"many non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • العديد من المنظمات غير الحكومية
        
    • منظمات غير حكومية عديدة
        
    • منظمات غير حكومية كثيرة
        
    • كثير من المنظمات غير الحكومية
        
    • الكثير من المنظمات غير الحكومية
        
    • عدد كبير من المنظمات غير الحكومية
        
    • عدة منظمات غير حكومية
        
    • وكثير من المنظمات غير الحكومية
        
    • للعديد من المنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية العديدة
        
    • والعديد من المنظمات غير الحكومية
        
    • كثرة من المنظمات غير الحكومية
        
    • العدد الكبير من المنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية الكثيرة
        
    • والكثير من المنظمات غير الحكومية
        
    This applies at both national and international level, where many non-governmental organizations have gained a high degree of influence and standing. UN وتنطبق هذه الفكرة على الصعيدين الوطني والدولي، حيث اكتسب العديد من المنظمات غير الحكومية درجة كبيرة من النفوذ والمكانة.
    Close partner relationships have been developed over the years with many non-governmental organizations in Africa, Asia, Latin America, Eastern and Western Europe, and the United States of America. UN وقد نشأت على مدى السنوات علاقات شراكة وثيقة مع العديد من المنظمات غير الحكومية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وشرق وغرب أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    UNICEF supported water supply and sanitation efforts in the displaced camps, with strong support from many non-governmental organizations. UN ودعمت اليونيسيف جهود اﻹمداد بالمياه والتصحاح في مخيمات المشردين، بمساندة قوية من منظمات غير حكومية عديدة.
    Strong links have also been established with the many non-governmental organizations and bilateral donors that have established a presence in Kosovo. UN وأقامت أيضا علاقات قوية مع منظمات غير حكومية عديدة وجهات مانحة ثنائية متواجدة في كوسوفو.
    many non-governmental organizations suspended regular programming and withdrew staff from areas seriously affected by the fighting. UN وأوقفت منظمات غير حكومية كثيرة برامجها العادية وسحبت موظفيها من المناطق التي تأثرت بالقتال بدرجة خطيرة.
    many non-governmental organizations operate across national boundaries. UN وتعمل كثير من المنظمات غير الحكومية عبر الحدود الوطنية.
    many non-governmental organizations were restricted despite conducting their work legally. UN وذكرت أن الكثير من المنظمات غير الحكومية تقيَّد أنشطتها بالرغم من أنها تسيِّر أعمالها بصورة قانونية.
    many non-governmental organizations involved in humanitarian aid were asked by the authorities to leave the country. UN وطلبت السلطات إلى العديد من المنظمات غير الحكومية المشاركة في تقديم المعونة الغذائية أن تغادر البلد.
    This is a cross-cutting approach that we are working to implement with the active contribution of many non-governmental organizations in the Principality or present in the target countries. UN وهذا نهج شامل نعمل على تنفيذه بمساهمة فعالة من العديد من المنظمات غير الحكومية في الإمارة أو في البلدان المستهدفة.
    In addition, many non-governmental organizations are distributing seeds in the drought-affected areas. UN وفضلا عن ذلك، تقوم العديد من المنظمات غير الحكومية بتوزيع البذور في المناطق المتضررة بالجفاف.
    many non-governmental organizations had said that there should be better cooperation among non-governmental organizations within the Middle East and that it was important to allow the Israeli peace forces to play a greater role. UN وأكدت منظمات غير حكومية عديدة أنه يجب تأييد الاضطلاع بتعاون أشد وثاقة بين المنظمات غير الحكومية بالشرق اﻷوسط، وأن ثمة أهمية لتمكين قوى السلام اﻹسرائيلية من النهوض بأعباء دور أكبر حجما.
    Also, many non-governmental organizations have organized family-related meetings, seminars, workshops and conference at all levels. UN ونظمت أيضا منظمات غير حكومية عديدة اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات ذات صلة باﻷسرة على جميع المستويات.
    many non-governmental organizations observed that they faced a chronic problem in obtaining negotiating documents in a timely fashion. UN وأشارت منظمات غير حكومية عديدة إلى أنها تواجه مشكلة مزمنة تتعلق بالحصول على الوثائق موضوع التفاوض، في حينها.
    many non-governmental organizations have been founded and are working in close cooperation with foreign organizations. UN وقد أنشئت منظمات غير حكومية كثيرة تعمل بالتعاون الوثيق مع منظمات أجنبية.
    The Conference had been attended by many non-governmental organizations from various countries, senior officials of the United Nations and other international organizations and religious, university and municipal leaders. UN وقد شارك في المؤتمر منظمات غير حكومية كثيرة من بلدان مختلفة، ومسؤولون كبار من اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، وقيادات دينية وجامعية وقيادات للبلديات.
