"many positive developments" - Translation from English to Arabic

    • العديد من التطورات الإيجابية
        
    • بالتطورات اﻹيجابية العديدة
        
    • عدة تطورات إيجابية
        
    • تطورات ايجابية كثيرة
        
    • كثير من التطورات اﻹيجابية
        
    • التطورات اﻹيجابية العديدة
        
    • العديد من التطورات الايجابية
        
    • إيجابية كثيرة
        
    • للتطورات اﻹيجابية الكثيرة
        
    In its concluding remarks, the Committee acknowledged that there have been many positive developments in Myanmar relating to children. UN وأقرت اللجنة في ملاحظاتها الختامية، بأنه حدث العديد من التطورات الإيجابية في ميانمار فيما يتعلق بالأطفال.
    The information presented above shows that there are many positive developments to report in the fight against trafficking. UN 48- تبين المعلومات المقدمة أعلاه أن هناك العديد من التطورات الإيجابية التي يمكن الإشارة إليها في مكافحة الاتجار.
    During this year, Albania witnessed many positive developments in the political, institutional and socio-economic areas. UN في غضون هذا العام شهدت ألبانيا العديد من التطورات الإيجابية في الميادين السياسية والمؤسسية والاجتماعية - الاقتصادية.
    Profoundly committed to peace and to the principle of general and complete disarmament, Togo rejoices in the many positive developments that have taken place in this field over recent months. UN إن توغو الملتزمة التزاما عميقا بالسلم وبمبدأ نزع الســـلاح العــام والكامل، لتبتهج بالتطورات اﻹيجابية العديدة التي حدثـــت فــي هذا الميدان طوال الشهور اﻷخيرة.
    Recently, many positive developments have occurred in Myanmar. UN استجدت مؤخرا في ميانمار عدة تطورات إيجابية.
    We see many positive developments across civilian institutions. UN إننا نرى تطورات ايجابية كثيرة في مجمل المؤسسات المدنية.
    Fifthly, operative paragraph 7 omits any reference to many positive developments contained in the IAEA report, such as the following, in paragraph 28: UN خامسا، أهملت الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار اﻹشارة إلى التطورات اﻹيجابية العديدة التي تضمنها تقرير الوكالة، وبشكل خاص ما أوردته الفقرة ٢٨ التي تذكر أنه:
    The report states that the last few years have witnessed many positive developments in Africa and that the number of armed conflicts has been significantly reduced. UN ويذكر التقرير أن الأعوام القليلة الماضية شهدت العديد من التطورات الايجابية في أفريقيا وأن عدد الصراعات المسلحة قد انخفض بدرجة كبيرة.
    Despite the extremely hard work in humanitarian emergencies, for instance in Haiti and Pakistan, and many positive developments over the past year, challenges remain. UN وعلى الرغم من العمل الشاق للغاية في حالات الطوارئ الإنسانية، وعلى سبيل المثال العديد من التطورات الإيجابية التي حدثت في هايتي وباكستان خلال السنة الماضية، لا تزال التحديات قائمة.
    44. In Myanmar, many positive developments are taking place in establishing a multi-party democratic State, aspired to by the people. UN 44 - وتشهد ميانمار حالياً العديد من التطورات الإيجابية لإنشاء الدولة الديمقراطية المتعددة الأحزاب التي يصبو إليها الشعب.
    The Arab world that has so much to offer humanity and that was, and must be again, a leader in many positive developments in scientific and human realms throughout world history has been set drastically backwards and off course by this terrible alliance between terror and tyranny. UN كما أن العالم العربي الذي قدم الكثير إلى البشرية، وكان، ويجب أن يكون مرة أخرى، رائدا فى العديد من التطورات الإيجابية فى المجالات العلمية والبشرية عبر تاريخ العالم، دفع به هذا التحالف البشع بين الإرهاب والطغيان إلى الخلف وانحرف به بعيدا عن الطريق السليم.
    53. Poland noted efforts made by Norway to comply with the recommendations of the first review, but acknowledged that, despite many positive developments in the field of human rights, certain challenges remained. UN 53- ولاحظت بولندا الجهود التي تبذلها النرويج للامتثال لتوصيات الاستعراض الأول، لكنها سلمت بأنه على الرغم من العديد من التطورات الإيجابية في مجال حقوق الإنسان لا تزال هناك تحديات معينة.
