"many industries" - Translation from English to Arabic

    • العديد من الصناعات
        
    • صناعات كثيرة
        
    • الكثير من الصناعات في
        
    • العديد من القطاعات الصناعية
        
    • في كثير من الصناعات
        
    many industries in the developed countries have emerged owing to the lack of intellectual property protection. UN فقد ظهر العديد من الصناعات في البلدان المتقدمة النمو بفضل عدم وجود حماية للملكية الفكرية.
    In many industries and firms, this results in a higher degree of specialization, a stronger focus on core activities and a greater reliance on external suppliers of inputs. UN وفي العديد من الصناعات والشركات، يسفر ذلك عن درجة أعلى من التخصص، وتركيز أكبر على الأنشطة الرئيسية، واعتماد أكبر على الموردين الخارجيين للمدخلات.
    In the US, neither R&D nor overall investment is declining. Indeed, many industries pursue long-term investments, notwithstanding their short-term stockholders. News-Commentary ففي الولايات المتحدة لا يشهد الاستثمار في البحث والتطوير ولا الاستثمار الإجمالي انخفاضا. بل إن العديد من الصناعات تلاحق استثمارات طويلة الأمد، على الرغم من حاملي أسهمهم لأجل قصير.
    To a large extent, this transformation is the result of rapidly changing competitive conditions in many industries. UN وينشأ هذا التحول، إلى درجة كبيرة، نتيجة الظروف التنافسية السريعة التغير في صناعات كثيرة.
    Inefficient technologies and operating practices currently in use by many industries in developing countries will need to be replaced. UN وسيتعين استبدال التكنولوجيات وممارسات التشغيل غير الكفؤة المستخدمة حاليا من قِبل صناعات كثيرة في البلدان النامية.
    47. In reaction to the depletion of the ozone layer, many industries in Malta had resorted to chlorothoro carbon substitutes. UN ٧٤ - ومضى يقول إن الكثير من الصناعات في مالطة، كانت كرد فعل لاستنفاد طبقة اﻷوزون، إلى بدائل الكلوروثوروكاربون.
    many industries have invested in training facilities. UN فقد استثمرت العديد من القطاعات الصناعية في توفير التسهيلات التدريبية.
    Unfavourable repercussions arise from the unsustainability of many industries in the small economy, confinement to the production of low-skilled goods and the emigration of a sizeable segment of its labour force to the neighbouring economy and to other nearby countries. UN وتنشأ اﻵثار غير المؤاتية عن عدم استدامة العديد من الصناعات في الاقتصاد الصغير، والاقتصار على انتاج السلع التي تتطلب مستويات مهارات متدنية، وهجرة قسم كبير من اليد العاملة إلى الاقتصاد المجاور والبلدان القريبة اﻷخرى.
    33. Where the economy is concerned, the outbreak of fighting has led to the closure of many industries and transport companies; some companies, particularly sawmills, are standing idle as a result of the lack of raw materials. UN 33 - وعلى الصعيد الاقتصادي، أدى اندلاع القتال إلى إغلاق العديد من الصناعات ومؤسسات النقل؛ وتعمل بعض المؤسسات التجارية بشكل بطيء نظرا لغياب المواد الأولية، لا سيما أوراش النشر.
    Eco-efficiency 58. Eco-efficiency -- the rational use of natural resources in production -- has been adopted by many industries and it is a standard feature of most green economy definitions. UN 58 - اعتمد العديد من الصناعات الكفاءة البيئية - الاستخدام الرشيد للموارد الطبيعية في الإنتاج - وهي سمة مشتركة بين معظم تعريفات الاقتصاد الأخضر.
    Currently, many industries in developing countries use obsolete and inefficient technologies and operating practices. UN 2- يُلاحظ في الوقت الراهن أن العديد من الصناعات في البلدان النامية تستخدم تكنولوجيا وممارسات تشغيل متقادمة وتعوزها الكفاءة.
    The current world economic crisis gives added urgency to the role of tourism in alleviating the growing unemployment in many industries worldwide ... UN وتزيد الأزمة الاقتصادية العالمية الحالية من الحاجة الماسة إلى أن تضطلع السياحة بدور في التخفيف من معدلات البطالة المتنامية في العديد من الصناعات في جميع أنحاء العالم. ...
    Investment in manufacturing, long the premier source of growth, is out of favour in East Asia; policymakers have begun to acknowledge the overhang of excess capacity in many industries and are embracing consumption by a rising middle class as the source of future growth. UN فلم يعد الاستثمار في الصناعات التحويلية، الذي كان لوقت طويل المصدر الرئيسي للنمو، يحظى بأي قبول في شرق آسيا وبدأ صانعو السياسات الإقرار بتراكم الطاقة الإنتاجية المفرطة في العديد من الصناعات وشرعوا يتبعون نهج الاستهلاك من قبل الطبقة المتوسطة المتنامية كمصدر للنمو المستقبلي.
    Power, water and fuel are in severely short supply and unavailable in many areas of the country, which is forcing many industries and commerces to close down or operate well under their regular capacity (leading to unemployment and underemployment). UN ويوجد نقص حاد لامدادات الكهرباء والماء والوقود وانعدام لها في مناطق كثيرة من البلد، الأمر الذي يجبر العديد من الصناعات والتجارات على اغلاق أبوابها أو العمل دون طاقتها العادية (مما يؤدي الى البطالة والعمالة الناقصة).
