"many least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • العديد من أقل البلدان نموا
        
    • كثير من أقل البلدان نموا
        
    • الكثير من أقل البلدان نموا
        
    • العديد من أقل البلدان نمواً
        
    • بلدان كثيرة من أقل البلدان نموا
        
    • كثير من أقل البلدان نمواً
        
    • للعديد من أقل البلدان نموا
        
    • الكثير من أقل البلدان نمواً
        
    • عدد كبير من أقل البلدان نموا
        
    • لكثير من أقل البلدان نموا
        
    • كثرة من أقل البلدان نموا
        
    • كثير من هذه البلدان
        
    • الكثير من البلدان الأقل نموا
        
    • كثيرا من أقل البلدان نموا
        
    • كثيراً من أقل البلدان نمواً
        
    Yet, many least developed countries are unlikely to reach the Millennium Development Goals and the targets of the Programme. UN إلا أنه ليس من المرجّح أن يحقق العديد من أقل البلدان نموا الأهداف الإنمائية للألفية وغايات البرنامج.
    Marginalization in the global economy is a feature common to many least developed countries and small island developing States. UN وأصبح التهميش في الاقتصاد العالمي سمة مشتركة بين العديد من أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    many least developed countries have implemented relevant programmes, providing support through formal and informal means. UN وقد نفذ العديد من أقل البلدان نموا برامج ذات صلة، تُُقدِّم الدعم من خلال وسائل رسمية وغير رسمية.
    But, as we are aware, poverty continues to rise in sub-Saharan Africa and in many least developed countries. UN ولكن الفقر كما نعلم يواصل ارتفاعه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي كثير من أقل البلدان نموا.
    It has become clear that many least developed countries will not be able to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, unless there are serious additional efforts to implement them. UN ولقد أصبح من الواضح أن الكثير من أقل البلدان نموا ستعجز عن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ما لم تبذل جهود أضافية جادة لتنفيذها.
    In many least developed countries, there is still a severe lack of appreciation of the critical role of S & T in development. UN لا يزال العديد من أقل البلدان نمواً لا يقدر الدور الحاسم للعلم والتكنولوجيا في التنمية، بل هو أبعد ما يكون عن ذلك.
    many least developed countries are located in either tropical or subtropical regions or in semi-desert areas that are exposed to the risk of water scarcity. UN ويقع العديد من أقل البلدان نموا في مناطق مدارية أو شبه مدارية أو مناطق شبه صحراوية مهددة بخطر ندرة المياه.
    She had been pleased to learn that many least developed countries had set specific goals in that area. UN وأعربت عن سرورها لما علمت بأن العديد من أقل البلدان نموا وضعت أهدافا محددة في هذا المجال.
    many least developed countries suffered from acute vulnerability, notwithstanding relatively high per capita income. UN ويعاني العديد من أقل البلدان نموا من شدة الضعف على الرغم من الارتفاع النسبي لمتوسط دخل الفرد.
    Yet, technological capabilities and skills are still weak in many least developed countries. UN بيد أن القدرات والمهارات التكنولوجية لا تزال ضعيفة في العديد من أقل البلدان نموا.
    At the same time, much remains to be done, and many least developed countries remain in grave difficulty. UN وفي الوقت ذاته، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين إنجازه ولا يزال العديد من أقل البلدان نموا يواجه صعوبات بالغة.
    Indeed, this is the actual condition of many least developed countries and some of the other food deficit countries. UN وبالفعل، هذا هو واقع العديد من أقل البلدان نموا وبعض بلدان النقص الغذائي الأخرى.
    Debt servicing continued to absorb a large part of the resources of many least developed countries. UN فما برحت خدمة الديون تمتص قدرا كبيرا من الموارد في كثير من أقل البلدان نموا.
    However, the world financial and economic crisis has adversely affected debt indicators in many least developed countries. UN غير أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية أثرت سلبا في مؤشرات الديون في كثير من أقل البلدان نموا.
    3. The moderate economic recovery that began in many least developed countries in 2012 was sustained in 2013. UN 3 - لقد تواصل خلال عام 2013 الانتعاش الاقتصادي المعتدل الذي بدأ في كثير من أقل البلدان نموا في عام 2012.
    South-South flows are particularly important in inward FDI to many least developed countries. UN وللتدفقات فيما بين بلدان الجنوب أهمية كبيرة في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى داخل الكثير من أقل البلدان نموا.
    many least developed countries have also made important strides towards increased political participation by women. UN وقطع أيضا الكثير من أقل البلدان نموا أشواطا كبيرة في التقدم صوب زيادة مشاركة المرأة في المجال السياسي.
    However, many least developed countries are seriously affected by their lack of physical infrastructure and the problem of brain drain. UN غير أن العديد من أقل البلدان نمواً متأثر بشكل خطير من انعدام الهياكل الأساسية المادية ومن مشكلة نزوح الأدمغة.
    many least developed countries continue to lag in meeting most of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN ولا تزال بلدان كثيرة من أقل البلدان نموا متخلفة عن الركب في الوفاء بمعظم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    many least developed countries were still suffering from the havoc visited upon them. UN فلا يزال كثير من أقل البلدان نمواً يعاني من الدمار الذي حلَّ بها.
    42. Tourism is a significant economic sector for many least developed countries, small island developing States and African countries. UN 42 - تمثل السياحة قطاعا اقتصاديا هاما للعديد من أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأفريقية.
    In the short run, it was critical that food aid to many least developed countries be increased as a matter of urgency. UN وعلى المدى القصير، من المهم القيام على وجه الاستعجال بزيادة المعونة الغذائية إلى الكثير من أقل البلدان نمواً.
    In spite of these international efforts, many least developed countries still struggle with a high debt burden. UN وعلى الرغم من هذه الجهود الدولية، لا يزال عدد كبير من أقل البلدان نموا يواجه مشكلة ارتفاع أعباء الدين.
    Higher economic growth and greater volatility are associated with higher but more volatile levels of agricultural production, a major economic sector of many least developed countries and other African countries. UN ويرتبط ازدياد النمو الاقتصادي والمزيد من عدم الاستقرار بمستويات إنتاج زراعي أعلى ولكن أكثر تقلبا، وهذا الإنتاج هو قطاع اقتصادي هام لكثير من أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية الأخرى.
    many least developed countries lag behind and will meet none of the global targets. UN وتتخلف كثرة من أقل البلدان نموا عن الركْب، ولن تبلغ أيا من الغايات العالمية.
    Weak harvests have constrained domestic supply, and many least developed countries continue to suffer from persistent food insecurity. UN وأفضت قلة المحاصيل إلى نقص في الإمدادات المحلية، فما زال كثير من هذه البلدان يعاني من استمرار انعدام الأمن الغذائي.
    In many least developed countries, the heavy burden of disease poses significant risks to their socioeconomic development. UN في الكثير من البلدان الأقل نموا يفرض عبء المرض الثقيل مخاطر كبيرة على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    many least developed countries also benefit from FAO work on the agro-econological zone (AEZ) database and Geographic Information System (GIS). UN كما أن كثيرا من أقل البلدان نموا تستفيد من جهود الفاو في قاعدة بيانات المنطقة الزراعية الاقتصادية ونظام المعلومات الجغرافية.
    many least developed countries that had implemented it had experienced steady growth in the agreed areas. UN وقالت إن كثيراً من أقل البلدان نمواً التي نفّذت برنامج عمل بروكسل قد شهدت نمواً مطرداً في المجالات المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more