    The progress achieved was the result of a common effort; however, the contributions of many non-governmental organizations deserved special mention. UN وكان التقدم الحاصل نتيجة مجهود مشترك؛ إلا أن مساهمات كثير من المنظمات غير الحكومية جديرة بثناء خاص.
    In most of the 29 provinces, the rehabilitation process, assisted by the United Nations and the many non-governmental organizations operating in Afghanistan, has been under way for several years following the departure of Soviet troops in 1988 and has greatly facilitated the return of some 2 million refugees to date. UN وفي معظم المحافظات اﻟ ٢٩، مضت على عملية الانعاش، التي تساعد اﻷمم المتحدة فيها مع كثير من المنظمات غير الحكومية العاملة في أفغانستان، عدة سنوات بعد جلاء القوات السوفياتية في عام ١٩٨٨، وسهلت هذه العملية إلى حد بعيد عودة ما يناهز مليوني لاجئ إلى اليوم.
    Addressing the issues of food and energy security is also on the agenda of many non-governmental organizations, complementing the efforts of intergovernmental bodies. UN كما يرد التصدي للأمن الغذائي وأمن الطاقة في جداول أعمال الكثير من المنظمات غير الحكومية التي تستكمل جهود الهيئات الحكومية الدولية.
    many non-governmental organizations and private companies have been created to assist in the restoration of the environment. UN كما أنشئ عدد كبير من المنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة للمساعدة في عملية إحياء البيئة.
    The Committee has also expressed appreciation for the help provided by the many non-governmental organizations during and before the electoral process in South Africa. UN وقد أعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للمساعدة المقدمة من جانب عدة منظمات غير حكومية خلال وقبل العملية الانتخابية في جنوب افريقيا.
    Finally, a polio immunization programme was successfully carried out in cooperation with WHO, UNICEF, KFOR and many non-governmental organizations. UN ونفذ بنجاح برنامج للتحصين ضد شلل الأطفال، وذلك بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وقوة كوسوفو وكثير من المنظمات غير الحكومية.
    Noting that there is need for more time and opportunity for many non-governmental organizations to clarify their qualifications for accreditation to the Conference, UN وإذ تلاحظ أن هناك ضرورة ﻹتاحة المزيد من الوقت والفرص للعديد من المنظمات غير الحكومية لكي توضح مؤهلات اعتمادها لدى المؤتمر،
    Nine of the many non-governmental organizations that attended also took the floor. UN كما قامت تسع من المنظمات غير الحكومية العديدة التي حضرت الدورة بإلقاء بيانات.
    The United Nations family and many non-governmental organizations are undertaking important tasks which deserve our full support. UN وتضطلع أسرة اﻷمم المتحدة والعديد من المنظمات غير الحكومية بمهام كبيرة تستحق دعمنا الكامل.
    Each briefing attracted some 150 participants representing many non-governmental organizations that are in association with the Department and in consultative status with the Economic and Social Council. UN واجتذبت كل جلسة زهاء ١٥٠ مشاركا يمثلون كثرة من المنظمات غير الحكومية المرتبطة باﻹدارة، والتي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    As many non-governmental organizations have become more dependent on government funding, and with the conditions of funding often quite prescriptive, there is a danger that much innovation and advocacy will be undermined. UN ومع العدد الكبير من المنظمات غير الحكومية التي ازداد اعتمادها على التمويل الحكومي، ومع اتسام شروط التمويل في كثير من اﻷحيان بدرجة شديدة من التوجيه، فثمة خطر من تقويض قدر كبير من الابتكار والدعوة.
    He also expressed support for the proposed increase in the resources of the Centre for Human Rights to enable it to continue its excellent work, and paid tribute to the many non-governmental organizations for their important contribution. UN وأعرب أيضا عن تأييده للزيادة المقترحة في موارد مركز حقوق اﻹنسان لتمكينه من مواصلة عمله الممتاز، وأثنى على المنظمات غير الحكومية الكثيرة لمساهمتها الهامة.
    In that context, Gabon has not failed to express its support for the humanitarian activities undertaken by the United Nations through the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), by France through its Operation Turquoise, and by many non-governmental organizations. UN وفي هذا المضمار، لم تتردد غابـون فــي اﻹعراب عن دعمها لﻷنشطة اﻹنسانية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، من خلال بعثة اﻷمـم المتحـدة لتقديـم المساعدة إلى رواندا، وفرنسـا من خـلال عمليتهــا تركواز، والكثير من المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more