"marginalization of the least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • تهميش أقل البلدان نموا
        
    • استبعاد أقل البلدان نموا
        
    • تهميش البلدان اﻷقل نموا
        
    • التهميش المستمر ﻷقل البلدان نموا
        
    One of the most pressing dangers of globalization is the increased marginalization of the least developed countries. UN ومن أهم أخطار العولمة زيادة تهميش أقل البلدان نموا.
    In particular, the marginalization of the least developed countries should secure the international community’s urgent attention. UN وذكرت على وجه الخصوص أن مسألة تهميش أقل البلدان نموا ينبغي أن تستحوذ على اهتمام المجتمع الدولي العاجل.
    3. The marginalization of the least developed countries in world trade had placed severe constraints on their ability to generate export earnings. UN ٣ - وقال إن تهميش أقل البلدان نموا في التجارة العالمية قد أضعف كثيرا قدرتها على تحقيق عائدات من التصدير.
    The marginalization of the least developed countries was a consequence of the low rate of foreign direct investment and of dwindling official development assistance (ODA). UN والسبب في استبعاد أقل البلدان نموا هو في الواقع المستوى الضعيف من الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة وانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية للتنمية.
    A conscious national and international effort should be made to prevent the marginalization of the least developed countries as well as of the most vulnerable groups of people within a country. UN وينبغي بذل جهود واعية على الصعيدين الوطني والدولي لمنع تهميش البلدان اﻷقل نموا وكذلك أكثر المجموعات السكانية تأثرا في البلد الواحد.
    Recent crises in Asia, Latin America and Russia and the marginalization of the least developed countries against the background of economic growth in the developed countries deserved serious attention. UN ويجدر توجيه اهتمام جاد لﻷزمات اﻷخيرة التي تعرضت لها آسيا وأمريكا اللاتينية وروسيا، والى تهميش أقل البلدان نموا في مواجهة بيئة النمو الاقتصادي في البلدان المتقدمة.
    24. The Group of 77 was very concerned at the deterioration in the economic situation and the growing marginalization of the least developed countries. UN ٤٢ - وأضاف أن تدهور الحالة الاقتصادية وزيادة تهميش أقل البلدان نموا مصدر قلق كبير للمجموعة.
    In this regard, the marginalization of the least developed countries, landlocked countries and small economies, including small island developing States, in world trade underscores the importance of addressing their particular needs. UN كما أن تهميش أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والاقتصادات الصغيرة بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية في التجارة العالمية يؤكد أهمية معالجة احتياجاتها الخاصة.
    “2. The continued marginalization of the least developed countries concerns us deeply. UN " ٢ - على أن استمرار تهميش أقل البلدان نموا أمر يثير بالغ قلقنا.
    Reversing the further marginalization of the least developed countries and achieving their integration in the world economy are essential for their growth and development and pose a major challenge to the international community. UN والعمل على عكس اتجاه زيادة تهميش أقل البلدان نموا وعلى إدماجها في الاقتصاد العالمي أمران لا بد منهما لتحقيق نموها وتنميتها، ويمثلان تحديا رئيسيا يواجه المجتمع الدولي.
    65. Many delegations referred to the marginalization of the least developed countries and the difficult economic situation confronting them. UN ٦٥ - وأشارت وفود عديدة إلى تهميش أقل البلدان نموا والحالة الاقتصادية الصعبة التي تواجهها.
    Reversing the further marginalization of the least developed countries and achieving their integration in the world economy are essential for their growth and development and pose a major challenge to the international community. UN والعمل على عكس اتجاه زيادة تهميش أقل البلدان نموا وعلى إدماجها في الاقتصاد العالمي أمران لا بد منهما لتحقيق نموها وتنميتها، ويمثلان تحديا رئيسيا يواجه المجتمع الدولي.
    Reversing the further marginalization of the least developed countries and achieving their integration in the world economy are essential for their growth and development and pose a major challenge to the international community. UN والعمل على عكس اتجاه زيادة تهميش أقل البلدان نموا وعلى إدماجها في الاقتصاد العالمي أمران لا بد منهما لتحقيق نموها وتنميتها، ويمثلان تحديا رئيسيا يواجه المجتمع الدولي.
