"many parts of africa" - Translation from English to Arabic

    • أجزاء كثيرة من أفريقيا
        
    • أجزاء عديدة من أفريقيا
        
    • أنحاء كثيرة من أفريقيا
        
    • كثير من أنحاء أفريقيا
        
    • أنحاء عديدة من أفريقيا
        
    • العديد من أنحاء أفريقيا
        
    • العديد من أجزاء أفريقيا
        
    • أجزاء كثيرة من افريقيا
        
    • العديد من أرجاء أفريقيا
        
    Likewise, regional conflicts and ethnic tensions continue to erupt in many parts of Africa, Latin America and Eastern Europe. UN وبالمثل تستمر الصراعات الإقليمية والتوترات العرقية في النشوب في أجزاء كثيرة من أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية.
    The soil and climate in many parts of Africa are suitable to producing crops to be used for such energy products. UN والتربة والمناخ في أجزاء كثيرة من أفريقيا ملائمان لإنتاج المحاصيل المستخدمة في هذه الأنواع من الطاقة.
    The plant grew wild in many parts of Africa and elsewhere, and held considerable promise as a source of energy for the future. UN وتنمو نبتة الجاتروفا برياً في أجزاء عديدة من أفريقيا وأماكن أخرى من العالم، وهي نبتة واعدة جدا كمصدر للطاقة في المستقبل.
    The situation of refugees and displaced persons in many parts of Africa remained precarious. UN وقد ظلت حالة اللاجئين والمشردين في أنحاء كثيرة من أفريقيا محفوفة بالمخاطر.
    Poverty and disease have all become much talked about to depict the situation in many parts of Africa. UN فقد أصبح الفقر والمرض كلاهما موضع حديث طويل لتصوير الحالة في كثير من أنحاء أفريقيا.
    Today, in many parts of Africa, efforts to break with the patterns of the past are at last beginning to succeed. UN واليوم، بدأ النجاح أخيرا يكلل الجهود المبذولة في أنحاء عديدة من أفريقيا لنبذ نماذج الماضي هذه.
    Soil and climate conditions found in many parts of Africa are suited to producing such fuels. UN فظروف المناخ والتربة الموجودة في العديد من أنحاء أفريقيا مؤاتية لإنتاج تلك الأنواع من الوقود.
    14.11 Water is increasingly becoming a problematic derivative of the food-population-environment equation in many parts of Africa. UN ١٤-١١ وبات الماء يشكل باطراد إحدى المشتقات الشائكة لمعادلة الغذاء - السكان - البيئة في العديد من أجزاء أفريقيا.
    In many parts of Africa, women with their babies strapped to their backs walk long distances to fetch water and firewood for their domestic needs. UN في أجزاء كثيرة من أفريقيا تسير النساء، والأطفال مشدودون إلى ظهورهن، مسافات طويلة لجلب الماء والحطب لحاجاتهن الداخلية.
    The situation of the least developed countries and of many parts of Africa remains critical. UN فالحالة في أقل الدول نموا وفي أجزاء كثيرة من أفريقيا لا تزال حرجة.
    In particular, the Doha Round must be concluded, resulting in a commercial system that was more fair and equitable and allowed farmers from many parts of Africa to legitimately profit from their labour. UN ويجب، على وجه الخصوص، اختتام جولة الدوحة، بما يؤدي إلى وضع نظام تجاري يكون أكثر عدلاً وإنصافاً يسمح للمزارعين من أجزاء كثيرة من أفريقيا الاستفادة بصورة مشروعة من عملهم.
    In many parts of Africa, the dawn of an unprecedented era of peace and tranquillity has allowed us to refocus our attention and resources towards economic development. UN في أجزاء عديدة من أفريقيا مكننا بزوغ فجر عصر لم يسبق له مثيل من السلام والطمأنينة من أن نعيد اهتمامنا ومواردنا على التنمية الاقتصادية.
    The proliferation of small arms and light weapons has contributed to the conflicts raging in many parts of Africa. UN لقد أسهم انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في نشوب الصراعات المحتدمة في أجزاء عديدة من أفريقيا.
    As I observed in my statement during the mid-term review, in many parts of Africa the dawn of an unprecedented era of peace and tranquillity has allowed us to refocus attention and deploy scarce resources towards economic development. UN وكما ذكرت في بياني أثناء استعراض منتصف المدة، أتاح لنا بزوغ فجر حقبة سلام وهدوء لم يسبق لها مثيل في أجزاء عديدة من أفريقيا الفرصة ﻹعادة تركيز اهتمامنا وتوجيه الموارد الشحيحة نحو التنمية الاقتصادية.
    This was particularly important in view of the continuing economic and social problems persisting in many parts of Africa and its marginalization from the global economy. UN وقال إن هذا الأمر له أهميته بوجه خاص في ضوء استمرار المشاكل الاقتصادية والاجتماعية المستشرية في أنحاء كثيرة من أفريقيا وبالنظر إلى تهميشها بالنسبة إلى الاقتصاد العالمي.
    The slowness of the Security Council and the international community to respond to the steady deterioration in the security and humanitarian situation in many parts of Africa is a matter of great concern. UN ويعتبر بطء استجابة مجلس اﻷمن والمجتمع الدولي للتدهور المطرد في الحالة اﻷمنية واﻹنسانية في أنحاء كثيرة من أفريقيا مسألة تسبب قلق بالغ.
    As we approach its mid-term review, there are signs of a turnaround in many parts of Africa but essentially the situation in the continent remains precarious. UN ونحن اﻵن إذ نقترب من استعراض منتصف المدة نرى دلائل تحول في أنحاء كثيرة من أفريقيا إلا أن الوضع في القارة يظل في جوهره وضعاً مزعزعاً.
    Poverty is a cause as well as a consequence of violent conflicts and is endemic to many parts of Africa. UN إن الفقر سبب فضلا عن كونه نتيجة للصراعات العنيفة وقد أصبح وباء في كثير من أنحاء أفريقيا.
    Economic decline persisted in many parts of Africa despite an overall " improvement " in the policy environment. UN واستمر التراجع الاقتصادي في كثير من أنحاء أفريقيا على الرغم من حدوث " تحسن " إجمالي في البيئة السياساتية.
    Civil conflicts have ravaged many parts of Africa. UN لقد مزقت الصراعات اﻷهلية أنحاء عديدة من أفريقيا.
    A call from Geneva to many parts of Africa, however, costs more than $1 per minute -- 20 times as much. UN إلا أن مكالمة هاتفية من جنيف إلى العديد من أنحاء أفريقيا تكلف أكثر من دولار للدقيقة - أي 20 ضعفا.
    14.11 Water is increasingly becoming a problematic derivative of the food-population-environment equation in many parts of Africa. UN ١٤-١١ وبات الماء يشكل باطراد إحدى المشتقات الشائكة لمعادلة الغذاء - السكان - البيئة في العديد من أجزاء أفريقيا.
    The international community must stay fully engaged in resolving the conflicts that still prevail in many parts of Africa. UN ولا بد أن يظل المجتمع الدولي مشتركاً بصورة كاملة في حل الصراعات التي ما زالت سائدة في العديد من أرجاء أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more