We will also continue to close the technology gap by providing free access to all marginalized sectors of the population. | UN | وسنواصل العمل على سد الفجوة التكنولوجية بتوفير الوصول المجاني لجميع القطاعات المهمشة من السكان. |
The Government's social missions had insured the inclusion of hitherto marginalized sectors of society. | UN | وبفضل البعثات الاجتماعية للحكومة ضمن إدماج القطاعات المهمشة حتى الآن في المجتمع. |
You have provided a voice for the marginalized sectors of our respective societies. | UN | وكنتم صوت القطاعات المهمشة من مجتمعاتنا. |
Greater account had been taken of the interests of marginalized sectors of society and measures to reduce the impact of climate change as far as possible had been introduced. | UN | وقد أولي قدر أكبر لمصالح القطاعات المهمّشة من المجتمع، واستُحدثت تدابير للتقليل من أثر التغيّر المناخي بقدر الإمكان. |
Entrepreneurship training programmes and competitions targeted and adapted to marginalized sectors of the population are effective promotion tools. | UN | وتمثل برامج التدريب والمسابقات المتعلقة بإنشاء وتطوير المشاريع والموجهة نحو الفئات المهمشة والمكيفة وفقاً لاحتياجاتها أدوات ترويج فعالة. |
The Committee notes with concern that poor women, migrant women and women from other marginalized sectors are particularly vulnerable and often turn to prostitution as a means of survival. | UN | وتلاحظ مع القلق أن النساء الفقيرات والمهاجرات والنساء المنتميات إلى قطاعات مهمشة أخرى هن نساء مستضعفات للغاية وكثيرا ما يلجأن لممارسة البغاء كوسيلة للبقاء. |
This process was complemented with the implementation of programmes for the provision of drinking water, sanitation and solid waste management in a great variety of traditionally marginalized sectors of the country. | UN | وقد كُمِّلت هذه العملية ببرامج للإمداد بمياه الشرب وخدمات الصرف الصحي وإدارة النفايات الصلبة، شملت مختلف الفئات المهمَّشة عادةً في البلد. |
The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive anti-discrimination law addressing all disadvantaged and marginalized sectors of the society. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قوانين شاملة لمكافحة التمييز تشمل جميع شرائح المجتمع المحرومة والمُهمّشة. |
A solidarity-based social policy was key to ensuring social cohesion and the participation of marginalized sectors of the population. | UN | فالسياسة الاجتماعية المبنية على التضامن هي مفتاح كفالة التماسك الاجتماعي ومشاركة القطاعات المهمشة من السكان. |
Such measures could include assistance and education programmes, as well as support for initiatives taken by the marginalized sectors themselves. | UN | وهذه التدابير يمكن أن تشمل برامج المساعدة والتثقيف وتأييد المبادرات التي تتخذها القطاعات المهمشة ذاتها. |
Millions of people live in poverty; the number of unemployed is on the rise; and the problem of marginalized sectors of society will not go away. | UN | إذ يعيش الملايين من الناس في فاقة؛ وعدد المتعطلين في ازدياد، ولن تنتهي مشاكل القطاعات المهمشة من المجتمع. |
115. Persons from economically or socially marginalized sectors also suffer violations of fundamental rights. | UN | ١١٥- ويعاني اﻷفراد الذين ينتمون إلى القطاعات المهمشة اقتصاديا أو اجتماعيا في المجتمع من انتهاكات الحقوق اﻷساسية. |
Abanse! Pinay again won a seat during the 2001 elections, after the Supreme Court disqualified the parties who garnered more votes but did not represent the marginalized sectors. | UN | وفاز حزب أبانسي أبيتاري مرة أخرى بمقعد في انتخابات عام 2001، بعد أن أسقطت المحكمة العليا حق الأحزاب التي جمعت مزيدا من الأصوات ولكنها لا تمثل القطاعات المهمشة. |
The heart of capacity-building is the empowerment of individuals and societies to make and carry out informed choices and to liberate the creative energies, particularly of hitherto marginalized sectors. | UN | ويكمن صميم بناء القدرات في تمكين اﻷفراد والمجتمعات من القيام باختيارات عن سابق علم وتنفيذها وإطلاق الطاقات اﻹبداعية، وبخاصة بين القطاعات المهمشة حتى اﻵن. |
