"many ldcs" - Translation from English to Arabic

    • العديد من أقل البلدان نمواً
        
    • العديد من أقل البلدان نموا
        
    • كثير من أقل البلدان نمواً
        
    • كثير من أقل البلدان نموا
        
    • الكثير من أقل البلدان نمواً
        
    • للعديد من أقل البلدان نمواً
        
    • عدد كبير من أقل البلدان نمواً
        
    • لكثير من أقل البلدان نمواً
        
    • للكثير من أقل البلدان نموا
        
    • بلدان عديدة من أقل البلدان نمواً
        
    • بلدان كثيرة من أقل البلدان نموا
        
    • بلدان كثيرة من أقل البلدان نمواً
        
    • كثرة من أقل البلدان نموا
        
    • للعديد منها
        
    • للكثير من أقل البلدان نمواً
        
    In the area of investment, a number of technical cooperation projects and programmes have been implemented in many LDCs. UN في مجال الاستثمار، تم تنفيذ عدد من مشاريع التعاون التقني وبرامجه في العديد من أقل البلدان نمواً.
    This investment had been unevenly distributed in the developing world and many LDCs had been marginalized. UN وقد توزع هذا الاستثمار توزعاً غر متكافئ على البلدان النامية، وهُمّش العديد من أقل البلدان نمواً.
    Moreover, many LDCs are engaged in the production and export of agricultural commodities. UN وفضلا عن ذلك، ينشط العديد من أقل البلدان نموا في إنتاج وتصدير السلع الزراعية.
    many LDCs remained highly dependent on official development assistance (ODA). UN وقد ظل كثير من أقل البلدان نمواً معتمداً بدرجة مرتفعة على المساعدة الإنمائية الرسمية.
    many LDCs have become marginalized from the mainstream of the world economy, particularly from international trade and investment flows. UN وأصبحت كثير من أقل البلدان نموا على هامش المسار الرئيسي للاقتصاد العالمي وخاصة التجارة الدولية والتدفقات الاستثمارية.
    Remittance costs had decreased for all developing regions, but in many LDCs costs still ranged from 14 to 20 per cent. UN وانخفضت تكاليف التحويلات المالية بالنسبة لجميع المناطق النامية، ولكن التكاليف في الكثير من أقل البلدان نمواً لا تزال تتراوح بين 14 و20 في المائة.
    There is also considerable scope for many LDCs to join the group of successful agricultural commodity exporters in specialty and niche markets. UN كما تتوفر للعديد من أقل البلدان نمواً فرص واسعة للالتحاق بركب مجموعة البلدان الناجحة المصدرة للسلع الأساسية الزراعية في الأسواق المتخصصة.
    In the field of development financing, many LDCs have not been able to develop or maintain a sufficiently absorptive capacity in response to project financing opportunities. UN وفي مجال تمويل التنمية، لم يتمكن العديد من أقل البلدان نمواً من استحداث قدرة استيعابية كافية أو الإبقاء عليها استجابة لفرص تمويل المشاريع.
    Accordingly, UNCTAD points to the permanency of some of the structural constraints facing many LDCs. UN وعليه يشير الأونكتاد إلى ديمومة بعض المعوقات الهيكلية التي يواجهها العديد من أقل البلدان نمواً.
    The difficulties facing many LDCs and small economies had been compounded in the recent past by conflict and natural disasters. UN وقد تضاعفت الصعوبات التي تواجه العديد من أقل البلدان نمواً والاقتصادات في الماضي القريب بفضل المنازعات والكوارث الطبيعية.
    In 2002 a number of new projects were signed and started in many LDCs. UN وفي عام 2002، تم التوقيع على عدد من المشاريع الجديدة وإطلاقها في العديد من أقل البلدان نمواً.
    He hoped that many LDCs would achieve industrialization. UN وأعرب عن أمله في أن يحقّق العديد من أقل البلدان نمواً التصنيع.
    In many LDCs, costs still range from 14 - 20 per cent. UN ولا تزال هذه التكاليف تتراوح بين 14 و20 في المائة في العديد من أقل البلدان نمواً.
    many LDCs are in crisis, facing conflict or emerging from recent wars. UN ويواجه العديد من أقل البلدان نموا أزمات وصراعات أو أنها خارجة لتوها من حروب.
    Over the past several years, many LDCs have undertaken wide-ranging reform policies and measures. UN اعتمد العديد من أقل البلدان نموا على مدى عدة سنوات مضت سياسات وتدابير اصلاحية واسعة النطاق.
    It must, however, be recognized that mechanisms to ensure popular participation cannot be established in haste and that the political systems of many LDCs are in transition. UN غير أنه ينبغي التسليم بأن اﻵليات اللازمة لضمان المشاركة الشعبية لا يمكن إنشاؤها بتعجل وأن النظم السياسية في العديد من أقل البلدان نموا تمر بفترة انتقال.
