Since the formation of the new Government, my Special Representative, in supporting a meaningful and constructive role for the opposition, also held weekly meetings with the Secretary-General of Fretilin, former Prime Minister Mari Alkatiri. | UN | ولدعم اضطلاع المعارضة بدور هام وبنّاء، ما برح ممثلي الخاص، منذ تشكيل الحكومة الجديدة، يعقد اجتماعات أسبوعية مع الأمين العام لحزب فرتيلين، رئيس الوزراء السابق ماري ألكاتيري. |
In February, the Prosecutor-General closed the investigation into allegations of weapons distribution against former Prime Minister Mari Alkatiri, without issuing an indictment, for lack of evidence. | UN | ففي شباط/فبراير، أغلق المدعي العام ملف التحقيق فيما زُعم من توزيع رئيس الوزراء السابق ماري ألكاتيري للأسلحة، دون إصدار لائحة اتهام، وذلك لعدم كفاية الأدلة. |
The ceremony, which I attended together with President Xanana Gusmão, Prime Minister Mari Alkatiri and Minister for Foreign Affairs Jose Ramos-Horta, among others marked the formal culmination of the aspiration of its people for independence as a sovereign nation. | UN | وشَكَّلت مراسم القبول، التي كان من حضورها الرئيس زانانا غوسمياو، ورئيس الوزراء ماري ألكاتيري ووزير الخارجية خوسيه راموس - هورتا، التتويج الرسمي لطموح الشعب باستقلال تيمور - ليشتي كأمة ذات سيادة. |
While the reconciliatory initiatives taken by President Kay Rala Xanana Gusmão and Prime Minister Mari Alkatiri immediately following the incident have helped to defuse the situation, it is symptomatic of the underlying tensions in Timorese society. | UN | وفي حين أن الخطوات التصالحية التي اتخذها الرئيس كي رالا اكسنانا غوسمايو ورئيس الوزراء ماري الكاتيري مباشرة عقب الحادث قد ساعدت في نزع فتيل الحالة وهي دلالة على التوترات الضمنية في المجتمع التيموري. |
Address by Mr. Mari Alkatiri, Prime Minister of the Democratic Republic of Timor-Leste | UN | خطاب رئيس وزراء جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية السيد ماري الكاتيري |
I would like to conclude by paying a special tribute to President Xanana Gusmão, Prime Minister Mari Alkatiri, Foreign Minister José Ramos-Horta and Bishop Ximenes Belo for their role in leading Timor-Leste to independence. | UN | وأود أن أختتم بالإشادة الخاصة بالرئيس زنانا غوسماو، وبرئيس الوزراء ماري ألكتيري وبوزير الخارجية خوسيه راموس- هورتا وبالأسقف خيمينس بيلو لجهودهم في قيادة تيمور - ليشتي إلى الاستقلال. |
He continued his weekly meetings with the President; the Prime Minister; the President of Parliament, Fernando " Lasama " de Araújo; and the Secretary-General of the Frente Revolucionária do Timor-Leste Independente (Fretilin), Mari Alkatiri. | UN | كما واصل عقد لقاءاته الأسبوعية مع رئيس الجمهورية؛ ورئيس الوزراء؛ ورئيس البرلمان فرناندو " لاساما " دي أراوخو؛ والأمين العام للجبهة الثورية لتيمور - ليشتي المستقلة، ماري ألكاتيري. |
I have the honour to forward the attached letter dated 2 February 2004 from the Prime Minister of the Democratic Republic of Timor-Leste, Mari Alkatiri. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 2 شباط/فبراير 2004 موجهة من رئيس وزراء جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، ماري ألكاتيري. |
Today, I am following up on the letters written by H.E. Prime Minister Mari Alkatiri on 17 January 2006, and H.E. Foreign Minister José Ramos-Horta on 2 March 2006 with regard to our request that the United Nations establish in Timor-Leste a " special political office " to assist us in carrying out free and fair elections in 2007. | UN | وأنا أتابع اليوم الرسالتين اللتين وجههما سعادة رئيس الوزراء ماري ألكاتيري في 17 كانون الثاني/يناير 2006 وسعادة وزير الخارجية خوزيه راموس خورتا في 2 آذار/مارس فيما يتعلق بطلبنا بأن تنشئ الأمم المتحدة " مكتبا سياسيا خاصا " في تيمور - ليشتي لمساعدتنا في إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2007. |
