"margin levels" - Translation from English to Arabic

    • مستويات الهامش
        
    • بمستويات الهامش
        
    It was pointed out that the recommendation to restructure the base/floor salary scale would raise margin levels by 4.1 per cent on an annualized basis. UN وأشير الى أن التوصية بإعادة تكوين جدول المرتبات اﻷساسية الدنيا سترفع مستويات الهامش بنسبة ٤,١ في المائة على أساس سنوي.
    It was pointed out that the recommendation to restructure the base/floor salary scale would raise margin levels by 4.1 per cent on an annualized basis. UN وأشير الى أن التوصية بإعادة تكوين جدول المرتبات اﻷساسية الدنيا سترفع مستويات الهامش بنسبة ٤,١ في المائة على أساس سنوي.
    However, pending a further review of the matter, margin levels corresponding to that figure should at least be monitored by the Commission on a regular basis. UN بيد أنه ريثما يجرى استعراض آخر للمسألة، ينبغي على اﻷقل أن ترصد اللجنة بصفة منتظمة مستويات الهامش المقابلة لذلك الرقم.
    At the same time, the higher margin levels at the lower grades (especially P-1) should be addressed. UN وفي الوقت نفسه، يتعين معالجة مستويات الهامش العليا عند الرتب الدنيا (وبخاصة ف - 1).
    The General Assembly may wish to take note of the following margin levels: UN قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بمستويات الهامش التالية:
    As a result, some members considered that it would not be prudent to endorse the recommendation of CCAQ to revise the margin levels at present. UN ونتيجة لذلك، ارتأى بعض اﻷعضاء أنه لن يكون من الحصافة تأييد توصية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بتنقيح مستويات الهامش في الوقت الحاضر.
    23. The Board shared the concern expressed by the General Assembly, the organizations of United Nations common system and staff representatives about the persistent imbalance between the margin levels for different levels in the Professional category. UN ٢٣ - شاطر المجلس القلق الذي أعربت عنه الجمعية العامة ومؤسسات نظام اﻷمم المتحدة الموحد وممثلو الموظفين إزاء اختلال التوازن المستمر بين مستويات الهامش لمختلف مستويات الفئة الفنية.
    147. In reviewing the results of the net remuneration margin calculation based on the incorporation of the current equivalency study results, the Commission addressed the continuing problem of the relatively high margin levels at lower common system grades and the relatively low margin at higher grades. UN 147 - وفي إطار استعراض اللجنة لنتائج حساب هامش الأجر الصافي استنادا إلى إدراج نتائج الدراسة الحالية لمعادلة الرتب، وتناولت المشكلة المستمرة المتمثلة في مستويات الهامش المرتفعة نسبيا فيما يتعلق بالرتب المنخفضة في النظام الموحد، والهامش المنخفض نسبيا فيما يتعلق بالرتب العليا.
    They had therefore suggested that the margin at the D-1/D-2 grades be improved on a cost-neutral basis by reducing the margin levels at the P-1 to P-3 levels. UN واقترحوا لذلك تحسين الهامش في الرتبتين مد - ١/ مد - ٢ على أساس لا يمس التكلفة، بأن يتم تخفيض مستويات الهامش في الرتب من ف - ١ الى ف - ٣.
    60. The third issue raised, namely, that concerning the suggested procedure to address low margin levels at the D-1 and D-2 levels, was a complex one. UN ٠٦ - أما المسألة الثالثة التي أثيرت، وهي المسألة المتعلقة باﻹجراء المقترح اتباعه لمعالجة انخفاض مستويات الهامش عند الرتبتين مد - ١ ومد - ٢، فهي مسألة معقدة.
    On balance, CCAQ believed that the adjustment of the margin levels at the D-1/D-2 grades should be considered within the context of a real across-the-board salary increase. UN ومع أخذ كل العوامل في الاعتبار، ترى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أنه ينبغي النظر في تسوية مستويات الهامش عند الرتبتين مد - ١/ مد - ٢ في سياق زيادة حقيقية في المرتبات على نطاق شامل.
    In addition, the gap between the margin levels at P-1 and D-2, which had prompted the General Assembly to request that the structure of the salary scale be revised, had been reduced from 45 per cent in 1992 to 28 per cent as a result of revisions in the margin methodology. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الثغرة بين مستويات الهامش في رتبة ف-١ ورتبة مد-٢، والتي حفزت الجمعية العامة على أن تطلب تنقيح هيكل جدول المرتبات، قد قلصت من ٤٥ في المائة في عام ١٩٩٢ إلى ٢٨ في المائة نتيجة للتنقيحات في منهجية الهامش.
