"many places" - Translation from English to Arabic

    • العديد من الأماكن
        
    • أماكن كثيرة
        
    • كثير من الأماكن
        
    • أماكن عديدة
        
    • عدة أماكن
        
    • مناطق عديدة
        
    • العديد من المناطق
        
    • كثير من المناطق
        
    • عدد أماكن
        
    • الكثير من الأماكن
        
    • عدد الأماكن التي
        
    • مختلف الأماكن
        
    • اماكن كثيرة
        
    • للعديد من الأماكن
        
    • عدة اماكن
        
    Biosecurity manuals have yet to be adopted in many places and there is still significant room for improvement. UN لم تُعتمَد بعد أدلة الأمن البيولوجي في العديد من الأماكن ولا يزال هناك مجال واسع لتحسينها.
    Moreover, in many places, the barrier would cut well into the Palestinian territory in order to protect Jewish settlements. UN وعلاوة على ذلك، سيمتد الجدار في العديد من الأماكن إلى عمق الأرض الفلسطينية بغية حماية المستوطنات اليهودية.
    How many places you'll see on one tank of gas. Open Subtitles كم من أماكن كثيرة ستشاهديها بخزان واحد من الوقود.
    But you'd gone, and I could check just so many places. Open Subtitles ولكنكم كنتم قد ذهبتم اضطررت إلى البحث في أماكن كثيرة
    People in so many places are still exposed to conflict and violence. UN ولا يزال الأفراد في كثير من الأماكن عرضة للصراعات وأعمال العنف.
    Even as we meet here, bloody conflicts of varying degrees of intensity and savagery are ravaging societies in many places around the globe. UN فبينما نجتمع هنا توجد صراعات دموية تتفاوت درجات شدتها ووحشيتها، تعصف بالمجتمعات في كثير من الأماكن في كل أنحاء الكرة الأرضية.
    Consequently, unplanned settlements had developed and, in many places, were rapidly expanding. UN وبالتالي فقد نشأت مستوطنات عشوائية أخذت تتوسع بسرعة في أماكن عديدة.
    We live in an interdependent but fragile society and, in many places, people's best interests are not served well. UN نحن نعيش في مجتمع مترابط ولكنه مجتمع هش، وفي العديد من الأماكن لا تُخدم المصلحة المثلى للناس بصورة جيدة.
    The general atmosphere in many places is not conducive to return. UN فالمناخ العام في العديد من الأماكن لا يشجع على العودة.
    There's only so many places up here they can hide. Open Subtitles هناك العديد من الأماكن التي يمكن أن يختبأوا بها
    Traffic was disrupted in many places because of it. Open Subtitles تعطلت حركة المرور في أماكن كثيرة بسبب ذلك
    Sadly, in many places, some of those conflicts persist in varying degrees of intensity. UN ومن المحزن أن بعض هذه الصراعات ما تزال دائرة في أماكن كثيرة بدرجات مختلفة من حيث شدتها.
    In many places people have no access to forums of decision-making because of poverty, race or gender. UN إذ لا تتاح للناس في أماكن كثيرة إمكانية المشاركة في منابر صنع القرار بسبب الفقر أو العرق أو نوع الجنس.
    The continuing legacy of colonialism and slavery is evidenced in many places and in many ways, some more obvious than others. UN وتتجلى التركة المستمرة للاستعمار والرق في كثير من الأماكن وبكثير من الطرق، على أن بعضها أوضح من غيرها.
    It is said in many places that questions arising from various draft articles will be dealt with in the commentary. UN ولقد قيل في كثير من الأماكن أنه سيجري تناول الأسئلة المثارة بشأن مختلف مشاريع المواد في الشرح.
    Community-managed facilities favouring sustainable tourism are flourishing in many places, and countries such as Costa Rica have successfully developed a tourism industry with a reputation for sustainable development. UN وتزدهر في كثير من الأماكن المرافق المحلية الإدارة والمواتية للسياحة المستدامة، وقد طورت بلدان مثل كوستاريكا صناعة السياحة فيها بنجاح وبنت شهرتها على التنمية المستدامة.
    However, progress has been uneven, and ownership of the ICPD agenda at the community level has been limited in many places. UN بيد أن التقدم المحرز كان متفاوتا، وظل امتلاك جدول أعمال المؤتمر على مستوى المجتمع المحلي محدودا في أماكن عديدة.
    You know, not many places you can these days. Open Subtitles لا يمكنكِ التدخين في أماكن عديدة هذه الأيام
    These intersecting stigmas are deep-seated and have resisted programmatic efforts in many places. UN وهذان الوصمان المتقاطعان راسخان واستطاعا مقاومة الجهود البرنامجية في أماكن عديدة.
    As we speak, UNHCR and other humanitarian staff are exposed to danger in many places around the world. UN ففي هذا الوقت بالذات، يجد موظفو المفوضية وغيرهم من موظفي العمل الإنساني أنفسهم معرضين للخطر في عدة أماكن من العالم.
    So, not many places in Asia where you can be cut off completely from the outside world and still go shopping Open Subtitles لذا , ليست مناطق عديدة فى أسيا حيث تكون منقطع عن العالم تماما و مازلت تتسوق لقطعة فنية للمتحف
    It highlighted the fact that, in many places, the poorest are suffering from hunger and that they lack adequate housing and access to quality education. UN وقد كشفت أنه في العديد من المناطق يعاني من الجوع أشد السكان فقراً، ولا يتمتعون بالسكن الملائم، ولا يستطيعون الحصول على تعليم ذي نوعية جيدة.
    In many places, atmospheric moisture depends on the storage of water in the soil. UN ففي كثير من المناطق ، تتوقف رطوبة التربة على مخزون المياه داخل التربة .
    It is not known how many places in shelters are made available to victims of violence by other such services, and what the rate of occupancy is there. UN ولا يعرف عدد أماكن الإيواء الموضوعة تحت تصرّف ضحايا العنف من قبل مرافق استقبال أخرى أو معدل الإشغال فيها.
    'Cause there's too many places I've got to see Open Subtitles لأن هناك الكثير من الأماكن التي اريد رؤيتها
    Wait a second. How many places does the Stargate go? Open Subtitles انتظر لحظة,كم عدد الأماكن التي تذهب اليها بوابة النجم؟
    ○ From 23rd May to 6th June 1995, members of International Association against Torture visited many places in DPRK and had meetings with law enforcement officials. UN قام أعضاء الجمعية الدولية لمكافحة التعذيب بزيارة مختلف الأماكن في كوريا، وتبادل الحديث مع رجال القضاء، في الفترة ما بين يوم 23 مايو ويوم 6 يونيو عام 1995.
    Figured there weren't many places for him to stash it. Open Subtitles فكرت أنه لا توجد اماكن كثيرة كي يخبئه فيها
    Because maybe you are jealous, because she has travelled many places and has lived, because she takes chances. Open Subtitles ربما لأنك غيورة لأنها سافرت للعديد من الأماكن و عاشت لأنها تغتنم الفرص
    He makes it possible for me to be in many places at the same time. Open Subtitles لقد جعلَ هذا ممكناً بالنسبة إلىّ أن اكون متواجداً فى عدة اماكن فى نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more