيرة الحماية لصناعاتها، بطريقة أو بأخرى، حتى في الفترات الحديثة.
    In many developed countries the poorest include large numbers of single-mother households. UN وفي الكثير من البلدان المتقدمة النمو يكون من بين أفقر اﻷسر أعداد كبيرة من اﻷسر المعيشية التي تكون اﻷم فيها غير متزوجة.
    many developed countries had recently announced cut-backs in foreign aid, and the resources available under the Global Environment Facility (GEF) had been drastically reduced. UN وتابع كلامه قائلا إن كثيرا من البلدان المتقدمة النمو قد أعلن مؤخرا عن خفض معوناته الخارجية، كما انخفضت كثيرا الموارد المتاحة في إطار مرفق البيئة العالمية.
    This is almost double the growth rate of information technology in many developed countries. UN وهذا المعدل يكاد يكون ضعف معدل نمو تكنولوجيا المعلومات في العديد من البلدان المتقدمة النمو.
    many developed countries continue to hold a wrong view of Africa. UN إن العديد من البلدان المتقدمة النمو لا تزال لديها رؤية خاطئة عن أفريقيا.
    Over the longer term, many developed countries already face fiscal constraints. UN وعلى المدى الأبعد، يواجه العديد من البلدان المتقدمة النمو بالفعل عوائق مالية.
    The fact that many developed countries had not yet geared their consumption practices to the goals of sustainable development was indeed regrettable. UN وكون العديد من البلدان المتقدمة النمو لم توجه لﻵن ممارساتها الاستهلاكية إلى أهداف التنمية المستدامة أمر يدعو لﻷسف حقا.
    62. many developed countries have established organizational units for technology assessment. UN ٦٢ - وقد أنشأ العديد من البلدان المتقدمة النمو وحدات تنظيمية لتقييم التكنولوجيا.
    However, sovereign debt crises were a global phenomenon which was not confined to emerging markets or low-income economies, as many developed countries were also struggling with heavy public debt burdens. UN بيد أن أزمات الديون السيادية ظاهرة عالمية لا تقتصر على الأسواق الناشئة أو الاقتصادات ذات الدخل المنخفض، نظرا لأن العديد من البلدان المتقدمة النمو تنوء أيضا بأعباء الدين العام الثقيلة.
    many developed countries have discussed these illegal instruments within their own coordination frameworks and rejected their enactment. UN وقد ناقشت كثير من البلدان المتقدمة النمو هذه الصكوك غير المشروعة داخل أطر التنسيق الخاصة بها ورفضت تطبيقها.
    Second, inflationary tendencies in many developed countries were very subdued during the current phase of the expansion, and thus did not provide a stimulus to speculative buying of commodities. UN وثانيا، كانت الاتجاهات التضخمية في كثير من البلدان المتقدمة النمو طفيفة جدا خلال المرحلة الحالية من التوسع، ولذا لم توفر حافزا لشراء السلع اﻷساسية ﻷغراض المضاربة.
    many developed countries are facing issues associated with increased longevity and an ageing population. UN ويواجه كثير من البلدان المتقدمة النمو مشاكل مرتبطة بزيادة العمر المتوقع وشيخوخة السكان.
    Social exclusion, residential segregation and persistent pockets of poverty are now common in many developed countries UN الإقصاء الاجتماعي والعزل بين السكان وجيوب الفقر الثابتة صارت الآن شائعة في كثير من البلدان المتقدمة النمو
    Using the fight against terrorism as a pretext, many developed countries had instituted restrictive immigration policies and draconian measures against refugees and asylum-seekers. UN واتخذت بلدان متقدمة كثيرة من مكافحة الإرهاب ذريعة لكي تقرر العمل بسياسيات تقييدية للهجرة وتطبيق تدابير وحشية ضد المهاجرين وملتمسي اللجوء.
    Public finances in many developed countries are still not on a sustainable path in the longer term. UN فما زالت المالية العامة في الكثير من البلدان المتقدمة النمو لم تلج مسارا ثابتا على المدى الأطول.
    The panellists noted that many developed countries were already far advanced in the process of population ageing and had, therefore, older populations than had ever existed in the past. UN وأشار المشاركون في حلقة النقاش إلى كثيرا من البلدان المتقدمة النمو قد بلغت طورا أكثر تقدما بكثير في مراحل شيخوخة السكان، وبالتالي يوجد بها سكان أكثر تقدما في السن مما كان في أي وقت مضى.
