"many staff" - Translation from English to Arabic

    • العديد من الموظفين
        
    • الكثير من الموظفين
        
    • كثير من الموظفين
        
    • العديد من موظفي
        
    • عدد الموظفين الذين
        
    • كثيرا من الموظفين
        
    • فكثير من الموظفين
        
    • عددا كبيرا من الموظفين
        
    • موظفين عديدين
        
    • لكثير من الموظفين
        
    • عديد من الموظفين
        
    • للعديد من الموظفين
        
    • كبير من الموظفين
        
    The representative of FICSA pointed out that many staff still did not understand what the margin was or how the methodology should be applied. UN وأشار ممثل الاتحاد أن العديد من الموظفين لا يفهمون حتى الآن ما هو الهامش أو الكيفية التي ينبغي أن تطبق بها المنهجية.
    Uncertain about their future upon the closure of UNAMSIL, many staff members accepted offers in other Missions and abandoned UNAMSIL. UN وقَبِل العديد من الموظفين عروضاً في بعثات أخرى وتركوا البعثة بسبب الشكوك التي تحوم حول مستقبلهم عند إغلاقها.
    This finding may be due to the inaccurate perception held by many staff members that the office is a forum for presenting their grievances. UN ويعزى ذلك إلى التصور الخاطئ لدى العديد من الموظفين بأن المكتب يشكل آلية لعرض مظالمهم.
    many staff members, however, were concerned about the integrity of the staff selection system, particularly the role played by the central review bodies and the need for more robust checks and balances. UN غير أنه لدى الكثير من الموظفين شواغل بشأن نزاهة نظام اختيار الموظفين، وبالأخص فيما يتصل بالدور الذي تقوم به هيئات الاستعراض المركزية وبضرورة وجود مجموعة أقوى من الضوابط والموازين.
    many staff members are reluctant to serve on these bodies. UN ويتردد كثير من الموظفين في العمل في هذه الهيئات.
    many staff had dual or multiple nationalities which were not captured in personnel databases. UN إذ كان لدى العديد من الموظفين جنسيات مزدوجة أو متعددة لم تشملها قواعد البيانات.
    many staff members have been trained in how to implement them and the necessary software tools have been procured and installed. UN كما جرى تدريبُ العديد من الموظفين على كيفية تطبيقها وشراء وتركيب أدوات البرمجيات الضرورية.
    many staff assume that negative comments will permanently harm their careers. UN ويفترض العديد من الموظفين أن إبداء تعليقات سلبية يلحق ضررا دائما بحياتهم الوظيفية.
    many staff members commence appeals during active service but have separated by the time their cases reach the Administrative Tribunal. UN ويقدم العديد من الموظفين الطعون وهم لا يزالون في الخدمة، ولا تحال قضاياهم إلى المحكمة الإدارية إلا بعد انتهاء خدمتهم.
    On the less positive side, many staff members said that existing mechanisms for resolving their grievances could be more effective. UN غير أن ثمة جانبا أقل إيجابية، إذ ذكر العديد من الموظفين أن الآليات القائمة للبت في مظالمهم يمكن أن تكون أكثر فعالية.
    The disadvantage is that the site would require additional travel for many staff and delegates. UN أما جانبه السلبي فيكمن في أن الموقع سيتطلب تنقلا إضافيا من جانب العديد من الموظفين وأعضاء الوفود.
    That recommendation reflected the concerns expressed by many staff members consulted. UN وتجسد تلك التوصية الشواغل التي أعرب عنها العديد من الموظفين الذين جرت استشارتهم.
    The Organization provides excellent language training and it is gratifying to know that so many staff avail themselves of this opportunity. UN وتوفر المنظمة تدريبا لغويا ممتازا، ومما يبعث على الارتياح أن الكثير من الموظفين يغتنمون هذه الفرصة.
    Additionally, many staff and interviewees reported that ineffective communication was a key factor adversely affecting the Department's ability to achieve its desired results. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفاد الكثير من الموظفين ومن أجريت معهم مقابلات بأن عدم فعالية الاتصال هو عامل رئيسي يؤثر سلبا في قدرة الإدارة على تحقيق نتائجها المرجوة.
    many staff members will be tempted to seek more permanent employment elsewhere, long before their posts in the Tribunal are abolished. UN وسيضطر كثير من الموظفين إلى البحث عن وظائف دائمة في أماكن أخرى قبل مدة طويلة من إلغاء وظائفهم في المحكمة.
    many staff are fluent in more than two of the six official languages, as well as a number of local languages and dialects. UN ويتقن كثير من الموظفين أكثر من لغتين من اللغات الرسمية الست، فضلا عن عدد من اللغات واللهجات المحلية.
    Not only do many staff members of the organizations take advantage of language classes to improve their linguistic skills, but organizations also encourage equal access to language training facilities by all staff members. UN ولا يقتصر الأمر على استفادة العديد من موظفي المؤسسات من دروس اللغة لتحسين مهاراتهم اللغوية، بل تشجع المؤسسات أيضا المساواة في استفادة الجميع من مرافق التدريب اللغوي.
    How many staff did SEPI now have? UN وسألت عن عدد الموظفين الذين يعملون الآن بالوزارة.
    The Office recognizes that many staff members proved their ability to perform at a higher- level post. UN والمكتب يدرك أن كثيرا من الموظفين أثبتوا قدرتهم على اﻷداء في وظيفة ذات مستويات أعلى.
    many staff worked behind the scenes and were not known to their clients. UN فكثير من الموظفين يعملون خلف الكواليس ولا يعرفهم عملاؤهم.
    At the same time, it should be noted that many staff welcome the expanded opportunities that the mobility policy provides. UN وفي الوقت ذاته، من الجدير بالذكر أن عددا كبيرا من الموظفين يرحب بالفرص الموسعة التي تتيحها سياسة التنقل.
    Such a course of action would recognize that many staff had already been converted, as mentioned in paragraph 37 above, and would have the advantage of speed. UN وهذا المسار الإجرائي يأخذ في الاعتبار أن موظفين عديدين قد تم تحويلهم فعلا، كما هو مذكور في الفقرة 37 أعلاه، ويتمتعون بمزية السرعة.
    At the same time, increased attention must be given to removing host country restrictions on spousal employment, which remains a matter of concern to many staff and limits their ability to be mobile. UN وفي الوقت نفسه، يتعين إيلاء اهتمام متزايد لإزالة القيود التي تفرضها الدول المضيفة على عمل الأزواج والتي ما انفكت تشكل مصدر قلق لكثير من الموظفين وتحد من قدرتهم على التنقل.
    This may have discouraged many staff members from competing for posts two or more levels higher than their current level. UN ولعل هذا الأمر قد ثبط من عزيمة عديد من الموظفين على التنافس على وظائف أعلى برتبتين أو أكثر من وظائفهم الحالية.
    For example, many staff members are unclear about the delineation of responsibilities between OHRM and the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in the investigation of complaints of sexual harassment. UN فعلى سبيل المثال، ليس من الواضح بالنسبة للعديد من الموظفين الحد الفاصل بين مسؤوليات مكتب إدارة الموارد البشرية ومسؤوليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتحرش الجنسي.
    OIOS found, however, that the availability of many staff members on the roster was indicated as doubtful. UN غير أن المكتب وجد ما يشير إلى أن إمكانية الاستعانة بعدد كبير من الموظفين المدرجين بالقائمة موضع للشك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more