The Association provides many services and offers programmes to Palestinian children. | UN | تقدم الجمعية العديد من الخدمات والبرامج للأطفال الفلسطينيين منها: |
With its assistance, many services will be provided in an interactive form. | UN | وبمساعدة ذلك النظام، سيتم توفير العديد من الخدمات بشكل تفاعلي. |
That is because many services still cannot be traded at arm's length, but rather have to be produced where and when they are consumed. | UN | ذلك ﻷن العديد من الخدمات لا يتاجر بها من بعد، بل يتعين إنتاجها في مكان وزمان استهلاكها. |
This step has contributed greatly to improving delivery of many services. | UN | وكان لهذه الخطوة إسهام كبير في تحسين أداء خدمات كثيرة. |
many services are essential for human life or have important infrastructural characteristics and play a key role in achieving the MDGs. | UN | ثمة خدمات كثيرة أساسية لحياة الإنسان أو لـها خصائص هيكلية هامة وتؤدي دوراً رئيسياً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The states and territories have also implemented many services to address the health needs of Indigenous women. For example: | UN | وقد نفذت حكومات الولايات والأقاليم أيضا الكثير من الخدمات لتلبية الاحتياجات الصحية لنساء السكان الأصليين، مثل: |
The United Nations Office at Geneva is striving to improve service delivery, but client satisfaction with many services remains low | UN | يسعى مكتب الأمم المتحدة بجنيف جاهدا لتحسين تقديم الخدمات، غير أن مستوى رضا العملاء عن كثير من الخدمات لا يزال منخفضا |
Traveling all the time, and you won't be able to perform as many services as you do now. | Open Subtitles | السفر في كل وقت، وأنك لن تكون قادرة لأداء العديد من الخدمات كما تفعل الآن. |
Just one of the many services we offer. | Open Subtitles | فقط واحدة من العديد من الخدمات التى نعرضها |
In the services sector, however, FDI may be the only means of serving foreign markets, since many services continue to be non-tradable, although several are becoming less so. | UN | غير أنه في قطاع الخدمات، قد يكون الاستثمار المباشر اﻷجنبي هو الوسيلة الوحيدة ﻹمداد اﻷسواق اﻷجنبية بالخدمات، ما دام العديد من الخدمات غير قابل للتبادل، وإن أصبح البعض منها أكثر قابلية للتبادل عما سبق. |
More importantly, because of the non-tradability of many services, much FDI in the services sector follows the stand-alone pattern. | UN | واﻷهم من هذا أن الكثير من الاستثمار المباشر اﻷجنبي في قطاع الخدمات يتبع النمط القائم بذاته، بسبب عدم قابلية العديد من الخدمات للتبادل. |
The Office will plan, coordinate and track complex projects that require detailed management across many services and supply chain functions, with the aim of ensuring effective implementation, in particular during the Mission's start-up. | UN | وسيقوم المكتب بتخطيط وتنسيق ورصد المشاريع المعقدة التي تتطلب إدارة تفصيلية في العديد من الخدمات ومهام سلسلة الإمدادات، بهدف ضمان التنفيذ الفعال، خاصة خلال فترة بدء تشغيل البعثة. |
Billions of dollars had been spent to develop the region through the building of facilities and infrastructure in line with international standards, with many services provided at nominal costs. | UN | وقد أنفقت بلايين الدولارات على تنمية المنطقة من خلال إقامة المرافق والبنى التحتية المطابقة للمعايير الدولية، مع توفير العديد من الخدمات لقاء رسوم رمزية. |
The Special Representative stressed that the United Nations country team and UNMIS were already providing many services within their current mandate. | UN | وأكد الممثل الخاص أن فريق الأمم المتحدة القطري وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان يقدمان بالفعل العديد من الخدمات ضمن ولايتهما الحالية. |
The lower mechanization of many services makes services more expensive relative to agriculture and industry, and thus increases their share in GDP. | UN | ويؤدي انخفاض الميكنة في العديد من الخدمات إلى زيادة كلفة الخدمات مقارنة بالزراعة والصناعة، ويزيد من ثم نسبتها من الناتج المحلي الإجمالي. |
many services linked closely to tourism are classified under different sectors such as business, financial and recreation services. | UN | وتصنَّف خدمات كثيرة مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالسياحة في قطاعات مختلفة، مثل الخدمات التجارية والمالية والترفيهية. |
many services are deeply embedded in a country's social, cultural or political context. | UN | ثمة خدمات كثيرة تتجذر عميقاً في السياق الاجتماعي أو الثقافي أو السياسي للبلد. |
many services are designed to meet the specific needs of individual family members without giving due attention to the family context. | UN | وتخطط خدمات كثيرة لتلبية احتياجات محددة لكل فرد من أفراد الأسرة دون إيلاء الاهتمام الواجب بالسياق الأسري. |
More importantly, many services are inputs into the production of goods and other services produced locally, affecting their cost and quality. | UN | وأهم من ذلك، يُعتبَر الكثير من الخدمات مدخلات في إنتاج السلع والخدمات الأخرى التي تُنتَج محلياً، وهذا ما يؤثر في كلفتها ونوعيتها. |
The various national studies underlined the fact that many services are consumed as packages of services rather than in isolation. | UN | ٤٢- وتؤكد مختلف الدراسات الوطنية حقيقة أن الكثير من الخدمات تستهلك كمجموعات خدمات وليس كخدمات منعزلة الواحدة عن اﻷخرى. |
At the moment, there are not many services or treatment programmes available to prostitutes or young girls being at risk of being exploited. | UN | وفي الوقت الراهن، لا يوجد كثير من الخدمات أو برامج العلاج المتاحة للبغايا أو الفتيات الصغيرات المعرضات لخطر الاستغلال. |
This is so for a number of reasons, including the scarcity of local resources mentioned earlier and the fact that, increasingly, many services must directly or indirectly compete in world markets. | UN | والحال هو كذلك لعدة أسباب، منها ضآلة الموارد المحلية التي سبق ذكرها، وأنه يتحتم باطراد على كثير من الخدمات التنافس في اﻷسواق العالمية بشكل مباشر أو غير مباشر. |