"marginalization of women" - Translation from English to Arabic

    • تهميش المرأة
        
    • تهميش النساء
        
    • وتهميش المرأة
        
    • لتهميش النساء
        
    • بتهميش المرأة
        
    • تهميشها
        
    There seemed to be little evidence that the Government had a policy to overcome the marginalization of women. UN فليس هناك، على ما يبدو، أدلة كافية على أن للحكومة سياسة عامة للتغلب على تهميش المرأة.
    2.7 The Constitution gives Tuvaluan values and culture greater recognition for men and accepts the marginalization of women in most respects. UN 2-7 يعطي الدستور، الذي يجسد قيم وثقافة توفالو، قدراً أكبر من التقدير للرجل ويقبل تهميش المرأة في جوانب عديدة.
    The Native Lands Act provides for the marginalization of women when it comes to land distribution. UN وينص قانون أراضي السكان الأصليين على تهميش المرأة فيما يتعلق بتوزيع الأراضي.
    Attention was drawn to, inter alia, the marginalization of women in rehabilitation and reconstruction processes. UN ولفتا فيه الانتباه، في جملة أمور، إلى تهميش النساء في عمليتي التأهيل والتعمير.
    As Liberia takes measures to reconstruct itself into an equitable democratic nation, addressing issues of structural inequality and marginalization of women is critical. UN وبينما تتخذ ليبريا تدابير لإعادة بناء نفسها كأُمة ديمقراطية متكافئة، فإن التصدي لقضايا عدم المساواة الهيكلية وتهميش المرأة يعد أمراً حاسماً.
    As a result of the marginalization of women and children in economic, social and political decision-making structures, my Government has been working closely with our cooperating partners and community-based and non-governmental organizations to socially integrate disadvantaged sections of our society. UN ونتيجة لتهميش النساء والأطفال في الهياكل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية وهياكل صنع القرار، ظلت حكومتي تعمل على نحو وثيق مع شركائنا التعاونيين والمنظمات الاجتماعية المحلية والمنظمات غير الحكومية للإدماج الاجتماعي للقطاعات المحرومة من مجتمعنا.
    His delegation saw the marginalization of women as a cross-cutting issue that informed many of the commitments within the Framework. UN وأضاف قائلا إن وفده يعتبر تهميش المرأة قضية شاملة تؤثر على العديد من الالتزامات في الإطار.
    It acknowledged that the marginalization of women can delay or undermine the achievement of sustainable peace, security and reconciliation. UN وسلّم بأن تهميش المرأة يمكن أن يؤخر أو يحول دون تحقيق السلام الدائم والأمن والمصالحة.
    First, the campaign links violence issues with the problems caused by the continued marginalization of women from economic, political, and social decision-making processes. UN فهي أولا تربط قضايا العنف بالمشاكل التي يتسبب فيها تهميش المرأة المستمر في عمليات اتخاذ القرار في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    As indicated earlier in Part II, the Ninth Plan recognizes the problem of marginalization of women in the national economy. UN وكما ذكر سابقا في الجزء الثاني، تدرك الخطة التاسعة مشكلة تهميش المرأة في الاقتصاد الوطني.
    32. The marginalization of women negatively affects economic growth and social welfare. UN 32 - يؤثر تهميش المرأة سلبا في النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي.
    This tradition is an offshoot of the proverbs encouraging marginalization of women and discrimination against them. UN ويرجع هذا التقليد إلى الأمثال الشعبية التي تشجع تهميش المرأة وممارسة التمييز ضدها.
    The Palestinian Federation of Women's Action called for constitutional and judicial legislation to ensure equality and equal opportunities and confirmed the continuation of its struggle against the economic, social, political and cultural marginalization of women. UN وقد دعا الاتحاد الفلسطيني للعمل من أجل المرأة الى وضع تشريعات دستورية وقضائية لكفالة المساواة وتكافؤ الفرص، وأكد على مواصلة كفاحه ضد تهميش المرأة اقتصاديا واجتماعيا وسياسيا وثقافيا.
    The continued marginalization of women in formal peace processes is a huge impediment to sustainable development, democracy and lasting peace. UN ويشكل استمرار تهميش المرأة في عمليات السلام الرسمية عقبة كأداء أمام تحقيق التنمية المستدامة والديمقراطية والسلام الدائم.
    50. The organizational culture and rules of procedure within formal organizations can contribute to the marginalization of women. UN 50 - ويمكن أن يساهم كل من الثقافة التنظيمية والنظام الداخلي في المنظمات الرسمية في تهميش المرأة.
    18.9 The marginalization of women and their limited access to information and resources hinder the development process in Arab countries. UN 18-9 وإن تهميش المرأة والحد من حصولها على المعلومات والموارد يعوقان عملية التنمية في البلدان العربية.
    22.9 The marginalization of women and their limited access to information and resources hinder the development process in Arab countries. UN 22-9ويعرقل تهميش المرأة والحد من حصولها على المعلومات والموارد عملية التنمية في البلدان العربية.
    Programs designed to prevent trafficking in persons should acknowledge that the marginalization of women is a root cause of trafficking. UN وينبغي أن تُقِر البرامج المصممة لمنع الاتجار بالأشخاص بأن تهميش النساء هو أحد الأسباب الجذرية للاتجار.
    It is time to end the marginalization of women and girls by putting words into action to bring about social justice. UN وقد حان الوقت لإنهاء تهميش النساء والفتيات بترجمة الأقوال إلى أعمال وتحقيق العدالة الاجتماعية.
    Contrary to Israel's Prohibition of Discrimination in Products, Services and Entry to Public Places Law, the marginalization of women in the public sphere continues to exist and deteriorate. UN على النقيض مما ينص عليه القانون الإسرائيلي المتعلق بالمنتجات والخدمات ودخول الأماكن العامة من حظر للتمييز، لا يزال تهميش النساء في المجال العام موجودا بل تزداد حدته.
    Such statements were an indication that such phenomena were simply being accepted as a fact of life. That was at odds with the country's commitment under the Convention to change the marginalization of women, so that they were given greater visibility in public life and recognition for their role in the family. UN وهذه الأقوال تشير إلى أن هذه الظواهر تُقبل ببساطة كأمر واقع، وهو ما يتناقض مع الالتزام الواقع على سورينام بموجب الاتفاقية بإحداث تغيير فيما يتعلق بتهميش المرأة كي يزداد ظهور مكانتها في الحياة العامة والاعتراف بدورها في نطاق الأسرة.
    Recommendation 10: Review and amendment of relevant legislation to eliminate all forms of discrimination or marginalization of women UN التوصية 10: استعراض وتعديل التشريعات ذات الصلة بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو تهميشها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more