"marginalized groups and" - Translation from English to Arabic

    • الفئات المهمشة
        
    • المجموعات المعدمة والمهمشة
        
    • الجماعات المهمشة
        
    • الفئات المهمَّشة
        
    • الفئات المُهمَّشة
        
    • للفئات المهمَّشة
        
    But the neediest, including marginalized groups and poor countries, had yet to be helped. UN ولكن الفئات الأكثر احتياجا، بما في ذلك الفئات المهمشة والدول الفقيرة، لم تُـمد لها يد المساعدة بعد.
    While the agreement represents a crucial step, the lack of consultation with marginalized groups and their resulting disaffection remains a continuing concern, all the more so given the ambitious timelines for implementation set in the agreement. UN ومع أن هذا الاتفاق يمثل مرحلة بالغة الأهمية، فلا يزال غياب التشاور مع الفئات المهمشة واستياؤها من ذلك يشكل شاغلا مستمرا، لا سيما نظرا للجداول الزمنية الطموحة التي حددها الاتفاق من أجل التنفيذ.
    Paying more attention to the special needs of marginalized groups and strengthening their capacities to claim their rights is most important. UN لذا، من الأهمية بمكان إيلاء مزيد من الاهتمام لاحتياجات الفئات المهمشة وتعزيز قدرتها على المطالبة بحقوقها.
    The Board approved the proposed protracted relief and recovery operation Occupied Palestinian Territory 200037 " Targeted Food Assistance to Support Destitute and marginalized groups and Enhance Livelihoods in the West Bank " (WFP/EB.2/2010/9-C/4). UN وافق المجلس على العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش المقترحة للأرض الفلسطينية المحتلة 200037 " المساعدة الغذائية الموجهة لدعم المجموعات المعدمة والمهمشة وتعزيز سبل العيش في الضفة الغربية " (WFP/EB.2/2010/9-C/4).
    One delegation noted with approval the emphasis on marginalized groups and electoral assistance in the framework. UN ولاحظ وفد مؤيدا التركيز على الجماعات المهمشة والمساعدة الانتخابية في إطار التعاون القطري.
    It commended progress with regard to ensuring social and economic rights for marginalized groups and for reducing poverty. UN وأشادت بالتقدم الذي أحرز في ضمان حقوق الفئات المهمَّشة الاجتماعية والاقتصادية وللحد من الفقر.
    The Committee enjoins the State party to urgently establish a system for the compilation, analysis and publication of statistical data on persons with disabilities -- disaggregated by urban and rural place of residence, state and indigenous community -- taking into account the situation of all marginalized groups and the Committee's recommendations contained in paragraphs 14 and 34 and the concerns expressed in paragraphs 43 and 47 above. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنظم عاجلاً عمليات جمع وتحليل ونشر بيانات إحصائية عن ذوي الإعاقة، مفصلة بحسب المناطق الحضرية والريفية، والولايات، والمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، مع مراعاة جميع الفئات المُهمَّشة والتوصيات المقدمة من اللجنة في الفقرتين 14 و34 وفي الشواغل المعروضة في الفقرتين 43 و47، أعلاه.
    70. Employment creation was the key to eradicating poverty. To that end, more education, training and social services were needed, including increased efforts to prevent the social exclusion of marginalized groups and to empower women. UN 70 - وأنهى حديثه قائلاً إن خلق فرص العمالة هو مفتاح القضاء على الفقر، ويحتاج ذلك إلى مزيد من التعليم والتدريب والخدمات الاجتماعية بما في ذلك زيادة الجهود التي تُبذَل لمنع الاستبعاد الاجتماعي للفئات المهمَّشة وتمكين المرأة.
    Local governments are in a position to bring forward the experiences of marginalized groups and others whose rights have not been ensured and to find solutions. UN والحكومات المحلية قادرة على إبراز خبرات الفئات المهمشة والفئات الأخرى التي لا تُكفل حقوقها، وعلى إيجاد حلول أيضاً.
    I especially focused on organizations that represent marginalized groups and those that represent the least developed countries. UN ولقد ركزتُ بشكل خاص على المنظمات التي تمثل الفئات المهمشة وتلك التي تمثل أقل البلدان نموا.
    The campaign failed to address the needs of indigenous peoples, as well as other marginalized groups, and issues of concern specific to indigenous peoples. UN ولم تتمكن الحملة من تلبية احتياجات الشعوب الأصلية، فضلا عن الفئات المهمشة الأخرى، والقضايا ذات الأهمية بصفة خاصة للشعوب الأصلية.
    Ownership of homes in residential complexes in Sana'a and Ta'izz, in which electricity and water supply services are provided, has been transferred to marginalized groups and similar transfers of ownership are being completed in other residential complexes in Sana'a, Ta'izz, Aden and Hudaydah. UN تمليك الفئات المهمشة منازل في مجمعات سكنية في صنعاء وتعز وإدخال خدمات المياه والكهرباء إليها وهناك مجمعات أخرى يجري العمل على استكمال التمليك بها في تعز وصنعاء وعدن والحديدة.
