As was noted by the international experts who took part in the visit, the dismantlement of our facilities at Pierrelatte and Marcoule is an irreversible process. | UN | وكما لاحظ الخبراء الدوليون الذين شاركوا في هذه الزيارة، فإن تفكيك منشآتنا في بييرلات وماركول أمر لا رجعة فيه. |
France pursues the transparency strategy as a confidence-building measure, as the visits to Pierrelatte and Marcoule again show. | UN | وما الزيارة التي نُظمت إلى كل من بييرلات وماركول سوى برهان جديد على ذلك. |
Finally, I have decided to invite international experts to observe the dismantling of our military fissile material production facilities at Pierrelatte and Marcoule. | UN | وأخيراً، قررت دعوة خبراء دوليين لكي يتحققوا من تفكيك منشآتنا لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية في بييرلات وماركول. |
France has also announced the closing down of all nuclear-weapon-related fissile material production facilities in Marcoule and Pierrelatte. | UN | وأعلنت فرنسا أيضا إغلاق جميع مرافق إنتاج المواد الانشطارية ذات العلاقة بالأسلحة النووية، في ماركول وبييرلاتيه. |
In 1996, when the moratorium was announced, France also decided to undertake the immediate dismantling of its production units in Marcoule and Pierrelatte. | UN | في عام 1996، قررت فرنسا، علاوة على وقفها الاختياري لإنتاج الأسلحة النووية، الشروع فوراً في تفكيك وحداتها الإنتاجية في ماركول وبييرلات. |
Decommissioning of the Marcoule UP1 reprocessing facility began in 1997 and will continue until 2035. | UN | وبدأت أشغال تفكيك مصنع إعادة معالجة الوقود المستهلك في ماركول منذ عام 1997 ويُتوقع أن تستمر حتى عام 2035. |
The visits to Pierrelatte and Marcoule give further evidence of this. | UN | وما الزيارات التي نُظمت إلى بييرلات وماركول إلا شاهد جديد على ذلك. |
Operations to close definitively the two fissile material installations, Pierrelatte and Marcoule, operations that are lengthy and costly, but irreversible, have begun. | UN | وبدأت عمليات إغلاق منشأتي المواد الانشطارية في بييريليت وماركول بشكل أكيد، وهي عمليات طويلة ومكلفة ولكنها لا رجعة فيها. |
Some of you have visited the Pierrelatte and Marcoule sites and witnessed the irreversible nature of the dismantling operations. | UN | ولقد زار بعضكم موقعَي بييرلات وماركول ولاحظوا أن عمليات التفكيك لا رجعة فيها. |
Our colleagues in the Conference were invited to visit the former facilities at Pierrelatte and Marcoule, as some of you in this room will recall. | UN | وقد تلقى زملاؤنا في المؤتمر الدعوة لزيارة المنشآت السابقة في بييرلات وماركول مثلما يتذكر بعضكم في هذه القاعة. |
Our colleagues in the Conference were invited to visit the former Pierrelatte and Marcoule facilities while they were still being dismantled at a cost of 6 billion euros. | UN | وقد دُعي زملاؤنا في المؤتمر إلى زيارة المرافق الواقعة في بييرلات وماركول حين كان تفكيكها جارياً حيث بلغت تكلفته 6 بلايين يورو. |
In this regard, we appreciate the recent gesture of transparency by France to invite international experts to observe the dismantling of the military fissile material production facilities at Pierrelatte and Marcoule. | UN | وفي هذا الصدد، نقدر بادرة الشفافية التي اتخذتها فرنسا مؤخرا بدعوة خبراء دوليين لمراقبة تفكيك مرافق إنتاج المواد الانشطارية في بييرلات وماركول. |
He recalled that none of France's nuclear weapons are targeting anyone and, lastly, invited international experts to come and witness the dismantling of the country's fissile military materials production facilities at Pierrelatte and Marcoule. | UN | وذكر بأن أسلحة فرنسا النووية لا تستهدف أي أحد، ودعا في الأخير الخبراء الدوليين إلى أن يأتوا إلى البلد ويشهدوا تفكيك منشأتيه لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية في بييرلات وماركول. |
At Cherbourg, the President proposed, in particular, inviting international experts to come and witness the dismantling of our facilities for the production of military fissile material at Pierrelatte and Marcoule. | UN | في شيربورغ، اقترح الرئيس، على وجه الخصوص، دعوة خبراء دوليين للقدوم من أجل معاينة تفكيك منشآتنا لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية في بييرلات وماركول. |
France had dismantled its nuclear test facility in the Pacific, announced a definitive halt to the production of fissile weapons material and closed and begun the dismantlement of facilities in Pierrelatte and Marcoule. | UN | وقد فككت فرنسا مرفق تجاربها النووية في المحيط الهادئ وأعلنت وقفا نهائيا لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة، وأغلقت المرفقين في بييرلات وماركول وبدأت تفكيكهما. |
Decommissioning of the Marcoule UP1 reprocessing facility began in 1997 and will continue until 2035. | UN | وبدأت أشغال تفكيك مصنع إعادة معالجة الوقود المستهلك في ماركول منذ عام 1997 ويُتوقع أن تستمر حتى عام 2035. |
In 1996, when the moratorium was announced, France also decided to undertake the immediate dismantling of its production units in Marcoule and Pierrelatte. | UN | في عام 1996، قررت فرنسا، علاوة على وقف إنتاج الأسلحة النووية، الشروع فوراً في تفكيك وحداتها الإنتاجية في ماركول وبييرلات. |
It is underway in Marcoule. | UN | أما المرفق في ماركول فقيد التفكيك. |
France closed down and started to dismantle its fissile material production facilities for nuclear weapons in Pierrelatte in 1996 and in Marcoule between 1986 for the reactors and 1993 for the reprocessing plant. | UN | وأغلقت فرنسا مرافقها الخاصة بإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وبدأت تفكيكها في بييرلات في عام 1996 وفي ماركول خلال الفترة ما بين عام 1986 للمفاعلات وعام 1993 لمرفق إعادة المعالجة. |
34. The reprocessing plant in Marcoule ended all activity regarding fuel for defense purposes in 1993. | UN | 34- وتوقفت محطة إعادة المعالجة في ماركول عن جميع الأنشطة المتصلة بالوقود لأغراض الدفاع في عام 1993. |
The operations for a total close—down are beginning in 1998 at the two sites of Marcoule and Pierrelatte. | UN | وتبدأ في عام ٨٩٩١ عمليات اﻹغلاق النهائي لمنشآت اﻹنتاج في موقعي مركول وبيرلات. |