"many examples" - Translation from English to Arabic

    • أمثلة عديدة على
        
    • أمثلة كثيرة على
        
    • الأمثلة العديدة
        
    • العديد من الأمثلة
        
    • عدة أمثلة على
        
    • نماذج كثيرة
        
    • أمثلة كثيرة في
        
    • كثير من الأمثلة
        
    • النماذج العديدة
        
    • بالأمثلة العديدة التي
        
    • بأمثلة كثيرة
        
    • كثيراً من الأمثلة
        
    • أمثلة كثيرة تبين
        
    • العديد من أمثلة
        
    • وهناك أمثلة كثيرة
        
    The specific measures needed in this regard are well known and many examples of good practices are present throughout the world. UN والتدابير المحددة اللازم اتخاذها في هذا الصدد معروفة جيداً وثمة أمثلة عديدة على الممارسات الجيدة في جميع أنحاء العالم.
    There are many examples, of which three recent cases are described below. UN وهناك أمثلة عديدة على ذلك، نورد منها أدناه ثلاث حالات وقعت مؤخرا.
    There are many examples in the country of food interventions directed at the less vulnerable age groups. UN وتوجد في البلد أمثلة كثيرة على عمليات التدخل بالتغذية الموجهة إلى الفئات العمرية اﻷقل تأثراً.
    15. Finally, it was noted that success is possible, and there are many examples of significant and rapid progress in addressing non-communicable diseases. UN 15 - وفي الختام، لوحظ أن النجاح ممكنٌ، وهناك أمثلة كثيرة على إحراز تقدم كبير وسريع في معالجة الأمراض غير المعدية.
    The following are some of the many examples of the adverse effects of the embargo on the health sector during the period covered by the present report: UN ومن الأمثلة العديدة على الأضرار الواقعة في ميدان الصحة أثناء الفترة قيد الاستعراض، نذكر ما يلي:
    There are many examples of situations where conflicts are prolonged because people are not given the opportunity to reconcile, for example, Cyprus. UN وهناك العديد من الأمثلة على حالات يطول فيها أمد النزاعات نظرا لعدم إتاحة فرص المصالحة للناس، ومن هذه الأمثلة قبرص.
    In their reports for the year 2000, UNFPA's country offices give many examples of advocacy activities that they are pursuing to improve reproductive health, including family planning and sexual health, in programme countries. UN وتسرد المكاتب القطرية للصندوق في تقاريرها لعام 2000 أمثلة عديدة على أنشطة الدعوة التي تواصل تنفيذها من أجل تحسين الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية، في البلدان المشمولة بالبرامج.
    This is just one of many examples of the important roles that the regional commissions play and the multiplier effects that are generated from their activities. UN وهذا مجرد واحد من أمثلة عديدة على ما تضطلع به اللجان اﻹقليمية من أدوار هامة وما يتولد عن أنشطتها من آثار مضاعِفة.
    93. There are many examples of legal practice relating to recognition of States, Governments, State neutrality, insurgency and belligerency. UN 93 - هناك أمثلة عديدة على الممارسة القانونية المتصلة باعتراف الدول والحكومات وحياد الدول وحالتي التمرد والحرب.
    There are many examples of this in developing countries: manufacturing and trade can create employment and help to alleviate poverty. UN وهناك أمثلة عديدة على ذلك في البلدان النامية: فالتصنيع والتجارة يمكن أن يخلقا فرص عمل وأن يساعدا في تخفيف حدة الفقر.
    many examples of such efforts have been given by States that gained their independence after a long period of colonization. UN وقدمت الدول التي حصلت على استقلالها بعد فترة استعمار طويلة أمثلة كثيرة على هذه الجهود.
    There are however many examples of recent declines in observations. UN غير أن هناك أمثلة كثيرة على تدني عمليات المراقبة مؤخراً.
    There are many examples of resident coordinator system teams working on the basis of those principles in all parts of the world. UN وثمة أمثلة كثيرة على أفرقة نظام المنسقين المقيمين التي تعمل على أساس هذه المبادئ في أرجاء العالم كافة.