    The Secretary-General's latest report on Afghanistan, contained in document A/66/369, highlights many positive developments in the context of transition. UN يلقي تقرير الأمين العام الأخير عن أفغانستان، الوارد في الوثيقة А/66/369، الضوء على العديد من التطورات الإيجابية في سياق الانتقال.
    7. The concluding observations ignored many positive developments noted in Israel's written and oral replies that were presented to the Committee, including: UN 7- لقد أغفلت الملاحظات الختامية العديد من التطورات الإيجابية التي أشارت إليها إسرائيل في ردودها الخطية والشفوية المقدمة إلى اللجنة، ومن ذلك ما يلي:
    62. A report of the International Commission of Jurists indicated that the Maldives legal system is failing to serve its citizens despite many " positive developments " that have been made in an effort to de-politicize the courts; with many of judges found lacking in qualifications and independent attitude. UN 62- وقد أشار تقرير للجنة الحقوقيين الدولية إلى أن النظام القانوني الملديفي أخفق في خدمة مواطنيه على الرغم من إحراز العديد من " التطورات الإيجابية " في محاولة لعدم تسييس المحاكم؛ حيث وجد أن العديد من القضاة يفتقرون إلى المؤهلات والمواقف المستقلة.
    Since 1993, when concern was raised over the increasing trend of the Security Council to close itself in informal consultations for decision-making, until 2006, when a significant review of the practice of its working methods was undertaken, many positive developments can be identified. UN ومنذ عام 1993()، حينما أُثيرت شواغل بشأن زيادة اتجاه مجلس الأمن إلى الانغلاق على نفسه لإجراء مشاورات غير رسمية من أجل اتخاذ القرار()، وحتى عام 2006، عندما بدأ الشروع في استعراض كبير لممارسة المجلس لأساليب عمله، يمكن تحديد العديد من التطورات الإيجابية.
    When, at its previous session, the General Assembly reviewed the situation in the Middle East, it noted with satisfaction the many positive developments that had occurred in the peace process. UN وعندما استعرضت الجمعية العامة الحالة في الشرق اﻷوسط في دورتها السابقة أحاطت علما مع الارتياح بالتطورات اﻹيجابية العديدة التي حدثت في عملية السلام.
    75. The last 10 years have witnessed many positive developments in Africa. UN 75 - شهدت السنوات العشر الماضية حدوث عدة تطورات إيجابية في أفريقيا.
    51. many positive developments have occurred. First and foremost, the massive presence of IFOR, led by the North Atlantic Treaty Organization (NATO), has ended the fighting. UN ٥١ - لقد استجدت تطورات ايجابية كثيرة يأتي في صدارتها إنهاء القتال بفضل الوجود الكثيف لقوة التنفيذ الدولية التي تقودها منظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو(.
    Both that statement and the report show the many positive developments in the Tribunal's work, as well as the main difficulties in fulfilling the mandate entrusted to it by the United Nations. UN ذلك البيان والتقرير يبينان كلاهما التطورات اﻹيجابية العديدة في عمل المحكمة، باﻹضافة إلى الصعوبات الرئيسية في مجال الوفاء بالولاية التي أوكلتها إليها اﻷمم المتحدة.
    Despite the continuing and threatening emergencies in certain parts of sub-Saharan Africa, there are many positive developments that go almost unnoticed. UN وعلى الرغم من حالات الطوارئ المستمرة التي تشكل مصدر تهديد في بعض أنحاء افريقيا جنوب الصحراء، فهناك العديد من التطورات الايجابية التي تحصل دون أن يلاحظها أحد تقريبا.
    The reports before us indicate that there are many positive developments taking place in Africa. UN وتبين التقارير المعروضة علينا أن تطورات إيجابية كثيرة تحدث في أفريقيا.
    We are pleased with the many positive developments in our part of the world. UN وقد سررنا للتطورات اﻹيجابية الكثيرة التي حدثت في ذلك الجزء من العالم الذي ننتمي إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more