"many states of" - Translation from English to Arabic

    • العديد من دول
        
    • كثير من الدول
        
    • دول عديدة
        
    • العديد من ولايات
        
    • كثير من دول
        
    • كثير من ولايات
        
    • عديدة من دول
        
    Foremost among those crises are indebtedness and the accumulation of interest that exhaust the income of many States of the South. UN ويأتي على رأس الأزمات المديونية وفوائد الديون المترتبة عليها، التي تستنزف الجزء الأكبر من مداخيل العديد من دول الجنوب.
    As a result, it is not possible and it is often illegal in many States of the European Union to collect disaggregated data, based on race. UN ومن ثم، لا يمكن جمع البيانات المفصلة على أساس العرق، وغالباً ما يكون ذلك غير قانوني في العديد من دول الاتحاد الأوروبي.
    Aware of the financial difficulties that the Institute continues to face as a result of the fact that many States of the African region are in the category of least developed countries and therefore lack the necessary resources with which to support the Institute, UN وإذ تعي أن الصعوبات المالية التي مازال المعهد يواجهها نتيجة لكون كثير من الدول في المنطقة اﻷفريقية هي في عداد أقل البلدان نموا ولذا فهي تفتقر إلى الموارد الضرورية التي تدعم بها المعهد،
    This was followed by rapid recognition of Estonia's independence by many States of the world, including the Soviet Union. UN وتلا ذلك اعتراف سريع باستقلال إستونيا من قبل دول عديدة في العالم، بما فيها الاتحاد السوفياتي.
    State institutions will be absent or barely functional in many States of South Sudan. UN وستكون مؤسسات الدولة غائبة أو بالكاد قادرة على أداء مهامها في العديد من ولايات جنوب السودان.
    We are witnessing radical transformations in many States of the world. These changes are reflected in the emergence of legislative power as a symbol of democracy and justice and in the fulfilment of its role in national and global political action. UN ونشهد اﻵن تحولات جذرية في كثير من دول العالم تتمثل في بروز أهمية السلطة التشريعية كرمز للديمقراطية والعدل، وتحقيقا لدورها في العمل السياسي والعالمي.
    Sexuality education programmes are in place in many States of the federation. UN وتوجد برامج للتعليم بشأن النشاط الجنسي في كثير من ولايات الاتحاد.
    many States of the region requested the conveners to announce a new date for the Conference. UN وطلب العديد من دول المنطقة إلى الداعين إلى عقد المؤتمر الإعلان عن تاريخ جديد له.
    Illegal drug trafficking was on the rise in many States of the former Soviet Union. UN وذكرت أن الاتجار غير المشروع بالمخدرات آخذ في الازدياد في العديد من دول الاتحاد السوفياتي السابق.
    :: The Group of Experts maintained contacts with many States of the region and elsewhere in order to discuss and receive updates on the implementation and enforcement of the sanctions measures imposed on the Democratic Republic of the Congo UN :: واصل فريق الخبراء الاتصالات مع العديد من دول المنطقة وغيرها من أجل مناقشة وتلقي آخر المستجدات بشأن تطبيق وإنفاذ تدابير الجزاءات المفروضة على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: The Group maintained contacts with many States of the region and elsewhere in order to discuss and receive updates on the implementation and enforcement of the measures imposed on Côte d'Ivoire UN :: أقام الفريق اتصالات مع العديد من دول المنطقة وغيرها من أجل مناقشة وتلقي معلومات مستكملة عن تطبيق وإنفاذ التدابير المفروضة على كوت ديفوار
    :: The Group maintained contacts with many States of the region and elsewhere in order to discuss and receive updates on the implementation and enforcement of the measures imposed on the Democratic Republic of the Congo UN :: تواصل الفريق مع العديد من دول المنطقة وغيرها من أجل مناقشة وتلقي آخر المستجدات المتعلقة بتطبيق وإنفاذ التدابير المفروضة على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    In that regard, Brazil underlined the political sensitivity for many States of the proposed fourth dimension to sustainable development, namely peace and security. UN وقال إن البرازيل تؤكد في هذا السياق على الحساسية السياسية التي يستشعرها كثير من الدول إزاء البُعد الرابع المقترح للتنمية المستدامة، وهو تحديدا البُعد المتعلق بالسلام والأمن.
    Aware of the financial difficulties that the Institute continues to face as a result of the fact that many States of the African region are among the least developed countries, that they continue to experience drought, famine and civil strife, and that they lack the resources necessary to support the Institute, UN وإذ يعي الصعوبات المالية التي لا يزال المعهد يواجهها نتيجة لكون كثير من الدول في المنطقة الافريقية تندرج في عداد أقل البلدان نموا، ولا تزال تعاني من الجفاف والمجاعة والنزاعات اﻷهلية، وتفتقر الى الموارد اللازمة لمساندة المعهد،
    Aware of the financial difficulties that the Institute continues to face as a result of the fact that many States of the African region are among the least developed countries, that they continue to experience drought, famine and civil strife, and that they lack the resources necessary to support the Institute, UN وإذ يعي الصعوبات المالية التي لا يزال المعهد يواجهها نتيجة لكون كثير من الدول في المنطقة الافريقية تندرج في عداد أقل البلدان نموا، ولا تزال تعاني من الجفاف والمجاعة والنزاعات اﻷهلية، وتفتقر الى الموارد اللازمة لمساندة المعهد،
    In this connection, the reaffirmation by many States of their support for the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty is encouraging. UN وفي هذا الصدد، فإن تأكيد دول عديدة مجدداً تأييدها بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هو أمر مشجع.
    12. many States of the region have emphasized that the process provides important opportunities to all States of the region to work together which should not be missed. UN 12 - وأكدت دول عديدة من دول المنطقة أن العملية توفر لكافة الدول فيها فرصا هامة للتعاون ينبغي ألا تُهدر.
    The recurring floods in many States of the federation is also a serious challenge. UN وتمثل الفيضانات المتكررة في العديد من ولايات الاتحاد تحديا خطيرا أيضا.
    The program is still continuing in many States of the Sudan. UN ويتواصل تنفيذ هذا البرنامج في العديد من ولايات السودان.
    Such developments as in South Africa, the Middle East and Haiti encourage us to view with hope for peaceful outcomes the otherwise disheartening conflicts and civil wars which persist in Afghanistan, in many States of the former Soviet Union and the former Yugoslavia, and in East, Central and West Africa. UN والتطورات التي وقعت في جنوب افريقيا والشرق اﻷوسط وهايتي تشجعنا على أن نتطلع بأمل الى نهاية سلمية لغيرها من الصراعات والحروب المحلية المفجعة التي تستمر في أفغانستان، وفي كثير من دول الاتحاد السوفياتي السابق ويوغوسلافيا السابقة، وفي شرق افريقيا ووسطها وغربها.
    Furthermore, there is free provision of pre-natal care for pregnant women in many States of the federation. UN زيادة على ذلك، تتوفر بالمجان رعاية الحوامل قبل الولادة في كثير من ولايات الاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more