    31. We will implement the commitments made in Doha to address the marginalization of the least developed countries in international trade as well as the work programme adopted to examine issues related to the trade of small economies. UN 31 - وسنقوم بتنفيذ الالتزامات المعلنة في الدوحة بمعالجة عملية تهميش أقل البلدان نموا في التجارة الدولية فضلا عن برنامج العمل الذي أقر لدراسة المسائل المتعلقة بتجارة الاقتصادات الصغيرة.
    31. We will implement the commitments made in Doha to address the marginalization of the least developed countries in international trade as well as the work programme adopted to examine issues related to the trade of small economies. UN 31 - وسنقوم بتنفيذ الالتزامات المعلنة في الدوحة بمعالجة عملية تهميش أقل البلدان نموا في التجارة الدولية فضلا عن برنامج العمل الذي أقر لدراسة المسائل المتعلقة بتجارة الاقتصادات الصغيرة.
    58. The forthcoming ministerial meeting of the World Trade Organization presented an opportunity to review the implementation of the Uruguay Round agreements, in particular to ensure that trade liberalization did not lead to further marginalization of the least developed countries. UN ٥٨ - وتابع كلمته قائلا إن الاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية يتيح الفرصة لاستعراض تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي، ولا سيما ضمان ألا يؤدي تحرير التجارة إلى زيادة تهميش أقل البلدان نموا.
    " Regretting that net financial flows to developing countries continued in 1999 the contraction that had begun with the onset of the financial crisis in 1997, and the continued marginalization of the least developed countries from private capital flows, UN " وإذ تأسف لاستمرار انخفاض التدفقات المالية الصافية إلى البلدان النامية في عام 1999 وهو الانخفاض الذي بدأ في بداية الأزمة المالية في عام 1997. ولاستمرار تهميش أقل البلدان نموا من جانب تدفقات رؤوس الأموال الخاصة،
    " 9. Calls on the forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organization, to be held in Cancun, Mexico, in September 2003, to adopt further measures to effectively address the marginalization of the least developed countries in the multilateral trading system and to ensure expeditious accession to the organization for those least developed countries that are candidates; UN " 9 - يدعو المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية القادم والمقرر عقده في كانكون بالمكسيك في أيلول/سبتمبر 2003 إلى اعتماد تدابير إضافية لتناول مسألة تهميش أقل البلدان نموا في نظام التجارة المتعدد الأطراف بمزيد من الفعالية، وضمان الانضمام السريع إلى المنظمة بالنسبة لأقل البلدان نموا المرشحة لذلك؛
    Expressing concern that net financial flows to developing countries continued in 1999 the contraction that had begun with the onset of the financial crisis in 1997, and regretting the continued marginalization of the least developed countries from private capital flows, UN وإذ تعرب عن قلقها لأن تقلص التدفقات المالية الصافية إلى البلدان النامية الذي بدأ مع بداية الأزمة المالية في عام 1997 قد تواصل في عام 1999. وتأسف لاستمرار استبعاد أقل البلدان نموا من تدفقات رؤوس الأموال الخاصة،
    Expressing concern that net financial flows to developing countries continued in 1999 the contraction that had begun with the onset of the financial crisis in 1997, and regretting the continued marginalization of the least developed countries from private capital flows, UN وإذ تعرب عن قلقها لأن تقلص التدفقات المالية الصافية إلى البلدان النامية الذي بدأ مع بداية الأزمة المالية في عام 1997 قد تواصل في عام 1999، وإذ تأسف لاستمرار استبعاد أقل البلدان نموا من تدفقات رؤوس الأموال الخاصة،
    48. Indeed, globalization — long considered a locomotive for global prosperity because of the increasing interdependence of economies — was posing new problems worldwide, including marginalization of the least developed countries and economic destabilization caused by international capital flows. UN ٤٨ - إن العولمة التي اعتبرت خلال وقت طويل محرك الازدهار العالمي بفعل ازدياد ارتباط الاقتصادات بعضها ببعض، تثير مشكلات جديدة في العالم بأسره مثل تهميش البلدان اﻷقل نموا وعدم الاستقرار الاقتصادي المرتبط بتدفق رؤوس اﻷموال الدولية.
    5. The continued marginalization of the least developed countries in world trade is a source of great concern. UN ٥ - ويمثل التهميش المستمر ﻷقل البلدان نموا في التجارة العالمية مصدر قلق بالغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more