    V. marginalized groups and the very poor (persons with disabilities and UN خامساً - الفئات المهمشة والأشد فقراً (المعوقون والأخدام) 33-35 15
    V. marginalized groups and the very poor (persons with disabilities and the Akhdam) UN خامساً - الفئات المهمشة والأشد فقراً المعوقون والأخدام
    A key aspect of this effort is reaching marginalized groups and eliminating barriers to access, including legal, cultural and economic obstacles. UN ويتمثل الجانب الرئيسي في هذا الجهد في الوصول إلى الفئات المهمشة وإلغاء الحواجز التي تحول دون حصولها على الخدمات، بما في ذلك العقبات القانونية والثقافية والاقتصادية.
    In this sense, targeted initiatives identifying marginalized groups and addressing their specific needs are necessary to avoid widening inequalities in education. UN ومن هذا المنطلق، يلزم اتخاذ مبادرات محددة الهدف لتحديد الفئات المهمشة ومعالجة احتياجاتها المعينة، وذلك لتجنب اتساع نطاق عدم المساواة في مجال التعليم.
    Critical themes in these interactions included public security, the need for cooperation at the local level between political parties and civil society, and the importance of dialogue with traditionally marginalized groups and women in order to ensure an inclusive electoral process. UN ومن بين المواضيع الحساسة التي تم تناولها في هذه اللقاءات، الأمن العام، وضرورة التعاون على المستوى المحلي بين الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، وأهمية الحوار مع الفئات المهمشة تقليديا والنساء من أجل كفالة قيام عملية انتخابية تشمل الجميع.
    Special quotas had also been reserved for them in the public and private sectors, while safety nets had been developed for marginalized groups and those who had been by-passed or adversely affected by economic and social change. UN وهي تخصص لهم عددا من المناصب في الدولة وفي القطاع الخاص. إن الفئات المهمشة وضحايا التغيرات الاقتصادية والاجتماعية يتمتعون في باكستان أيضا بحماية خاصة.
    The Board approved the budget increase of US$47.9 million for Occupied Palestinian Territory protracted relief and recovery operation 200037 " Targeted Food Assistance to Support Destitute and marginalized groups and Enhance Livelihoods in the West Bank " (WFP/EB.2/2012/9-D/1) with a one-year extension from 1 January to 31 December 2013. UN وافق المجلس على الزيادة المقترحة البالغة 47.9 مليون دولار أمريكي في ميزانية العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش في الأرض الفلسطينية المحتلة 200037 " المساعدة الغذائية الموجَّهة لدعم المجموعات المعدمة والمهمشة وتعزيز سُبل العيش في الضفة الغربية " (WFP/EB.2/2012/9-D/1) مع تمديد العملية لمدة سنة واحدة من 1 يناير/كانون الثاني إلى 31 ديسمبر/كانون الأول 2013.
    The Social Affairs Section regularly provided advice to the various mission components at headquarters and in the regions about historically marginalized groups and discrimination issues, and assisted in promoting diversity in the recruitment of national staff. UN وقام قسم الشؤون الاجتماعية بانتظام بتوفير المشورة لمختلف عناصر البعثة بالمقر وفي المناطق بشأن الجماعات المهمشة تاريخيا وقضايا التمييز، كما ساعد في تشجيع التنوع في تعيين الموظفين الوطنيين.
    The 1996 Constitution of Uganda protects the rights of marginalized groups and is committed to affirmative action policies in their favour. UN كما أن دستور أوغندا الذي اعتمد في عام 1996 يوفر الحماية لحقوق الجماعات المهمشة ويؤكد الالتزام بانتهاج سياسات ترمي إلى اتخاذ إجراءات تصحيحية لصالح الجماعات.
    (i) Identify and prioritize action to benefit children from marginalized groups and children who are at risk of any form of violence or discrimination. UN (ط) تحديد الإجراءات التي تفيد الأطفال من الفئات المهمَّشة والأطفال المعرَّضين لأي شكل من أشكال العنف أو التمييز، وإيلاء أولوية لهذه الإجراءات.
    " (b) Encouraging and facilitating the establishment and development of cooperatives among excluded groups to generate employment opportunities and harness the potential and productivity of marginalized groups and increasing their efforts to facilitate the full participation of women, youth, persons with disabilities, older persons and indigenous peoples in cooperatives " , UN " (ب) تشجيع وتسهيل إقامة التعاونيات وتطويرها، في صفوف الفئات المستبعدة من أجل إيجاد فرص العمل واستغلال إمكانيات الفئات المُهمَّشة وإنتاجيتها، وزيادة جهودها الرامية إلى تيسير المشاركة التامة للنساء والشباب والمعوقين والمسنين والشعوب الأصلية في التعاونيات " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more