The Magna Carta of Women is a comprehensive women's human rights law that seeks to eliminate discrimination against women by recognizing, protecting, fulfilling and promoting the rights of Filipino women, especially those in the marginalized sectors. | UN | إن ميثاق المرأة قانون شامل لحقوق الإنسان للمرأة يسعى إلى القضاء على التمييز ضد المرأة بالاعتراف بحقوق المرأة الفلبينية وبحمايتها وتحقيقها وتعزيزها، على وجه الخصوص المرأة في القطاعات المهمشة. |
They also contribute to the enlargement of socially marginalized sectors and lead to the growth of the number of orphaned children, who become susceptible to recruitment in armed conflicts, as well as to increased sexual violence and other violations that lead to the spread of infection among young people, women and children. | UN | كما أنها تسهم في توسيع دائرة القطاعات المهمشة اجتماعياً وتؤدي إلى تزايد عدد الأطفال اليتامى، الذين يصبحون معرضين لتجنيدهم في صراعات مسلحة، فضلاً عن تعرضهم لعنف جنسي متزايد وغير ذلك من الانتهاكات التي تفضي إلى انتشار العدوى بين الشباب، نساء وأطفالاً. |
It also requires respect for human rights and fundamental freedoms, respect for the rights of workers, the participation of marginalized sectors of the population in the decision-making process and access for all, in particular women, to economic resources, education and health-care systems. | UN | وهو يتطلب كذلك احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، واحترام حقوق العمـال، ومشاركة القطاعات المهمشة من السكان في عملية صنع القرار، ووصول الجميع، لا سيما النساء، إلى الموارد الاقتصادية، والتعليـم، وأنظمة الرعاية الصحية. |
42. As discussed in Article 7, a number of Philippine laws that are directed at protecting the rights of marginalized sectors contain provisions that recognize the right of women in these sectors to participate in decision-making processes. | UN | 42 - وكما جرت مناقشته في المادة 7، يتضمن عدد من القوانين الفلبينية الموجهة لحماية حقوق القطاعات المهمشة أحكاماً تعترف بحق المرأة في هذه القطاعات في المشاركة في عمليــات اتخــــاذ القـرار. |
UNIDO was currently executing a project to enhance the delivery of services for the development of micro and small industrial enterprises in the marginalized sectors of Mindanao. | UN | وتنفذ اليونيدو حاليا مشروعا لتعزيز إنجاز الخدمات من أجل تطوير المؤسسات الصناعية الصغرى والصغيرة في القطاعات المهمّشة في مينداناو. |
17. The principle of the progressive realization of economic, social and cultural rights, within the limits of available resources, is in some instances invoked by some States in an attempt to legitimize the de facto denial of education to indigenous peoples and other marginalized sectors of national society. | UN | 17- وتدفع بعض الدول أحياناً بحجة الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في حدود الموارد المتاحة لها()، محاوِلةً إضفاء الشرعية على الحرمان من التعليم الذي يطال في الواقع الشعوب الأصلية وغيرها من الفئات المهمشة في المجتمع. |
The Committee notes with concern that poor women, migrant women and women from other marginalized sectors are particularly vulnerable and often turn to prostitution as a means of survival. | UN | وتلاحظ مع القلق أن النساء الفقيرات والمهاجرات والنساء المنتميات إلى قطاعات مهمشة أخرى هن نساء مستضعفات للغاية وكثيرا ما يلجأن لممارسة البغاء كوسيلة للبقاء. |
The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive anti-discrimination law addressing all disadvantaged and marginalized sectors of the society. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قوانين شاملة لمكافحة التمييز تشمل جميع شرائح المجتمع المحرومة والمُهمّشة. |