"many ngos" - Translation from English to Arabic

    • العديد من المنظمات غير الحكومية
        
    • منظمات غير حكومية كثيرة
        
    • الكثير من المنظمات غير الحكومية
        
    • كثير من المنظمات غير الحكومية
        
    • منظمات غير حكومية عديدة
        
    • وكثير من المنظمات غير الحكومية
        
    • عدة منظمات غير حكومية
        
    • عدد كبير من المنظمات غير الحكومية
        
    • والكثير من المنظمات غير الحكومية
        
    • والعديد من المنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظمات غير حكومية عديدة
        
    • عن عدد المنظمات غير الحكومية
        
    63. Israeli civil society was very active, and many NGOs worked in the field of human rights. UN 63- والمجتمع الإسرائيلي ناشط للغاية وهناك العديد من المنظمات غير الحكومية التي تعنى بحقوق الإنسان.
    144. many NGOs working in Chad have a rich experience of giving practical information concerning women's rights. UN 144- تمتلك العديد من المنظمات غير الحكومية العاملة في تشاد تجربة غنية في مجال تعميم حقوق الإنسان.
    many NGOs are involved in these programmes. UN وتشارك منظمات غير حكومية كثيرة في هذه البرامج.
    many NGOs are working to ensure that the reproductive rights of women and men are guaranteed in the context of human rights. UN يعمل الكثير من المنظمات غير الحكومية من أجل تأمين كفالة الحقوق اﻹنجابية للمرأة والرجل ضمن حقوق اﻹنسان.
    many NGOs promote rice banks, which are one of the rural development measures in Lao PDR. UN وتشجع كثير من المنظمات غير الحكومية مصارف الأُرز، التي تعد أحد تدابير التنمية الريفية في جمهورية لاو.
    many NGOs have also developed security training. UN كما نظمت منظمات غير حكومية عديدة دورات للتدريب على السلامة.
    The authorities, the United Nations and many NGOs are working to provide the minimum standard of 15 litres of water per person per day. UN وتعمل السلطات والأمم المتحدة وكثير من المنظمات غير الحكومية على توفير الحد الأدنى البالغ 15 لتراً من المياه للشخص في اليوم الواحد.
    This is long overdue in that many NGOs have been operating in a legal and financial limbo. UN وقد تأخر ذلك عن أوانه طويلاً حيث أن العديد من المنظمات غير الحكومية كانت تعمل في فراغ قانوني ومالي.
    many NGOs in Senegal and 20 youth organizations from Africa also benefited from the meeting. UN واستفاد من هذا الاجتماع أيضا العديد من المنظمات غير الحكومية في السنغال و٢٠ منظمة شبابية من أفريقيا.
    many NGOs contributed enthusiastically to the Group's work. UN وتجدر الإشارة إلى أن العديد من المنظمات غير الحكومية قد شاركت بحماس في أعمال الفريق.
    many NGOs and participants felt that this restriction impeded effective and meaningful discussion and debate about situations of grave and manifest human rights violations in some parts of the world. UN ورأى العديد من المنظمات غير الحكومية والمشاركين بأن هذا التقييد يعيق فعالية وجدوى المناقشة والحوار بشأن حالات انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة والصريحة في بعض الأجزاء من العالم.
    It was pleased to note that many NGOs had been consulted in the process of preparing the national report. UN ولاحظت بارتياح أن العديد من المنظمات غير الحكومية استُشيرت في عملية إعداد التقرير الوطني.
    many NGOs and Community-based organizations attended the workshop and made important contributions. UN وحضر حلقة العمل العديد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية التي قدمت إسهامات هامة.
    many NGOs are unaware of their Government's desire to partner with them and share their expertise. UN ولا تعلم منظمات غير حكومية كثيرة عن رغبة حكوماتها في الشراكة معها وتقاسم خبراتها.
    He had worked with many NGOs with diverse views, but, on the issue of land-mines, they spoke with one voice. UN وقد عمل مع منظمات غير حكومية كثيرة تختلف آراؤها. لكنها تتحدث بصوت واحد عندما يتعلق اﻷمر بمسألة اﻷلغام البرية.
    many NGOs have contributed awareness and educational materials to this platform. UN وقد ساهمت منظمات غير حكومية كثيرة في هذا المنبر بمواد للتوعية والتعليم.
    many NGOs are doing this mobilizing, among others, the support of international donors. UN ويضطلع الكثير من المنظمات غير الحكومية بذلك عن طريق تعبئة، ضمن جملة أمور، دعم المانحين الدوليين.
    In addition, many NGOs are working at the grassroots level for the prevention of trafficking. UN وفضلا عن ذلك، يعمل الكثير من المنظمات غير الحكومية على مستوى القاعدة بغية القضاء على الاتجار.
    New methods of research such as rapid assessment procedures (RAP) are also used by many NGOs. UN ويستخدم أيضا كثير من المنظمات غير الحكومية أساليب بحث جديدة مثل إجراءات التقييم السريع.
    In addition, many NGOs were doing exemplary work to help the disabled. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم كثير من المنظمات غير الحكومية بعمل مثالي لمساعدة المعوقين.
    many NGOs have expressed great interest in participating at the special session and holding side events. UN وقد أظهرت منظمات غير حكومية عديدة اهتماما كبيرا بالاشتراك في الدورة الاستثنائية وفي إقامة مناسبات على هامشها.
    many NGOs were active on gender issues and gender-sensitizing programmes. UN وكثير من المنظمات غير الحكومية تعمل في مجال المسائل المتعلقة بالجنسين وفي برامج التوعية المتعلقة بالجنسين.
    This issue was highlighted by the analysis of many organizations, including UNCTAD, and by the campaigns of many NGOs. UN وسلطت الأضواء على هذا الموضوع تحليلات عدد من المنظمات، بما فيها الأونكتاد، والحملات التي شنتها عدة منظمات غير حكومية.
    This is because many NGOs, trade unions and other democratic organizations have expressed serious dissatisfaction with the Government's National Security and Defence Act, and because of the anti-terrorist strategy. UN ويرجع ذلك إلى شدة استياء عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال وغيرها من المنظمات الديمقراطية من قانون الأمن والدفاع الوطني الذي أصدرته الحكومة ومن استراتيجية مكافحة الإرهاب.
    many NGOs that do not provide reproductive health services are referring users to those services. UN والكثير من المنظمات غير الحكومية التي لا توفر خدمات الصحة اﻹنجابية تحيل المستفيدين إلى تلك الخدمات.
    Contingency preparedness forms a part of the plans of all United Nations agencies and many NGOs. UN وتشكل استعدادات الطوارئ جزءاً من خطط جميع وكالات الأمم المتحدة والعديد من المنظمات غير الحكومية.
    The United Nations has responded with an operation involving six United Nations system agencies and many NGOs. UN واستجابت الأمم المتحدة بتنظيم عملية تشارك فيها ست وكالات من المنظومة ومنظمات غير حكومية عديدة.
    42. Mr. Salvioli asked how many NGOs had taken part in the drafting of the periodic report. UN 42- السيد سالفيولي: تساءل عن عدد المنظمات غير الحكومية التي ساهمت في إعداد التقرير الدوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more