"marginalized and vulnerable groups" - Translation from English to Arabic

    • الفئات المهمشة والضعيفة
        
    • المجموعات المهمشة والضعيفة
        
    • الجماعات المهمشة والضعيفة
        
    • الفئات الضعيفة والمهمشة
        
    • والفئات المهمشة والضعيفة
        
    The Special Rapporteur urges the international community to address the exclusion of marginalized and vulnerable groups from the media. UN ويحث المقرر الخاص المجتمع الدولي على التصدي لمسألة إقصاء الفئات المهمشة والضعيفة من وسائط الإعلام.
    There is also an urgent need to integrate marginalized and vulnerable groups in poverty reduction strategies and other development programmes. UN وهناك أيضا حاجة ملحة لدمج الفئات المهمشة والضعيفة في استراتيجيات الحد من الفقر وبرامج التنمية الأخرى.
    Programme activities will give priority to marginalized and vulnerable groups. UN وستعطي أنشطة البرنامج أولوية إلى الفئات المهمشة والضعيفة.
    In this regard, we are particularly keen to help guide the Committee's work in promoting and protecting the rights of marginalized and vulnerable groups. UN وفي هذا الشأن، نحن مهتمون بصفة خاصة بالمساعدة في توجيه أعمال اللجنة في تعزيز وحماية حقوق المجموعات المهمشة والضعيفة.
    118.57 Continue to combat discrimination suffered by the children of marginalized and vulnerable groups and eradicate gender-based stereotypes. UN 118-57- مواصلة مكافحة التمييز الذي يعاني منه الأطفال من المجموعات المهمشة والضعيفة واجتثاث الأفكار النمطية الجنسانية.
    Employment and poverty reduction strategies should target marginalized and vulnerable groups in the labour market. UN ينبغي لاستراتيجيات العمالة والحد من الفقر أن تستهدف الجماعات المهمشة والضعيفة في سوق العمل.
    Indeed, slow progress on social development is most pronounced for the marginalized and vulnerable groups in African countries, including women, older persons, youth, persons with disabilities, orphans and vulnerable children, internally displaced persons and indigenous people. UN وفي الواقع، يظهر بطء التقدم بشكل أوضح ما يكون بالنسبة إلى الفئات الضعيفة والمهمشة في البلدان الأفريقية، ومنها النساء والمسنون والشباب والأشخاص المعاقون والأيتام والأطفال المستضعفون، والمشردون داخليا والشعوب الأصلية.
    It was also stressed that the social orientation of employment and poverty-reduction strategies should be strengthened to target marginalized and vulnerable groups. UN كما شـددت على ضرورة تعزيز الوجهـة الاجتماعية لاستراتيجيات العمالة والحـد من الفقر لكي تستهدف الفئات المهمشة والضعيفة.
    States parties must mobilize and allocate resources to improve the situation of marginalized and vulnerable groups of children. UN وعلى الدول الأطراف حشد وتخصيص الموارد لتحسين حالة الفئات المهمشة والضعيفة من الأطفال.
    Output 11: Strengthened engagement of civil society organizations to promote reproductive rights and women's empowerment, and address discrimination, including of marginalized and vulnerable groups, people living with HIV and key populations UN الناتج 11: تعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني في تعزيز الحقوق الإنجابية وتمكين المرأة والتصدي للتمييز ضد فئات من بينها الفئات المهمشة والضعيفة والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية وفئات السكان الرئيسية
    Progress in most social development areas was hampered by the global financial and economic crises, with marginalized and vulnerable groups being the most severely affected. UN وواجه التقدم في معظم المجالات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية عقبات ناجمة عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، وباتت الفئات المهمشة والضعيفة هي الأشد تضررا.
    Disaster induced displacement often exacerbates pre-existing patterns of discrimination, putting already marginalized and vulnerable groups at increased risk of human rights abuse. UN وكثيراً ما يفاقم التشرد الناتج عن الكوارث من حدة أنماط التمييز القائمة مما يزيد من تعرض الفئات المهمشة والضعيفة إلى خطر التعدي على حقوقها الإنسانية.