The long-awaited public meeting between President Gusmão and former Prime Minister Mari Alkatiri on 8 December, the first since the latter's resignation, was a promising development towards restitution of a cooperative relationship in promoting national objectives. | UN | وكان الاجتماع العلني الذي طال انتظاره بين الرئيس غوسماو ورئيس الوزراء السابق ماري ألكاتيري في 8 كانون الأول/ديسمبر، وهو الأول من نوعه منذ استقالة هذا الأخير، تطوراً مبشراً بالخير نحو إعادة علاقة تعاونية في تعزيز الأهداف الوطنية. |
(Signed) Mari Alkatiri | UN | (توقيع) ماري ألكاتيري |
(Signed) Mari Alkatiri | UN | (توقيع) ماري ألكاتيري |
As mentioned in the 11 June letter signed by President Kay Rala Xanana Gusmão, the President of the National Parliament, Francisco Lu'Olo Guterres, and then Prime Minister Mari Alkatiri (S/2006/383, annex), we believe that a robust police, military and civilian element is indispensable to our hard-won peace and freedom. | UN | وعلى غرار ما ورد في الرسالة المؤرخة 11 حزيران/يونيه التي وقعها الرئيس كاي رالا كزانانا غوسماو ورئيس البرلمان الوطني، فرنسيسكو لوأولو غوتيرّيز، ورئيسة الوزراء حينئذ ماري ألكاتيري (S/2006/383، المرفق)، نحن نعتقد أنه لا بد من وجود وحدة قوية تضم عناصر من الشرطة وعناصر عسكريين ومدنيين من أجل مساعدة الشعب التيموري على توطيد دعائم السلام والحرية اللذين نالهما بعد نضال شاق. |
The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Democratic Republic of Timor-Leste, His Excellency Mr. Mari Alkatiri. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسرني بالغ السرور أن أرحب بدولة رئيس وزراء جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، السيد ماري الكاتيري. |
375. The Government of Timor-Leste, through its representative, H.E. Dr. Mari Alkatiri, Prime Minister, reiterated its commitment to work hard for the implementation of the MDGs in Timor-Leste, as part of global efforts to provide a better life for all people around the world in all sectors, including human rights. | UN | 375- وأعادت حكومة تيمور - ليشتي تأكيدها، من خلال ممثلها سعادة الدكتور ماري الكاتيري رئيس الوزراء، بالعمل بجد لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في تيمور - ليشتي في إطار الجهود العالمية لتحسين حياة جميع الشعوب في كل أنحاء العالم وفي كل القطاعات بما في ذلك حقوق الإنسان. |
Pursuant to the law, on 27 July Prime Minister Mari Alkatiri officially announced the composition of the new Government, which has 41 members, of whom 7 are women and 2 have strong ties with an opposition party. | UN | وعملا بأحكام هذا القانون، أعلن رئيس الوزراء ماري ألكتيري رسميا في 27 تموز/يوليه تشكيل الحكومة الجديدة المؤلفة من 41 عضوا، منهم سبع نساء واثنان لهما علاقة وطيدة بحزب من أحزاب المعارضة. |
He was accompanied by a 28-member delegation, including the Secretary-General of the Revolutionary Front for an Independent East Timor (FRETILIN) and former Prime Minister, Mari Alkatiri, and the Secretary of State for Administrative Decentralization, Tomas Cabral. | UN | وكان يرافقه وفد من 28 عضوا، بمن فيهم ماري ألكتيري الأمين العام للجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة (فريتيلين) ورئيس الوزراء السابق، وتوماس كابرال وزير الدولة لشؤون اللامركزية الإدارية. |
Nevertheless, there is information before the Commission giving rise to a suspicion that Mari Alkatiri knew about the illegal arming of civilians with PNTL weapons by Rogerio Lobato. | UN | غير أنه قدمت للجنة معلومات تبعث على الاشتباه في أن مرعي الكتيري كان على علم بقيام روجيريو لوباتو بتسليح المدنيين بصورة غير مشروعة بأسلحة قوة الشرطة الوطنية. |
On 20 January, the Prime Minister, Mari Alkatiri, publicly stated that it should not be assumed that the ex-militia infiltrators were acting at the behest of the Indonesian army. | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير، أعلن رئيس الوزراء السيد ماري القاطري أنه لا ينبغي افتراض أن المتسللين من أفراد الميليشيات السابقة يعملون بناء على تعليمات من الجيش الإندونيسي. |