    Members agreed to recommend that the General Assembly be advised that the post adjustment system could be used to adjust margin levels in 1996 and that, subject to the Assembly's approval, the Commission would intend to apply a scaling-forward of all post adjustment indices of 5.1 per cent with effect from 1 July 1996. UN واتفق اﻷعضاء على التوصية بإبلاغ الجمعية العامة بأن نظام تسوية مقار العمل يمكن أن يستخدم لضبط مستويات الهامش في عام ١٩٩٦، وأن اللجنة تعتزم، رهنا بموافقة الجمعية، إجراء تصعيد لجميع اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل بنسبة ٥,١ في المائة اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    In addition, the gap between the margin levels at P-1 and D-2, which had prompted the General Assembly to request that the structure of the salary scale be revised, had been reduced from 45 per cent in 1992 to 28 per cent as a result of revisions in the margin methodology. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الثغرة بين مستويات الهامش في رتبة ف-١ ورتبة مد-٢، والتي حفزت الجمعية العامة على أن تطلب تنقيح هيكل جدول المرتبات، قد قلصت من ٤٥ في المائة في عام ١٩٩٢ إلى ٢٨ في المائة نتيجة للتنقيحات في منهجية الهامش.
    Members agreed to recommend that the General Assembly be advised that the post adjustment system could be used to adjust margin levels in 1996 and that, subject to the Assembly's approval, the Commission would intend to apply a scaling-forward of all post adjustment indices of 5.1 per cent with effect from 1 July 1996. UN واتفق اﻷعضاء على التوصية بإبلاغ الجمعية العامة بأن نظام تسوية مقار العمل يمكن أن يستخدم لضبط مستويات الهامش في عام ١٩٩٦، وأن اللجنة تعتزم، رهنا بموافقة الجمعية، إجراء تصعيد لجميع اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل بنسبة ٥,١ في المائة اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    65. The President of CCISUA noted that from a 1995 all-time low, the margin levels at the D-1 and D-2 grades had steadily improved. UN ٥٦ - وأشارت رئيسة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن مستويات الهامش في الرتبتين مد - ١ ومد - ٢ تتحسن باطراد عن مستواها في عام ١٩٩٥ الذي يعد أدنى مستوى لها على اﻹطلاق.
    She expressed the hope that ICSC would recognize the demoralizing effect on staff members who would be adversely affected by a cost-neutral approach to improving margin levels at the D-1/D-2 grades. UN وأعربت الرئيسة عن أملها في أن تعترف اللجنة بالتأثير المثبط للمعنويات الذي سيعاني منه الموظفون الذين سيضارون من جراء اتباع النهج الذي لا يمس التكلفة من أجل تحسين مستويات الهامش في الرتبتين مد - ١ و مد - ٢.
    Recalling also section II.G of its resolution 47/216, in which it invited the Commission to keep under review the structure of the salary scale at all levels of the Professional and higher categories, taking into account, inter alia, the overall level of the margin as established by the General Assembly and the imbalance between the margin levels for different Professional grade levels, UN وإذ تشير أيضا إلى الفرع ثانيا زاي من قرارها ٤٧/٢١٦، الذي دعت فيه اللجنة إلى أن تبقي قيد الاستعراض هيكل جدول المرتبات لجميع الرتب من الفئة الفنية والرتب العليا، وأن تأخذ في اعتبارها، في جملة أمور، المستوى اﻹجمالي للهامش، على النحو الذي حددته الجمعية العامة، والاختلال في التوازن بين مستويات الهامش لمختلف الرتب من الفئة الفنية،
    While CCISUA agreed with some of that analysis (in particular the comments relating to remuneration comparisons between the United Nations and the United States federal civil service on the basis of margin levels at individual grades), the conclusions it reached were drastically different. UN ولئن كانت لجنة التنسيق تقر بعض ما ورد في ذلك التحليل )لا سيما التعليقات المتعلقة بالمقارنات في اﻷجر بين اﻷمم المتحدة والخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة على أساس مستويات الهامش في الرتب الفردية(، فإن النتائج التي توصلت إليها مختلفة اختلافا جذريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more