"many international organizations" - Translation from English to Arabic

    • العديد من المنظمات الدولية
        
    • منظمات دولية عديدة
        
    • كثير من المنظمات الدولية
        
    • منظمات دولية كثيرة
        
    • الكثير من المنظمات الدولية
        
    • والكثير من المنظمات الدولية
        
    • كثيرا من المنظمات الدولية
        
    • عدد كبير من المنظمات الدولية
        
    • عدة منظمات دولية
        
    • العديد من الهيئات الدولية
        
    • المنظمات الدولية الكثيرة
        
    • للكثير من المنظمات الدولية
        
    many international organizations have only States as members. UN وهناك العديد من المنظمات الدولية التي تقتصر العضوية فيها على الدول دون غيرها.
    many international organizations have only States as members. UN وهناك العديد من المنظمات الدولية التي تقتصر العضوية فيها على الدول دون غيرها.
    The virtually constant state of insecurity has forced many international organizations to close down their operations in Côte d'Ivoire for the time being. UN وقد دفع انعدام الأمن شبه الدائم العديد من المنظمات الدولية إلى إغلاق مكاتبها في كوت ديفوار بشكل مؤقت.
    Although many international organizations were working on uniform trade laws, UNCITRAL was the most appropriate body to coordinate the various efforts. UN وعلى الرغم من انهماك منظمات دولية عديدة حاليا في صياغة قوانين تجارية موحدة، فإن لجنة القانون التجاري الدولي هي الهيئة اﻷكثر ملاءمة لتنسيق مختلف الجهود.
    There are many international organizations dealing with diverse, isolated issues within their specific mandates. UN وثمة كثير من المنظمات الدولية التي تتناول مسائل منفصلة متباينة ضمن ولاياتها المحددة.
    There were many international organizations involved in such questions, and UNCTAD was one of them. UN وثمة منظمات دولية كثيرة معنية بهذه المسائل واﻷونكتاد واحد منها.
    The representative of China said that electronic commerce was a key issue in many international organizations. It provided new trade opportunities. UN 102- وقال ممثل الصين إن التجارة الإلكترونية تعتبر قضية رئيسية في الكثير من المنظمات الدولية وتوفر فرصاً تجارية جديدة.
    The Yemeni Women Union is cooperating with many international organizations in implementing many projects. UN يتعاون اتحاد نساء اليمن مع العديد من المنظمات الدولية في تنفيذ الكثير من المشاريع.
    Working together with local governmental and non-governmental organizations, many international organizations have successfully undertaken activities for the development of children in Kyrgyzstan. UN وقد نجح العديد من المنظمات الدولية في تنفيذ أنشطة لتنمية الأطفال في قيرغيزستان، بالعمل مع المنظمات المحلية الحكومية وغير الحكومية.
    Kazakhstan is working closely with many international organizations. UN وتعمل كازاخستان بشكل وثيق مع العديد من المنظمات الدولية.
    Creative agreements have been reached in many international organizations to permit the participation of the Republic of China in their work. UN وتم التوصل إلى اتفاقيات مبتكرة في العديد من المنظمات الدولية تسمح بمشاركة جمهورية الصين في أعمالها.
    Following the changes on the global scene more than a decade ago, many international organizations adapted themselves to the new realities. UN وبعد التغيرات على المسرح العالمي منذ أكثر من عقد، تكيف العديد من المنظمات الدولية مع الحقائق الجديدة.
    many international organizations were also consulted. UN كما استشير العديد من المنظمات الدولية.
    Official delegations from the United States, Switzerland, Germany, France, the United Kingdom, the Republic of Korea, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Saudi Arabia, Turkey, Tajikistan, the Russian Federation, Uzbekistan, the People's Republic of China and the Sudan, as well as many international organizations and others, came to Kabul. UN وحضرت إلى كابل وفود رسمية من الولايات المتحدة وسويسرا وألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة وجمهورية كوريا وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان والمملكة العربية السعودية وتركيا وطاجيكستان والاتحاد الروسي وأوزبكستان وجمهورية الصين الشعبية والسودان، ومن منظمات دولية عديدة وغيرها.
