"mapel" - Translation from English to Arabic

    • مابيل
        
    • مابل
        
    • بمابيل
        
    • ومابيل
        
    There was also a special public service announcement campaign for the opening of the Mapel Transitional Facility UN وجرى أيضا إطلاق حملة خاصة للإعلان عن خدمة عامة عند افتتاح المرفق الانتقالي في مابيل
    A reintegration plan has been developed as part of the first pilot phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme in Mapel. UN وقد وضعت خطة لإعادة الإدماج في إطار المرحلة التجريبية الأولى لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مابيل.
    14. The Bahr Al Ghazal Conference, organized by the UNICEF/OLS capacity-building section, was held in Mapel from 29 to 31 May. UN ١٤ - وعُقد مؤتمر بحر الغزال الذي نظمته اليونيسيف وقسم بناء القدرات في عملية شريان الحياة للسودان في مابيل من ٢٩ إلى ٣١ أيار/ مايو.
    Of the 3 planned transitional facilities, 1 was established and operational for 290 ex-combatants in Mapel. UN أنشئ مرفق واحد، من أصل المرافق الانتقالية الثلاثة المقررة، وجرى تشغيله لفائدة 290 من المقاتلين السابقين في مابل.
    Work was under way on three transitional facilities in Mapel, Pariak and Tirrangore. UN يجري العمل على تشييد 3 مرافق انتقالية في مابل وبرياك وتيرانقور.
    At the Mapel Transitional Facility, 290 ex-combatants participated in education and vocational training activities for 3 months as part of the reinsertion programme UN شارك 290 من المقاتلين السابقين، في مرفق مابل الانتقالي، في أنشطة التعليم والتدريب المهني لمدة 3 أشهر في إطار برنامج إعادة الاستيعاب
    Insecurity in Eastern Equatoria, which led to the looting of food from WFP-contracted trucks, cut off road access to Bahr Al Ghazal, where WFP was delivering pre-positioned stock at Mapel. UN وأدى انعدام اﻷمن في شرق الاستوائية الذي نجم عنه نهب اﻷغذية من الشاحنات التي تعاقد معها برنامج اﻷغذية العالمي إلى إعاقة الوصول بالطرق إلى بحر الغزال حيث كان البرنامج يسلم السلع الغذائية للتخزين المبكر في مابيل.
    The disarmament, demobilization and reintegration Commission has now formally communicated that the first pilot phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme at Mapel will commence on 15 April 2013. UN وقد أبلغت المفوضية الآن رسميا بأن المرحلة التجريبية الأولى من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مابيل ستبدأ في 15 نيسان/أبريل 2013.
    Therefore, a total of 292 ex-combatants drawn from SPLA were verified and registered for demobilization, and during their stay in the Mapel facility, they received basic education and training in vocational skills, with the support of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), in preparation for reintegration into civilian life. UN وبالتالي، تم التحقق مما مجموعه 292 مقاتلا سابقا أخِذوا من الجيش الشعبي لتحرير السودان وجرى تسجيلهم من أجل تسريحهم، وتلقوا أثناء مقامهم في مرفق مابيل التعليم والتدريب الأساسيين على المهارات المهنية، بدعم من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، تحضيرا لإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    60. In addition to building the transitional facility in Mapel, UNMISS provided training for the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission trainers and case workers managing the facility, and continued the construction of two additional facilities. UN 60 - وبالإضافة إلى بناء مرفق مابيل الانتقالي، وفرت البعثة التدريب لمدربي المفوضية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعاملين المختصين بالحالات الذين يديرون المرفق، فضلا عن مواصلة تشييد مرفقين إضافيين.
    26. Despite austerity measures, $1 million were released from the national budget for disarmament, demobilization and reintegration activities, specifically to launch the pilot phase at the Mapel Transitional Facility. UN 26 - وعلى الرغم من التدابير التقشفية، تم الترخيص بصرف مبلغ مليون دولار من الميزانية الوطنية من أجل تمويل أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وعلى وجه التحديد بغية إطلاق أنشطة المرحلة التجريبية في مرفق مابيل الانتقالي.