    This translates in very practical terms into supporting the design and implementation of national MDG-based poverty reduction strategies that reflect the needs of marginalized and vulnerable groups in order to engage them fully in the development processes that affect their livelihoods and their lives. UN وهذا يُترجم بشكل عملي جدا إلى دعم وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية لتخفيف حدة الفقر متمحورة حول الأهداف الإنمائية للألفية وتعكس احتياجات الفئات المهمشة والضعيفة من أجل إشراكها بشكل كامل في عمليات التنمية التي تؤثر في سبل رزقها وحياتها.
    124. The increased social orientation of employment and poverty reduction strategies still does not adequately target marginalized and vulnerable groups in the labour market. UN 124 - إن تزايد التوجه الاجتماعي في استراتيجيات التوظيف والحد من الفقر لا يزال قاصرا عن استهداف الفئات المهمشة والضعيفة في سوق العمل بشكل واف.
    14. The Committee is concerned about the persistence of de facto discrimination in relation to some marginalized and vulnerable groups in society, especially ethnic minorities and persons with disabilities, in various fields, including employment, housing and education. UN 14- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار التمييز بحكم الواقع ضد بعض الفئات المهمشة والضعيفة في المجتمع، لا سيما ضد الاقليات الإثنية والمعوقين في مختلف الميادين، بما في ذلك الاستخدام والسكن والتعليم.
    Datasets in any new framework must use sex-disaggregated data to determine the access of marginalized and vulnerable groups to sexual and reproductive health. UN ويجب أن تستخدم مجموعاتُ البيانات في أي إطار جديد بياناتٍ مفصّلةً من حيث نوع الجنس بغية تحديد حصول المجموعات المهمشة والضعيفة على خدمات الصحة الجنسية والتناسلية.
    B. Protecting marginalized and vulnerable groups 47 - 50 13 UN باء - حماية المجموعات المهمشة والضعيفة 47-50 15
    The Committee urges the State party to ensure that its national housing policy prioritizes the needs of marginalized and vulnerable groups who lack access to adequate housing and basic facilities and amenities, such as low-income families, homeless persons and Roma, and to allocate sufficient resources for its effective implementation. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تولي في سياساتها الإسكانية الوطنية الأولوية لاحتياجات المجموعات المهمشة والضعيفة التي تفتقر إلى السكن الملائم والتسهيلات الأساسية وأسباب الراحة، كالأسر ذات الدخل المحدود، والمشردين والروما، كما تحثها على تخصيص موارد كافية لتنفيذ هذه السياسات على نحو فعال.
    41. Thailand commended India for taking measures to eliminate discrimination against and to empower marginalized and vulnerable groups. UN 41- وأشادت تايلند بالهند لاتخاذها تدابير بهدف القضاء على التمييز في حق المجموعات المهمشة والضعيفة وبهدف تمكينها.
    marginalized and vulnerable groups UN الجماعات المهمشة والضعيفة
    27. The Committee urges the State party to undertake effective measures, such as awarenessraising campaigns and educational programmes, to combat de facto discrimination, in particular against marginalized and vulnerable groups in society commonly referred to as Akhdam, Ahjur or Zubud. UN 27- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة، مثل حملات التوعية والبرامج التعليمية، لمكافحة التمييز السائد بحكم الواقع، وبخاصة ضد الجماعات المهمشة والضعيفة في المجتمع التي شاعت تسميتها بالأخدام أو الأهجور أو الزبود.
    8. The communication for empowerment initiative of UNDP reviewed media contexts at the national level; assessed the information and communication needs of marginalized and vulnerable groups and invited those groups to participate in decision-making processes. UN 8 - وطرح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة الاتصال لأغراض التمكين التي استعرضت السياقات الإعلامية على الصعيد الوطني؛ وأجرت تقييما لاحتياجات الفئات الضعيفة والمهمشة من المعلومات والاتصالات؛ ودعت هذه الفئات إلى المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات.
    Support for groups that are at a structural disadvantage, including women of all ages, people living in poverty and other marginalized and vulnerable groups, is critical to reducing such inequalities. UN ويكتسي دعم الفئات المحرومة بنيويا، بما في ذلك النساء من جميع الأعمار والسكان الذين يعيشون في فقر والفئات المهمشة والضعيفة الأخرى، أهمية بالغة للحد من أوجه عدم المساواة هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more