Biosecurity manuals have yet to be adopted in many places and there is still significant room for improvement. | UN | لم تُعتمَد بعد أدلة الأمن البيولوجي في العديد من الأماكن ولا يزال هناك مجال واسع لتحسينها. |
Moreover, in many places, the barrier would cut well into the Palestinian territory in order to protect Jewish settlements. | UN | وعلاوة على ذلك، سيمتد الجدار في العديد من الأماكن إلى عمق الأرض الفلسطينية بغية حماية المستوطنات اليهودية. |
How many places you'll see on one tank of gas. | Open Subtitles | كم من أماكن كثيرة ستشاهديها بخزان واحد من الوقود. |
But you'd gone, and I could check just so many places. | Open Subtitles | ولكنكم كنتم قد ذهبتم اضطررت إلى البحث في أماكن كثيرة |
People in so many places are still exposed to conflict and violence. | UN | ولا يزال الأفراد في كثير من الأماكن عرضة للصراعات وأعمال العنف. |
Even as we meet here, bloody conflicts of varying degrees of intensity and savagery are ravaging societies in many places around the globe. | UN | فبينما نجتمع هنا توجد صراعات دموية تتفاوت درجات شدتها ووحشيتها، تعصف بالمجتمعات في كثير من الأماكن في كل أنحاء الكرة الأرضية. |
Consequently, unplanned settlements had developed and, in many places, were rapidly expanding. | UN | وبالتالي فقد نشأت مستوطنات عشوائية أخذت تتوسع بسرعة في أماكن عديدة. |
We live in an interdependent but fragile society and, in many places, people's best interests are not served well. | UN | نحن نعيش في مجتمع مترابط ولكنه مجتمع هش، وفي العديد من الأماكن لا تُخدم المصلحة المثلى للناس بصورة جيدة. |
The general atmosphere in many places is not conducive to return. | UN | فالمناخ العام في العديد من الأماكن لا يشجع على العودة. |
There's only so many places up here they can hide. | Open Subtitles | هناك العديد من الأماكن التي يمكن أن يختبأوا بها |
Traffic was disrupted in many places because of it. | Open Subtitles | تعطلت حركة المرور في أماكن كثيرة بسبب ذلك |
Sadly, in many places, some of those conflicts persist in varying degrees of intensity. | UN | ومن المحزن أن بعض هذه الصراعات ما تزال دائرة في أماكن كثيرة بدرجات مختلفة من حيث شدتها. |
In many places people have no access to forums of decision-making because of poverty, race or gender. | UN | إذ لا تتاح للناس في أماكن كثيرة إمكانية المشاركة في منابر صنع القرار بسبب الفقر أو العرق أو نوع الجنس. |
The continuing legacy of colonialism and slavery is evidenced in many places and in many ways, some more obvious than others. | UN | وتتجلى التركة المستمرة للاستعمار والرق في كثير من الأماكن وبكثير من الطرق، على أن بعضها أوضح من غيرها. |
It is said in many places that questions arising from various draft articles will be dealt with in the commentary. | UN | ولقد قيل في كثير من الأماكن أنه سيجري تناول الأسئلة المثارة بشأن مختلف مشاريع المواد في الشرح. |
Community-managed facilities favouring sustainable tourism are flourishing in many places, and countries such as Costa Rica have successfully developed a tourism industry with a reputation for sustainable development. | UN | وتزدهر في كثير من الأماكن المرافق المحلية الإدارة والمواتية للسياحة المستدامة، وقد طورت بلدان مثل كوستاريكا صناعة السياحة فيها بنجاح وبنت شهرتها على التنمية المستدامة. |
However, progress has been uneven, and ownership of the ICPD agenda at the community level has been limited in many places. | UN | بيد أن التقدم المحرز كان متفاوتا، وظل امتلاك جدول أعمال المؤتمر على مستوى المجتمع المحلي محدودا في أماكن عديدة. |
You know, not many places you can these days. | Open Subtitles | لا يمكنكِ التدخين في أماكن عديدة هذه الأيام |
These intersecting stigmas are deep-seated and have resisted programmatic efforts in many places. | UN | وهذان الوصمان المتقاطعان راسخان واستطاعا مقاومة الجهود البرنامجية في أماكن عديدة. |
As we speak, UNHCR and other humanitarian staff are exposed to danger in many places around the world. | UN | ففي هذا الوقت بالذات، يجد موظفو المفوضية وغيرهم من موظفي العمل الإنساني أنفسهم معرضين للخطر في عدة أماكن من العالم. |
So, not many places in Asia where you can be cut off completely from the outside world and still go shopping | Open Subtitles | لذا , ليست مناطق عديدة فى أسيا حيث تكون منقطع عن العالم تماما و مازلت تتسوق لقطعة فنية للمتحف |
It highlighted the fact that, in many places, the poorest are suffering from hunger and that they lack adequate housing and access to quality education. | UN | وقد كشفت أنه في العديد من المناطق يعاني من الجوع أشد السكان فقراً، ولا يتمتعون بالسكن الملائم، ولا يستطيعون الحصول على تعليم ذي نوعية جيدة. |
In many places, atmospheric moisture depends on the storage of water in the soil. | UN | ففي كثير من المناطق ، تتوقف رطوبة التربة على مخزون المياه داخل التربة . |
It is not known how many places in shelters are made available to victims of violence by other such services, and what the rate of occupancy is there. | UN | ولا يعرف عدد أماكن الإيواء الموضوعة تحت تصرّف ضحايا العنف من قبل مرافق استقبال أخرى أو معدل الإشغال فيها. |
'Cause there's too many places I've got to see | Open Subtitles | لأن هناك الكثير من الأماكن التي اريد رؤيتها |
Wait a second. How many places does the Stargate go? | Open Subtitles | انتظر لحظة,كم عدد الأماكن التي تذهب اليها بوابة النجم؟ |
○ From 23rd May to 6th June 1995, members of International Association against Torture visited many places in DPRK and had meetings with law enforcement officials. | UN | قام أعضاء الجمعية الدولية لمكافحة التعذيب بزيارة مختلف الأماكن في كوريا، وتبادل الحديث مع رجال القضاء، في الفترة ما بين يوم 23 مايو ويوم 6 يونيو عام 1995. |
Figured there weren't many places for him to stash it. | Open Subtitles | فكرت أنه لا توجد اماكن كثيرة كي يخبئه فيها |
Because maybe you are jealous, because she has travelled many places and has lived, because she takes chances. | Open Subtitles | ربما لأنك غيورة لأنها سافرت للعديد من الأماكن و عاشت لأنها تغتنم الفرص |
He makes it possible for me to be in many places at the same time. | Open Subtitles | لقد جعلَ هذا ممكناً بالنسبة إلىّ أن اكون متواجداً فى عدة اماكن فى نفس الوقت. |