    The construction of the Mapel Transitional Facility was completed and has been operational since 15 April 2013. 2 other transitional facilities are under construction in Pariak, Jonglei (30 per cent completed), and Tirrangore, Eastern Equatoria (10 per cent completed). UN أنجز إنشاء المرفق الانتقالي في مابيل وبدأ تشغيله منذ 15 نيسان/أبريل 2013. وما زال مرفقان انتقاليان آخران قيد الإنشاء في بارياك، بولاية جونقلي (حيث أنجز بنسبة 30 في المائة) وتيرانقور، بولاية شرق الاستوائية (حيث أنجز بنسبة 10 في المائة).
    142. Ongoing association of children within the ranks of SPLA Division 4 in Duar (Unity State), Division 3 in Wunyik (Northern Bahr el-Ghazal State), Division 5 in Mapel (Western Bahr el-Ghazal State), Division 7 in Upper Nile State, Division 2 in Eastern and Central Equatoria States and Division 8 in Jonglei State were noted in 2010. UN 142 - ولوحظ في عام 2010 استمرار وجود الأطفال في صفوف الجيش الشعبي لتحرير السودان، والفرقة 4 في دوار (ولاية الوحدة)، والفرقة 3 في وونيك (ولاية شمال بحر الغزال)، والفرقة 5 في مابيل (ولاية غرب بحر الغزال)، والفرقة 7 في ولاية أعالي النيل، والفرقة 2 في الولايتين الاستوائيتين الشرقية والوسطى، والفرقة 8 في ولاية جونقلي.
    UNMISS provided coverage of the graduation of the 290 ex-combatants in Mapel to media outlets and publicized the ceremony in banners, leaflets and flyers. UN وقدمت البعثة تغطية لتخرج 290 من المقاتلين السابقين في مابل لوسائط إعلامية، وأعلنت عن الاحتفال في لافتات ومنشورات ونشرات.
    In addition, an unknown number of Gabriel Tanginya's forces have been relocated to the Mapel area in preparation for their integration into SPLA. UN وبالإضافة إلى ذلك، نقل عدد غير معروف من قوات غابرييل تانغينا إلى منطقة مابل تمهيداً لإدماجهم في صفوف الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Implementation of reinsertion is expected to start in the first quarter of 2012/13 to coincide with the commencement of the opening of the transitional facility in Mapel UN ومن المتوقع أن يبدأ تنفيذ إعادة الإلحاق في الربع الأول من الفترة 2012/2013 ليتزامن مع بدأ افتتاح المرفق الانتقالي في مابل
    Prior to the outbreak of the conflict, UNMISS was preparing a comprehensive evaluation of the pilot phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme in Mapel to document lessons learned in order to revise and adjust the national disarmament, demobilization and reintegration plan and programme and make it viable. UN وقبل اندلاع النزاع، كانت البعثة تعد تقييما شاملا للمرحلة التجريبية من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مابل لتوثيق الدروس المستفادة من أجل تنقيح وتعديل الخطة والبرنامج الوطنيين المتعلقين بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإنجاح البرنامج.
    67. Construction work on three disarmament, demobilization and reintegration transition facilities in Mapel (Western Bahr el-Ghazal State), Torit (Eastern Equatoria State) and Pariak (Jonglei State) necessary for the pilot project has commenced. UN 67 - وبدأت أعمال التشييد اللازمة للمشروع التجريبي في ثلاثة مرافق انتقالية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مابل (ولاية غرب بحر الغزال) وتوريت (ولاية شرق الاستوائية) وبرياك (ولاية جونقلي).
    59. The pilot phase of disarmament, demobilization and reintegration began on 15 April at the transitional facility in Mapel, Western Bahr el Ghazal State. UN 59 - بدأت في 15 نيسان/أبريل 2013 المرحلة التجريبية الأولى من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المرفق الانتقالي بمابيل في ولاية غرب بحر الغزال.
    While visiting last year’s famine-affected southern province of Bahr-el-Ghazal, the Special Representative was able to assess for himself the improved humanitarian situation in both the government-controlled town of Wau and the SPLM-held towns of Panthou and Mapel. UN وفي أثناء الزيارة التي قام الممثل الخاص في العام الماضي إلى ولاية بحر الغزال الجنوبية المتأثرة بالمجاعة، أتيح له أن يقدر بنفسه ما طرأ من تحسن على الحالة اﻹنسانية سواء في مدينة واو التي تسيطر عليها الحكومة أو في بلدتي بانيتو ومابيل اللتين تسيطر عليهما الحركة الشعبية لتحرير السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more