You put me up on your shoulders so I could see the band as it marched by, but we were standing under a lamppost, | Open Subtitles | هل وضعت لي على كتفيك لذلك أنا يمكن أن نرى الفرقة كما سار عليه من قبل، ولكن كنا نقف تحت عمود إنارة، |
Women and men have marched together for a better future. | UN | سار الرجال والنساء معا من أجل مستقبل أفضل. |
Some of them, armed and in military fatigues, marched in front of the presidential palace. | UN | وقد مشى بعض هؤلاء وهم مسلحون وفي بذاتهم العسكرية في مسيرة أمام قصر الرئاسة. |
Save the Children supporters marched in Dakar to draw attention to the AIDS pandemic and urge Western donors to fulfil funding pledges. | UN | وقد قام أنصار التحالف بمسيرة في داكار للفت الأنظار إلى مرض الإيدز ولحث المانحين الغربيين على الوفاء بتعهداتهم الخاصة بالتمويل. |
They marched on congress intending open confrontation. | Open Subtitles | ساروا الي الكونغرس الذي يعتزم المواجهة المفتوحة |
Later in the day, Palestinians marched on other IDF posts at the Morag, Netzarim, Gush Katif and Erez junctions. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، زحف الفلسطينيون على مخافر أخرى تابعة للجيش عند مفترقات طرق موراغ ونتساريم وغوش قطيف وإيريتز. |
They've marched a thousand miles, but are in excellent shape. | Open Subtitles | لقد زحفوا ألف ميلٍ لكنهم مايزالون في حالةٍ ممتازة. |
Children also marched to Parliament and shared their concerns about their needs. | UN | كما سار الأطفال إلى البرلمان وشاركوا شواغلهم حيال احتياجاتهم. |
At the end of the demonstration, some 300 students marched in the direction of the Halamish settlement and threw stones at Israeli vehicles. | UN | وفي نهاية المظاهرة سار نحو ٣٠٠ طالب باتجاه مستوطنة حلاميش وألقوا الحجارة على السيارات اﻹسرائيلية. |
In Hebron, protesters marched quietly towards Beit Haggai in protest at the building of a road link with Kiryat Arba. | UN | وفي الخليل، سار المتظاهرون بهدوء نحو بيت حجي، احتجاجا على إنشاء طريق يصل الطريق العام بكريات أربع. |
After the shooting, some 300 Hamas supporters marched to the site of the incident. | UN | وفي أثر تبادل اطلاق النار، سار حوالي ٣٠٠ من مؤيدي حماس الى مكان الحادث. |
My Olivia would have marched through that door and shoved that petition down your throat. | Open Subtitles | بلدي أوليفيا سيكون سار من خلال هذا الباب ورفعت أن الالتماس أسفل الحلق. |
Thousands of " young patriots " marched on the airport in Abidjan, which had been taken over by Licorne troops. | UN | وخرج آلاف " الشبان الوطنيون " في مسيرة نحو مطار أبيدجان الذي كان قد استولى عليه جنود ليكورن. |
Nevertheless, the following day, a large number of local citizens marched to Buchanan in order to present their grievances to the superintendent. | UN | ومع ذلك، في اليوم التالي نظم عدد كبير من المواطنين المحليين مسيرة نحو بوكانَن لتقديم شكاياتهم إلى المفوض. |
Following a press conference about 50 journalists marched peacefully through the streets, their mouths covered with pieces of cloth, to protest against censorship. | UN | وبعد مؤتمر صحفي، قام نحو 50 صحفيا بمسيرة سلمية في الطرقات وعلى أفواههم قطع من القماش للاحتجاج على الرقابة. |
Why, they grew in the ground like pumpkins and marched off with Washington to Valley Forge. | Open Subtitles | لماذا كانو يزرعون بالأراضي القرع وجاؤو بمسيرة مع واشنطن إلى وادي فورج |
My patience has been rewarded... with the severed heads of men who have marched beside you. | Open Subtitles | ..وكُوفيء صبري بضرب رؤوس الرجال الذين ساروا بجانبكم |
In August 1914, they marched off to war in high spirit with flowers in their riffles. | Open Subtitles | فى أغُسطس عام 1914 , لقد ساروا للحرب بروح حماسية عالية بزهورٍ بداخل بنادقهم |
Jim's being marched down the aisle by my dad with a shotgun. | Open Subtitles | قد زحف خلال الممر بواسطة والدي مع بندقيّة. |
Unless there is a complete break with that, the difference from those who marched in the armies of Cecil Rhodes will be one of degree rather than kind. | UN | وما لم يتوقف كل ذلك تماما، فإن الاختلاف عن الذين زحفوا في جيوش سيسيل رودس سيكون اختلافا في الدرجة وليس في النوع. |
I marched up from gettysburg, back into my city. | Open Subtitles | , أنا زحفت فوق من جيتسبيرغ عدت إلى مدينتي |
No I don't think you understand, I marched against the NRA. | Open Subtitles | لا لا أعتقد أنك فهمتي ,لقد تظاهرت ضد الرابطة الوطنية للبنادق |
The Palestinians marched along a major thoroughfare but were stopped by the police who ordered them to disperse. | UN | وكان الفلسطينيون يسيرون في طريق رئيسي كبير بيد أن الشرطة أوقفتهم وأمرتهم بالتفرق. |
We marched on their capital. Barbaric city, but fascinating. | Open Subtitles | زحفنا نحو عاصمتهم مدينة بربرية ، لكنها ساحرة |
You marched an army here to do what, exactly? | Open Subtitles | لقد سرت بجيش إلى هنا لتقوم بماذا بالضبط؟ |
We had a nuclear freeze demonstration this year, and I marched. | Open Subtitles | قمنا بمظاهرة لوقف التصنيع النووي هذا العام وشاركت بالتظاهر انا |
Skinned us like bandits and marched us off to Richmond. | Open Subtitles | نزعوا ملابسنا مثل قطاع الطرق وسُيرنا خارجا الى ريتشموند. |