"many statements" - Translation from English to Arabic

    • العديد من البيانات
        
    • بيانات عديدة
        
    • الكثير من البيانات
        
    • بيانات كثيرة
        
    • كثير من البيانات
        
    • تصريحات عديدة
        
    • العديد من الإفادات
        
    • البيانات العديدة التي
        
    • البيانات الكثيرة التي
        
    • كثير من الكلمات
        
    I draw confidence from the many statements that we have heard since the beginning of this debate last week. UN وأستمد الثقة من العديد من البيانات التي استمعنا إليها منذ بداية مناقشة هذا البند في الأسبوع الماضي.
    The thrust of many statements made during the Millennium Summit and this session has been to strengthen peacekeeping efforts with resources and personnel. UN وفحوى العديد من البيانات التي ألقيت خلال مؤتمر قمة الألفية وفي هذه الدورة، تعزيز جهود حفظ السلام بالموارد والأفراد.
    The protection of civilians was highlighted in many statements. UN وجرى التشديد في بيانات عديدة على حماية المدنيين.
    many statements rightly pointed out that we are far away from the mutually agreed global development targets. UN وقد أوضحت بيانات عديدة وبحق أننا بعيدون كل البعد عن أهداف التنمية الشاملة التي اتفقنا عليها فيما بيننا.
    many statements are focused on United Nations concerns. UN ويركز الكثير من البيانات على شواغل الأمم المتحدة.
    United Nations reform has been a topic of many statements during this debate. UN كان إصلاح الأمم المتحدة موضوع بيانات كثيرة خلال هذه المناقشة.
    The protection of civilians was highlighted in many statements. UN وأُبرِزَت أهمية حماية المدنيين في كثير من البيانات.
    We have already heard in many statements in the plenary pledges to take our process forward. UN سمعنا في العديد من البيانات المدلى بها في الجلسات العامة تعهدات بتحريك عمليتنا إلى اﻷمام.
    The acute dissatisfaction heard in many statements is the result of institutions having been prevented from changing. UN والاستياء الحاد الواضح في العديد من البيانات ناتج عن منع المؤسسات من التغيير.
    I have detected a sense of urgency in many statements. UN وقد لمست شعورا بالإلحاح في العديد من البيانات.
    Undoubtedly, there is more food for thought in this idea than in many statements. UN ولا شك في أنه توجد مادة للاهتمام بهذه الفكرة أكثر من العديد من البيانات.
    Since the beginning of the present decade, this Committee has heard many statements welcoming the end of the cold war and the resulting transformation of the political landscape. UN منذ بداية العقد الحالي استمعت هذه اللجنة إلى العديد من البيانات التي رحبت بنهاية الحرب الباردة والتحول الناجم عن ذلك على الساحة السياسية.
    many statements referred to the unsustainable debt burden of the poorest countries and to the unfavourable terms of trade for many developing countries. UN وأشارت بيانات عديدة إلى عبء الديون غير المحتمل لأفقر البلدان وإلى معدلات التبادل التجاري غير المؤاتية لكثير من البلدان النامية.
    The Board had heard many statements of support for the work of UNDP in programme countries as well as expressions of the hope that the organization could make a difference in the lives of those living in poverty. UN وقد استمع المجلس إلى بيانات عديدة أعرب فيها عن التأييد لعمل البرنامج الانمائي في بلدان البرامج فضلا عن اﻷمل في أن تتمكن المنظمة من إحداث فرق في حياة الذين يعيشون في فقر.
    Thus, contrary to many statements made by other United States agencies and by the Government of the United States of America, the DEA expresses its preference for a heavily nationalized economy with very little space for the private sector. UN ولذلك، وعلى عكس بيانات عديدة صادرة عن وكالات أخرى تابعة للولايات المتحدة وعن حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية، تعرب وكالة مكافحة المخدرات عن تفضيلها لاقتصاد مؤمم على نطاق واسع مع ترك حيز ضئيل جدا للقطاع الخاص.