    The references to concluding observations were very useful, as were the many examples, although some of those examples could perhaps be deleted. UN وأوضح أن الإشارات إلى التعليقات الختامية كانت مفيدة للغاية، وكذلك الأمثلة العديدة التي قدمها، مع أنه يمكن حذف بعضها.
    Those three incidents are only some of the many examples involving the murder of nomadic tribesmen and large-scale theft of livestock. UN وهذه الحوادث الثلاث ما هي إلا بعض الأمثلة العديدة التي شملت قتل رجال قبائل من البدو وسرقة ماشية على نطاق واسع.
    The importance of an adequate regulatory framework and of public - private partnerships was clear from the many examples presented. UN وقد بيَّنت الأمثلة العديدة المعروضة، بجلاء، أهمية وجود إطار تنظيمي مناسب وشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    There are many examples where an enemy has stolen mines from a minefield and then re-used them against an opponent. UN ويوجد العديد من الأمثلة على قيام عدو بسرقة الألغام من حقل للألغام ليعيد بعد ذلك استخدامها ضد خصمه.
    many examples demonstrate that the Goals played had an important role in national poverty reduction. UN ويبين العديد من الأمثلة أنه كان لتلك الأهداف دور هام في تقليص الفقر على المستوى الوطني.
    I have seen many examples of how these activities help suffering people in troubled parts of the world. UN وقد رأيت عدة أمثلة على الكيفية التي تساعد بها هذه الأنشطة الأشخاص الذين يعانون في أجزاء مضطربة من العالم.
    There were many ways to accommodate the interests of diverse communities, and many examples of positive practices. UN وثمة سبل عديدة للتوفيق بين مصالح الطوائف المختلفة، وهناك نماذج كثيرة لممارسات إيجابية.
    There have been many examples in the past of such successful networks, the existence of which has greatly facilitated the consultative process. UN ولقد كانت هناك أمثلة كثيرة في الماضي على هذه الشبكات التي يسَّر وجودها كثيرا من القيام بالعملية الاستشارية.
    There are many examples of institutionally imposed gender constraints. UN وهناك كثير من الأمثلة عن القيود الجنسانية المفروضة مؤسسياً.
    That has been clearly demonstrated by the many examples of its extraterritorial application. UN لقد اتضح ذلك تماما من النماذج العديدة لآثاره التي تتعدى الحدود الإقليمية.
    The participants welcomed the many examples of constructive local level cooperation and commitment and emphasized the opportunities for constructive engagement at the community level. UN ورحب المشتركون بالأمثلة العديدة التي قدمت عن التعاون البناء والالتزام البناء على المستوى المحلي، وركزوا على الفرص المتاحة للقيام بعمل بناء على مستوى المجتمعات المحلية.
    Information was also a tool for awareness creation. Panellists cited many examples of how lack of information affected the sustainability of water and sanitation provision. UN كما أن المعلومات تشكل أداة لخلق الوعي واستشهد المشتركون في النقاش بأمثلة كثيرة تبين تأثير النقص في المعلومات على استدامة توفير المياه والتصحاح.
    Gender stereotyping also affected proceedings in cases of rape and violence against women, and her report (para. 48) had given many examples. UN ويؤثر التنميط الجنساني أيضاً على الإجراءات القانونية في قضايا الاغتصاب والعنف ضد المرأة، وقد قدم تقريرها (الفقرة 48) كثيراً من الأمثلة.
    many examples demonstrate clearly the impact of conflict upon minorities and their development and rights, which in some cases has been devastating and has set progress towards development goals back by years for certain groups. UN وهناك أمثلة كثيرة تبين بوضوح أثر النزاع على الأقليات ونمائها وحقوقها، وهو أثر كان مدمراً في بعض الحالات وأعاد مسيرة التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية سنوات إلى الوراء بالنسبة لمجموعات معينة.
    He highlighted many examples of practical cooperation which contribute to capacity -building. UN وأبرز العديد من أمثلة التعاون العملي التي تسهم في بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more