    The improved fiscal health and the prosperity that many developed countries are enjoying have created an opportunity for increased financing for development. UN وقد مهد تحسن الصحة المالية وازدياد الازدهار في العديد من البلدان النامية السبيل لزيادة حجم التمويل الإنمائي.
    Financing for development needs were particularly acute in countries in special circumstances, and it was extremely worrying that many developed countries had failed to live up to their ODA commitments and were doing little to facilitate trade and investment with a view to creating a world in which aid was no longer necessary. UN ولاحظت أن احتياجات تمويل التنمية ملحّة على وجه الخصوص في البلدان ذات الأوضاع الخاصة وأنه مما يدعو للقلق الشديد تقاعس عدد كبير من البلدان المتقدمة النمو عن الوفاء بتعهداتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وقلّة ما تؤديه من أجل تيسير التجارة والاستثمار ومن أجل إقامة عالم لا يكون ضرورياً فيه تقديم المعونة.
    According to the rating given by the United Nations Development Programme (UNDP), Belarus ranks sixty-seventh on the list of countries with the most favourable living conditions and has maintained its leading position in such fields as education and health care, overtaking many developed countries in a number of indices in these areas. UN واستنادا إلى تصنيف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تأتي بيلاروس في المرتبة السابعة والستين على قائمة البلدان التي تنعم بأفضل الأحوال المعيشية وتحافظ على تقدمها في مجالات من قبيل التعليم والصحة، متفوقة على عدة بلدان متقدمة النمو من حيث مؤشرات شتى.
    We fear that development assistance will also decrease, although many developed countries have announced at several international meetings that they will not allow their local difficulties to limit their assistance flows to developing countries. UN لقد أعلنت بلدان عديدة متقدمة النمو في اجتماعات دولية شتى عن تصميمها على ألاّ تسمح للصعوبات المالية المحلية التي تواجهها بأن تقلل من تدفقات المساعدات الإنمائية الرسمية منها.
    33. many developed countries have established national coordination mechanisms and institutions to deal with marine observations in coastal zones for research, quality assessments and the provision of improved forecasts for safety on land and afloat. UN ٣٣ - أقامت بلدان متقدمة النمو كثيرة آليات ومؤسسات للتنسيق الوطني للقيام بأعمال المراقبة البحرية في المناطق الساحلية من أجل البحوث وتقييمات الجودة وتوفير تنبؤات محسنة للسلامة في البر والبحر.
    many developed countries seek to provide to both older men and older women suffering from chronic illnesses access to in-home assistance services instead of institutionalization. UN ويسعى عديد من البلدان المتقدمة النمو إلى توفير خدمات المساعدة في المنزل لكبار السن من الرجال والنساء الذين يعانون من أمراض مزمنة بدلا من وضعهم في مؤسسات الرعاية.
    Following the suspension of the Doha Round, the distortions in agricultural production and trade caused by the high levels of subsidies and production provided by many developed countries would continue, seriously affecting much of the commodity-based development and diversification efforts of many developing countries. UN وفي أعقاب تعليق جولة الدوحة، ستستمر التشوهات في الإنتاج الزراعي والتجارة الناجمة عن ارتفاع مستويات الإعانات والإنتاج التي يوفرها كثير من البلدان المتقدمة النمو، مما يؤثر بصورة خطيرة على قدر كبير من جهود التنمية القائمة على السلع الأساسية وجهود التنويع التي يبذلها كثير من البلدان النامية.
    In addition, many developed countries have expressed their intention to assist developing countries in achieving the same objective. UN وبالاضافة الى ذلك، أعربت بلدان كثيرة متقدمة النمو عن اعتزامها مساعدة البلدان النامية في بلوغ نفس الهدف.
    That did not take account of countries' real ability to pay, given that many developing countries paid an assessment that was significantly higher than that paid by many developed countries. UN ولم يأخذ هذا التطبيق في اعتباره قدرة البلدان الحقيقية على الدفع بالنظر إلى أن الكثير من البلدان النامية تدفع حصة مقررة أعلى بكثير مما تدفعه الكثير من البلدان المتقدمة.
    Its participation in international activities can rival, and in many instances surpasses, that of many developed countries who are full Members of the United Nations. UN ومشاركتها في الأنشطة الدولية يمكن أن تضاهي مشاركة الكثير من الدول المتقدمة المتمتعة بعضوية الأمم المتحدة الكاملة، وأن تتفوق عليها في كثير من الأحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more