"mapping of" - Translation from English to Arabic

    • رسم خرائط
        
    • رسم الخرائط
        
    • رسم خريطة
        
    • وضع خريطة
        
    • مسح
        
    • وحصر
        
    • لرسم خرائط
        
    • ورسم خرائط
        
    • إعداد خرائط
        
    • وضع خرائط
        
    • وخرائط
        
    • الخرائط في
        
    • ومسح
        
    • وضع مخطط
        
    • برسم خرائط
        
    In that connection, the European Community stood willing to contribute to the mapping of resources for any new projects. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن الجماعة الأوروبية على استعداد للإسهام في رسم خرائط موارد المشاريع الجديدة.
    :: mapping of erosion, the variability of subsoil and land pollution UN :: رسم خرائط لتحات التربة وتنوّع التربة التحتية وتلوّث الأراضي
    The Mixed Commission launched the final mapping of the international boundary during the first half of 2013. UN وشرعت اللجنة المختلطة في رسم الخرائط النهائية للحدود الدولية خلال النصف الأول من عام 2013.
    A comprehensive mapping of armed violence reduction programmes is also due to commence in the coming months. UN ومن المقرر أيضا البدء في رسم خريطة شاملة لبرامج الحد من العنف المسلح في الأشهر المقبلة.
    mapping of new and ongoing interventions on FGM UN وضع خريطة للتدخلات الجديدة والجارية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    An extensive mapping of resource flows was carried out and updated, covering the priority areas of the Strategic Framework with a view to minimizing duplication and overlap in the activities of the country's partners. UN وقد أجري مسح على نطاق واسع لتدفقات الموارد وجرى استكماله، بحيث يغطي المجالات ذات الأولوية في الإطار الاستراتيجي بغرض الإقلال من الازدواجية والتداخل إلى أدنى حد في الأنشطة التي يضطلع بها شركاء البلد.
    Cluster1: Assessing financing needs, mapping of current flows and emerging trends, and the impact of domestic and international environments UN المجموعة 1: تقييم الاحتياجات في مجال التمويل، وحصر التدفقات الحالية والاتجاهات الناشئة، وتأثير البيئات المحلية والدولية
    :: Review of the existing tools allowing the mapping of available land UN :: استعراض الأدوات القائمة التي تمكّن من رسم خرائط للأراضي المتاحة
    A need for funding for research and development as well as for a mapping of wind energy resources continues to exist. UN ولا تزال هناك حاجة إلى التمويل من أجل أعمال البحث والتطوير، وكذلك من أجل رسم خرائط لمصادر الطاقة الريحية.
    mapping of lessons learned and emerging good practices with respect to child protection in peacekeeping missions UN وتم رسم خرائط الدروس المستفادة والممارسات الجيدة الناشئة بشأن حماية الطفل في بعثات حفظ السلام
    Nevertheless, MINURCAT and UNAMID Geographic Information Services Sections are coordinating mapping of boundary areas and sharing of geospatial information on transitional areas. UN ومع ذلك، يقوم قسما خدمات المعلومات الجغرافية في البعثتين بتنسيق رسم خرائط المناطق الحدودية وتبادل المعلومات الجيوفضائية المتعلقة بالمناطق الانتقالية.
    High resolution mapping of both East and West blocks was completed during the research expedition. UN وتم الانتهاء من رسم خرائط على درجة عالية من الاستبانة لكل من الكتلتين الشرقية والغربية أثناء البعثة البحثية.
    :: mapping of indigenous and tribal peoples territories and cultures UN :: رسم الخرائط لأقاليم وثقافات الشعوب الأصلية والقبلية
    Satellite remote sensing and a geographical information system (GIS) had been used for the speedy mapping of the stricken areas, thus assisting the rescue and relief operations. UN وقد تم استخدام الاستشعار من بعد بواسطة السواتل ونظام المعلومات الجغرافية من أجل رسم الخرائط بسرعة للمناطق المنكوبة، ومن ثم مساعدة عمليات الإنقاذ والإغاثة.
    mapping of social inequity in the ESCWA region UN رسم خريطة التفاوت الاجتماعي في منطقة الإسكوا
    mapping of good practices in South-South cooperation undertaken UN :: وضع خريطة للممارسات الجيدة المتبعة في التعاون بين بلدان الجنوب
    Surveying and mapping of newly found suspected hazardous areas progressed well with the recording of 46 new hazardous areas east of the berm UN أحرز تقدم جيد في مسح ورسم خرائط للمناطق الخطرة المشتبه بها المكتشفة حديثا، وسجلت 46 منطقة خطرة جديدة شرق الساتر الترابي.
    Similarly, the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys in Nigeria and the Regional Centre for mapping of Resources for Development in Kenya have contributed to building capacity in Africa. UN كما أسهم كل من المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي في نيجيريا والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية في كينيا في بناء القدرات في أفريقيا.
    The aim of this project is to produce detailed mapping of more than 300 European cities using satellite images. UN ويهدف هذا المشروع إلى إعداد خرائط تفصيلية لأكثر من 300 مدينة أوروبية باستخدام الصور الساتلية.
    Currently under way is a comprehensive data mapping of Africa, which is projected for completion in 2001. UN ويجري حاليا وضع خرائط بيانية شاملة لافريقيا من المقرر اتمامها في عام 2001.
    mapping of corals shows a wide distribution. UN وخرائط الشعاب المرجانية تبين توزيعا واسعا.
    The latter has created a multinational consortium for emergency mapping of which UNOSAT is the pivot. UN وأنشأ هذه البرامج فريقا متعدد الجنسيات لرسم الخرائط في حالات الطوارئ يكون يونوسات عموده الفقري.
    In addition, feasibility studies on the setting up of a media training centre and on the mapping of support for civic education were conducted UN وأجريت أيضا دراسة جدوى عن إنشاء مركز التدريب لوسائط الإعلام ومسح مصادر الدعم للتربية الوطنية
    :: mapping of knowledge management practices and tools available within and across the system (20 organizations participated) UN :: وضع مخطط لممارسات وأدوات إدارة المعارف المتاحة داخل المنظومة وعبر وحداتها (شاركت في ذلك 20 منظمة)
    Output 12: Strengthened national capacity for production and dissemination of quality disaggregated data on population and development issues that allows for mapping of demographic disparities and socioeconomic inequalities, and for programming in humanitarian settings UN الناتج 12: تعزيز القدرة الوطنية على إنتاج وتوزيع بيانات مصنفة جيدة النوعية بشأن مسائل السكان والتنمية تسمح برسم خرائط للتفاوتات الديمغرافية وأوجه انعدام المساواة الاقتصادية والاجتماعية، وبوضع البرامج في السياقات الإنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more