"maps of the" - Translation from English to Arabic

    • خرائط
        
    • الخرائط
        
    • وخرائط
        
    • بخرائط
        
    Different topographic maps of the surveyed area are presented in the report. UN وقد قدمت في التقرير، خرائط طوبوغرافية مختلفة للمنطقة التي شملها المسح.
    GOCE is designed to measure Earth's gravitational field to create very high-resolution maps of the geoid. UN وهو مصمم لقياس مجال الجاذبية الأرضية من أجل تكوين خرائط ذات استبانه عالية جدا لسطح الأرض.
    The maps of the United Nations all show Kashmir as disputed territory. UN إن خرائط اﻷمم المتحدة كلها تبين أن كشمير اقليم متنازع عليه.
    The Cartographic Section in the Department of Field Support at Headquarters is also working to produce maps of the boundary statement, which will pave the way for producing large-scale map sheets. UN كما يعمل قسم رسم الخرائط بإدارة الدعم الميداني في المقر من أجل إعداد خرائط بيان الحدود، الأمر الذي من شأنه أن يمهد الطريق لإنتاج خرائط بمقياس رسم كبير.
    All satellite maps of the island are blurred, but... Open Subtitles جميع الخرائط الإلكترونية للجزيرة غير واضحة
    :: Security schemes and maps of the Georgian part of the Eurasia Corridor. UN :: نظم وخرائط أمنية للجانب الجورجي من ممر أوراسيا.
    Also, the Bolivian military kept detailed maps of the minefields. Open Subtitles أيضًا، الجيش البوليفي أبقى على خرائط مفصلة لحقل الألغام
    An important step was the creation of electronic maps of the country's water-supply system. UN وتمثلت إحدى الخطوات الهامة في إعداد خرائط إلكترونية لنظام إمدادات المياه في البلاد.
    Participants will be presented with a welcome pack that includes maps of the city as well as information brochures on the transport network and facilities. UN وستقدم للمشاركين مجموعة من المواد تتضمن خرائط المدينة وكذلك نشرات إعلامية عن شبكة ومرافق النقل.
    It is recommended that maps of the different measures and projects for combating desertification should be regularly produced for the new country profile. UN وفي إطار جذاذة المعلومات الجديدة هذه، يوصى بوضع خرائط منتظمة لمختلف الإجراءات والمشاريع الرامية إلى مكافحة التصحر.
    The sediment proxy group will provide detailed lithological maps of the three regions in the Zone. UN وسيقدم الفريق المعني بمتغيرات الرواسب خرائط تفصيلية للخصائص الحجرية للمناطق الثلاث في المنطقة.
    The humanitarian community has made use of daily snow-cover maps of the region affected by the South Asia earthquake. UN وقد استفادت أوساط المساعدة الإنسانية من خرائط الغطاء الثلجي اليومية للمنطقة المتضررة من زلزال جنوب آسيا.
    The atlas gives global maps of the distribution of aridity, soil degradation and soil erosion, but not a combined and integrated presentation of these. UN ويبين الأطلس خرائط توزيع الأراضي القاحلة وتردي التربة وتعريتها في العالم، ولكنه لا يطرح هذه الجوانب بشكل موحد ومتكامل.
    I would like to refer to the statement that I made in my first intervention in exercise of the right of reply regarding the question of the maps of the mines. UN أود أن أشير إلى العبارة التي أدليت بها في بياني الأول ممارسة لحق الرد فيما يتعلق بمسألة خرائط الألغام.
    The omission of Puerto Rico from some maps of the United States was proof of that discrimination. UN وإن إزالة بورتوريكو من بعض خرائط الولايات المتحدة دليل على هذا التمييز.
    Crane gave me one of George Washington's original maps of the Hudson Valley. Open Subtitles أن كرين أعطاني واحدة من الخرائط الأصلية لجورج واشنطن
    When you look at the first maps of the world, what you notice immediately is there are major pieces missing. Open Subtitles عند إلقاء نظرة على الخرائط الأولى للعالم، ما تلاحظه فوراً أنّ هناك قطعاً رئيسية مفقودة.
    Like the mapmakers of old, we are exploring terra incognita and trying to draw new maps of the true nature of reality. Open Subtitles كرسامو الخرائط القديمة، إنّنا نستكشف أرضاً مجهولة ونحاول رسم خرائط جديدة لطبيعة الواقع الحقيقية.
    Turkey has submitted forest statistics, photographs, videos and maps of the relevant areas. UN وقدمت تركيا إحصاءات وصوراً وأفلام فيديو وخرائط للغابات في المناطق المعنية.
    Participants were provided with the boundary maps of the data distribution regions and the service areas of the respective mission control centres. UN وقد زُوّد المشاركون بخرائط حدودية لمناطق توزيع البيانات ومناطق تقديم الخدمات الخاصة بكل مركز من مراكز مراقبة العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more