    The representative of the Russian Federation said that the competition authority of his country cooperated with many international organizations but had experience of reviewing competition policies only within the framework of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD). UN 2- قال ممثل الاتحاد الروسي إن سلطة المنافسة في بلاده تتعاون مع منظمات دولية عديدة ولكن خبرتها في استعراض سياسات المنافسة تنحصر في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Only a cooperative effort between many international organizations and Member States can generate the skills and resources and, above all, the political will required to end the fighting and start building the peace in Bosnia and Herzegovina. UN إذ أنه لا يمكن إيجاد المهارات والموارد، وقبل كل شيء اﻹرادة السياسية اللازمة ﻹنهاء القتال والبدء في بناء السلام في البوسنة والهرسك إلا من خلال جهد تعاوني بين كثير من المنظمات الدولية والدول اﻷعضاء.
    The Seminar also enabled young lawyers, especially from developing countries, to familiarize themselves with the work of the Commission and the activities of the many international organizations which had their headquarters in Geneva. UN كما مكنت الحلقة الدراسية رجال القانون الناشئين ولا سيما من ينتمون منهم إلى البلدان النامية من الاطلاع على أعمال اللجنة وعلى أنشطة كثير من المنظمات الدولية التي توجد مقارها في جنيف.
    many international organizations reported on their preparatory activities and a few mentioned financial restrictions. UN وأبلغت منظمات دولية كثيرة عن أنشطتها التحضيرية وذكرت بضعة منها القيود المالية.
    We welcome the support that many international organizations of various kinds and heads of State throughout the world have expressed in condemning the coup and calling for President Zelaya to be restored to power. UN ونرحب بالدعم الذي أبدته منظمات دولية كثيرة بمختلف أنواعها وأعرب عنه رؤساء دول في شتى أنحاء العالم في شجب الانقلاب والدعوة إلى عودة الرئيس ثيلايا إلى السلطة.
    Many delegates noted that reform was also needed in many international organizations. UN وأشار الكثير من المندوبين إلى أنه يلزم أيضاً إجراء إصلاح في الكثير من المنظمات الدولية.
    203. Six hundred observers representing countries of western Europe, the United States of America, Canada and many international organizations directly observed the course of the voting. UN ٣٠٢- وقد راقب سير عملية التصويت مباشرة ستمائة مراقب، يمثلون بلدان أوروبا الغربية والولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا والكثير من المنظمات الدولية.
    However, many international organizations had established many programmes and projects intended to facilitate the implementation of the Barbados Programme of Action. UN إلا أن كثيرا من المنظمات الدولية قد أنشأت برامج ومشاريع تهدف إلى تسهيل تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Finally, ICPO-Interpol cooperates on a day-to-day basis with many international organizations. UN وأخيرا، تتعاون المنظمة يوميا مع عدد كبير من المنظمات الدولية.
    24. The force is engaged in intense patrol and reconnaissance activity by both day and night in many areas of the Albanian territory and along main lines of communication, as well as in action to support and protect many international organizations and non-governmental organizations, as envisaged by the United Nations mandate. UN ٢٤ - تقوم القوة بنشاط مكثف يتمثل في إجراء دوريات وأعمال استطلاعية، ليلا ونهارا، في عدة مناطق من اﻷراضي اﻷلبانية وعلى طول خطوط الاتصالات، فضلا عن أعمال دعم وحماية عدة منظمات دولية ومنظمات غير حكومية على نحو ما توخته الولاية التي أذنت بها اﻷمم المتحدة.
    94. many international organizations and NGOs assist the Government of the Congo in carrying out projects for women's emancipation, social welfare and involvement in the management of public affairs. UN 94- ويدعم العديد من الهيئات الدولية والمنظمات غير الحكومية حكومة الجمهورية في تنفيذ مشاريع بشأن تحرير المـرأة ورعايتهـا وإشراكهـا في إدارة الشؤون العامة.
    The Commission stresses the importance it attaches to the sessions of the Seminar, which enables young lawyers, especially those from developing countries, to familiarize themselves with the work of the Commission and the activities of the many international organizations which have their headquarters in Geneva. UN 755- وتشدد اللجنة على الأهمية التي تعلقها على دورات الحلقة الدراسية التي تمكِّن رجال القانون الشباب، ولا سيما من البلدان النامية، من الاطلاع على أعمال اللجنة وعلى أنشطة المنظمات الدولية الكثيرة التي توجد مقارها في جنيف.
    This is inconsistent and there appears to be no support for this in the constituent instruments of many international organizations. UN وفي هذا عدم اتساق إذ ليس في الصكوك الـتأسيسية للكثير من المنظمات الدولية ما يؤيّد هذا الأمر على ما يبدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more