Well, I can tell you that Dr. Jordan has done this procedure many, many times before, and it's not as complicated as it seems. | Open Subtitles | استطيع ان اخبركم بانك دكتور جوردان عمل هذه العملية, مرات عديدة من قبل, وليس معقدة كما تبدو. |
I'd had enough. She'd done it many times before. | Open Subtitles | وقد سئمت ذلك لقد فعلتها مرات عديدة من قبل |
Oh, she lied to you, as she has many, many times before. What the hell? | Open Subtitles | أه , لقد كذبت عليك كما فعلت عدة مرات من قبل ما هذا ؟ |
Dr. Bell has done this surgery many times before. | Open Subtitles | الدكتورة (بيل) قامت بهذه العملية كثيراً من قبل |
The Union reiterates its hope, expressed many times before, that, in accordance with the declaration made by the Special Coordinator of the Conference on Disarmament and its mandate, the Conference on Disarmament will set up as soon as possible an ad hoc committee to conduct these negotiations. | UN | ويؤكد الاتحاد مجددا أمله الذي أعرب عنه مرارا من قبل بأن يقوم مؤتمر نزع السلاح بأسرع ما يمكن، وفقا لﻹعلان الصادر عن المنسق الخاص للمؤتمر وولايته، بإنشاء لجنة مخصصة ﻹجراء هذه المفاوضات. |
Cowards die many times before their deaths. | Open Subtitles | يموت الجبناء مرات عديدة قبل موتتهم الحقيقية |
Everyone knows this lot. We've dealt with them many times before. | Open Subtitles | .كلكم تعرفون هذه المجموعة .تعاملنا معهم عدة مرات سابقاً |
The representative also noted that human rights conventions, including the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, had been invoked many times before the courts, but he had no detailed information on such cases. | UN | كما لاحظ الممثل أن اتفاقيات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، قد استند اليها مرات عديدة أمام المحاكم، ولكنه قال إنه ليست لديه معلومات مفصلة عن تلك القضايا. |
Yeah, we just want to have the kind of dinner that we've all had here so many times before. | Open Subtitles | نعم، نحن نريد فقط أن يكون هذا النوع من العشاء أننا لقد كان هنا كل مرات عديدة من قبل. |
Oh I've said so myself many times before. | Open Subtitles | أوه لقد قلت ذلك لنفسي مرات عديدة من قبل. |
As I've told you many times before I will win, even if it takes forever. | Open Subtitles | وكما أخبرتكم مرات عديدة من قبل سوف أفوز حتى لو أخذ هذا عمرى كله |
I respectfully submit, as I did many times before when I was Chief Justice of the Philippines, that when each State makes its courts accessible to all, it goes a long way towards addressing the problem of marginalization and stripping all would-be terrorists of the vestiges of moral entitlement and legitimacy. | UN | وإنني أسلم بكل احترام، كما فعلت مرات عديدة من قبل عندما كنت رئيس القضاة في الفلبين، بأنه عندما تقوم كل دولة بوضع محاكمها في خدمة الجميع فإنها تكون قد قطعت شوطا طويلا نحو معالجة مشكلة التهميش وتقويض ادعاءات جميع الإرهابيين المحتملين بامتلاك حق أدبي وشرعي. |
I have done this many times before. | Open Subtitles | قد فعلت ذلك مرات عديدة من قبل. |
I did what I've done many times before. | Open Subtitles | لقد فعلت ما فعلت مرات عديدة من قبل. |
I've fought in similar arenas many times before. | Open Subtitles | لقد قاتلوا في الساحات مماثلة عدة مرات من قبل. |
As allies, we've requested this WET list many times before. | Open Subtitles | كحلفاء لكم، فقد طلبنا هذه القائمة عدة مرات من قبل |
i've climbed these stairs so many times before. why do they seem steeper than ever ? | Open Subtitles | تسلّقت هذه الدرجات عدة مرات من قبل لماذا تبدوا حادّة أكثر من أي وقت مضى؟ |
Oh, David, you must be gentle. I-I-I've been hurt so many times before. | Open Subtitles | "دافيد " ، يجب أن تكون لطيفاً لقد جرحت كثيراً من قبل |
Well, I've been here many times before. | Open Subtitles | لقد كنت هنا كثيراً من قبل |
You told me many times before. | Open Subtitles | لقد أخبرتني مرارا من قبل. |
Cowards die many times before their actual death. | Open Subtitles | الجبناء يموتون مرات عديدة قبل موتهم الفعلي |
Or so you think. Except he's done it so many times before. | Open Subtitles | كما تظنين، غير أنه فعل ذلك عدة مرات سابقاً. |
The representative also noted that human rights conventions, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, had been invoked many times before the courts, but he had no detailed information on such cases. | UN | كما لاحظ الممثل أن اتفاقيات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، قد استند اليها مرات عديدة أمام المحاكم، ولكنه قال إنه ليست لديه معلومات مفصلة عن تلك القضايا. |
If I wanted to, I could have killed you many times before. | Open Subtitles | إذا أردت إلى، أنا يمكن أن آخذ قتلتك العديد من الأوقات قبل ذلك. |
- You've said it so many times before. - I did not call you weak. | Open Subtitles | ـ لقد قُلتيها في العديد من المرات من قبل ـ لم أنعتك بالضعيف |
It is the wish of my delegation, as the traditional main sponsor of this draft resolution, to reach consensual support so that the Committee can adopt, without a vote, a text that is widely sponsored by the membership, as has been the case many times before. | UN | ووفدي، كونه المتبني الرئيسي التقليدي لمشروع القرار هذا، يتمنى أن يحصل المشروع على تأييد توافقي ليتسنى للجنة أن تعتمد، من دون تصويت، نصا يحظى بمشاركة واسعة في تبنيه في صفوف العضوية، كما كانت الحال في مرات سابقة كثيرة. |