    We have heard reference in many statements to the essentially small number of issues which remain to be resolved in the CTBT negotiations. UN ولقد استمعنا في بيانات عديدة إلى إشارة إلى العدد القليل تماما من المسائل التي ما زالت تتطلب إيجاد حل لها في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In many statements made on that occasion, direct allusion was made to the fact that water shortages are one of the main challenges to many regions of our planet. UN وفي الكثير من البيانات المدلى بها في تلك المناسبة جرى التنويه بحقيقة أن نقص المياه يشكل أحد التحديات الكبرى التي تواجهها مناطق كثيرة من كوكبنا.
    There had been some positive developments: some payments had been received and many statements had been made in the General Assembly commending the work of the Tribunals and stressing its importance. UN ولقد حدثت بعض التطورات الإيجابية منها استلام بعض المدفوعات وإشادة الكثير من البيانات التي ألقيت في الجمعية العامة بأعمال المحكمتين والتأكيـــد على أهميتهما.
    We have also heard many statements of respect and appreciation for our brother Fidel Castro and all his noble people. UN واستمعنا أيضا إلى بيانات كثيرة تنم عن الاحترام والتقدير لشقيقنا فيديل كاسترو وأبناء شعبه النبيل كافة.
    Fateful words such as failure and impasse have been heard in many statements delivered since the opening of this session. UN وقد سمعنا كلمات مشؤومة، كالفشل والطريق المسدود، في بيانات كثيرة أُدلي بها منذ افتتاح هذه الدورة.
    It has clearly been indicated in many statements delivered to the Conference on Disarmament during the second part of its annual session how sensitive and vulnerable the CD is to events which affect the international, regional and national security interests of its members. UN لقد أشير بوضوح في كثير من البيانات التي ألقيت أمام مؤتمر نزع السلاح أثناء الجزء الثاني من دورته السنوية إلى مدى حساسية المؤتمر وضعفه إزاء الأحداث التي تمس مصالح الأمن الدولي والاقليمي والوطني لأعضائه.
    many statements also referred to the achievements of the Commission, as well as the need to preserve or improve upon its positive features and elements. UN وأشارت تصريحات عديدة أيضاً إلى إنجازات اللجنة وإلى ضرورة المحافظة على سماتها وعناصرها الإيجابية أو تحسينها.
    Sir Nigel RODLEY observed that the candidness of the delegation of Chad had been very disarming; for example, the initial report of Chad (CCPR/C/TCD/1) contained many statements that other States would not have made as openly. UN 25- السير نايجل رودلي قال إن الصراحة التي تميز بها وفد تشاد أثلجت الصدور؛ والمثال على ذلك أن التقرير الأولي لتشاد (CCPR/C/TCD/1) تضمن العديد من الإفادات والبيانات لم تكن البلدان الأخرى لتقدمها بهذا القدر من الانفتاح والمصارحة.
    From the many statements that have been made it is clear that awareness of the need for nuclear disarmament is growing in the international community. UN ويتضح من البيانات العديدة التي أُلقيت أن وعي المجتمع الدولي بضرورة نزع السلاح النووي آخذ في النمو.
    However, it also took note of the Advisory Committee's observation that, despite many statements of intent by the Secretariat to improve recruitment and placement, that process continued to be plagued by deficiencies. UN إلا أنها تحيط علماً بملاحظة اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من البيانات الكثيرة التي تعلن نية الأمانة العامة في تحسين التعيين والنقل ما زالت العملية محفوفة بأوجه القصور.
    For most developing countries the issue of resource flows cannot be dissociated from that of the external debt problem, a problem that has also been addressed in many statements to the Assembly. UN وبالنسبة لمعظم البلدان النامية، لا يمكن فصل قضية تدفق الموارد عن مشكلة الديون الخارجية، وهي مشكلة تم التطرق اليها في كثير من الكلمات المدلى بها في الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more