    many LDCs remained highly dependent on official development assistance (ODA). UN وقد ظل كثير من أقل البلدان نمواً معتمداً بدرجة مرتفعة على المساعدة الإنمائية الرسمية.
    TNCs from developing and transition economies have become important investors in many LDCs. UN وإن الشركات عبر الوطنية من الاقتصادات النامية والانتقالية قد باتت جهات مستثمرة هامة في كثير من أقل البلدان نمواً.
    Relatively new positive trends, such as the improvement of the situation in many LDCs and the graduation of Cape Verde and the Maldives from the list of LDCs, must keep us from the temptation of resignation. UN وثمة اتجاهات إيجابية جديدة نسبيا، مثل تحسين الحالة في كثير من أقل البلدان نموا وخروج الرأس الأخضر وملديف من قائمة أقل البلدان نموا، يجب أن تبعدنا عن الاستسلام لإغراء الركون إلى الطمأنينة.
    many LDCs have witnessed a period of reasonable economic growth in recent times, however they still continue to have high poverty levels, weak institutional infrastructure and productive capacities. UN شهد الكثير من أقل البلدان نمواً في السنوات الأخيرة فترة نمو اقتصادي معقول، ولكنها لا تزال تعاني من ارتفاع مستويات الفقر الشديد وضعف البنى التحتية المؤسسية والقدرات الإنتاجية.
    While export development is important to many LDCs and NFIDCs, the implementation of the Uruguay Round Agreements has not visibly improved their market access opportunities. UN ولئن كانت تنمية الصادرات هامة بالنسبة للعديد من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، فإن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي لم يحسّن تحسيناً ملحوظاً فرص وصولها إلى الأسواق.
    This is especially true in many LDCs. UN ويصدق هذا بصورة خاصة في عدد كبير من أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD should not be restrained from conducting the policy analysis that many LDCs could not do for themselves. UN وينبغي ألا يُحال بين الأونكتاد وبين إجراء تحليل السياسات الذي لا يمكن لكثير من أقل البلدان نمواً أن تقوم به بأنفسها.
    The risk of marginalization remains real for many LDCs and other low-income developing countries. UN وخطر التهميش لا يزال ماثلا بالنسبة للكثير من أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية ذات الدخل المنخفض.
    many LDCs had been witnessing a decline in the share of services in their GDP since the 1990s. UN فقد شهدت بلدان عديدة من أقل البلدان نمواً انخفاضا في حصتها من الخدمات في ناتجها المحلي الإجمالي منذ التسعينات.
    50. In recent years many LDCs have redoubled their efforts to improve the investment climate in their countries in order to attract more substantial flows of foreign direct investment. UN 50 - وفي السنوات الأخيرة قامت بلدان كثيرة من أقل البلدان نموا بمضاعفة جهودها من أجل تحسين مناخ الاستثمار بها لاجتذاب تدفقات أكبر من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The major economies of the South are now recognized as engines of growth in trade and investment, whereas many LDCs have not seen tangible development benefits based on their comparative advantage. UN وباتت الاقتصادات الكبرى بالجنوب يعترف بها الآن كمحركات للنمو في التجارة والاستثمار، بينما لم تحقق بلدان كثيرة من أقل البلدان نمواً فوائد إنمائية ملموسة على أساس ما تتمتع به من مزايا نسبية.
    54. many LDCs face serious debt problems and more than half are considered debt-distressed. UN ٥٤ - تواجه كثرة من أقل البلدان نموا مشاكل مديونية خطيرة ويعتبر أكثر من نصفها منكوبا بالدين.
    Despite measures adopted to alleviate their external debt burden, such a burden continued to be unsustainably high for many LDCs and is seriously compromising their adjustment and development efforts. UN وبالرغم من التدابير التي اعتمدتها للتخفيف من عبء دينها الخارجي، لا يزال هذا العبء ثقيلا إلى حد كبير بالنسبة للعديد منها وهو يهدد بشدة جهودها في مجالي التكيف والتنمية.
    For many LDCs, tourism represents a viable option for sustainable economic and social development, poverty reduction, and beneficial integration into the global economy. UN وتمثل السياحة بالنسبة للكثير من أقل البلدان نمواً خياراً حيوياً لتحقيق تنمية مستدامة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، والحد من الفقر، والاندماج في الاقتصاد العالمي اندماجاً مفيداًً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more