    Some analysts have pointed out that many industries which had been given temporary protection by the ITC had undergone considerable adjustment. See R.Z. Lawrence, " A depressed view of policies for depressed industries " . UN ٤٩- وأشار بعض المحللين إلى أن العديد من الصناعات التي حصلت على حماية مؤقتة من لجنة التجارة الدولية قطعت شوطا بعيدا في مجال التكيف)٩(.
    (c) Despite legislation prohibiting slavery and all forms of forced labour, including bonded labour, and the 2001 National Policy and Plan of Action, bonded and forced labour continue to occur in many industries and the informal sector, affecting the poorest and most vulnerable children; UN (ج) على الرغم من التشريعات التي تحظر جميع أشكال الرق والسخرة، بما في ذلك العمل سداداً لدين، والسياسة الوطنية وخطة العمل الوطنية بشأن عمل الأطفال لعام 2001، لا تزال ممارسة السخرة والعمل سداداً لدين موجودة في العديد من الصناعات وفي القطاع غير الرسمي، مما يؤثر على الأطفال الأكثر فقراً وضعفاً؛
    The growing decentralization and globalization of many industries provide new opportunities for developing countries and small and medium-sized enterprises within them to participate in regional and global economic ventures. UN كما تقدم اللامركزية والعولمة المتزايدتان في صناعات كثيرة فرصا جديدة للبلدان النامية، وللمؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم فيها، للمشاركة في المشاريع الاقتصادية اﻹقليمية والعالمية التي تنطوي على مجازفة.
    For these reasons, many industries have developed systems or indicators called “benchmarking”, which allow for comparisons and identification of potential performance improvement. UN ولهذه الأسباب، استحدثت صناعات كثيرة نظماً أو مؤشرات تسمى " تحديد المعالم المرجعية " ، وتتيح إجراء مقارنات لتحسين الأداء المحتمل وتحديده.
    The numbers and transaction value of mergers and acquisitions in many industries across the world, especially in commodity industries such as oil and gas, food and beverages, and metals and minerals, have risen sharply in recent years. UN سجلت الصفقات في عمليات اندماج وشراء الشركات في صناعات كثيرة بجميع أنحاء العالم، ولا سيما في صناعات السلع الأساسية مثل النفط والغاز، والأغذية والمشروبات، والمعادن والفلزات، زيادة حادة في السنوات الأخيرة.
    The Canada-Korea Business Association is an example, where professionals, including lawyers, accountants, engineers and businessmen from many industries, including mining, forestry, banking etc., meet annually, alternating between Canada and Korea, to discuss respective market, political, trade, shipping and other issues with a view to broadening trading and business relationships. UN ومن اﻷمثلة على ذلك: الرابطة الكندية - الكورية لﻷعمال التجارية، التي تضم أصحاب مهن حرة، منهم المحامون والمحاسبون والمهندسون وأصحاب اﻷعمال التجارية، يمثلون صناعات كثيرة تشمل التعدين والحراجة واﻷعمال المصرفية، الخ، ويجتمعون كل سنة، وتعقد اجتماعاتهم ما بين كندا وكوريا، للتداول فيما يهم كلا منهم من مسائل السوق والسياسة والتجارة والنقل البحري وغير ذلك، متوخين توسيع نطاق علاقاتهم في مجال التجارة واﻷعمال.
    Over the past 16 years, resource-efficient and cleaner production ideas have been applied in many industries worldwide, delivering important benefits to the industries' production and finances, surrounding communities and the environment. UN وعلى مدار 16 سنة الماضية، تم تطبيق أفكار كفاءة استخدام الموارد والإنتاج الأنظف في الكثير من الصناعات في مختلف أنحاء العالم، مما حقق منافع هامة لإنتاج وماليات الصناعات، والمجتمعات والبيئة المحيطة بها.
    Although reporting on value chain issues is difficult in many industries owing to rapid fluctuations in value chain composition and activities, the way an enterprise addresses the CR aspects of its value chain should not be excluded from reporting. UN بالرغم من أن الإبلاغ عن المسائل المتعلقة بسلسلة القيمة صعب في العديد من القطاعات الصناعية بسبب سرعة التقلبات التي تطرأ على تكوين سلسلة القيمة وأنشطتها، فإنه ينبغي ألا تُستثنى من الإبلاغ الطريقةُ التي يعالج بها المشروع الجوانب المتعلقة بمسؤولية الشركات في سلسلة قيمتها.
    First, as the position of foreign corporations in the production structures of many industries is likely to become more pervasive, there is a risk that it will be more difficult to stimulate the development of local entrepreneurship. UN أولا، لما كان من المحتمل أن يصبح موقع الشركات اﻷجنبية في هياكل اﻹنتاج في كثير من الصناعات أكثر تغلغلا، هناك خطر من أن يصبح حفز تنمية مبادرات رجال اﻷعمال المحليين أكثر صعوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more