"marine and coastal protected areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق البحرية والساحلية المحمية
        
    • المناطق المحمية البحرية والساحلية
        
    • للمناطق البحرية والساحلية المحمية
        
    • مناطق بحرية وساحلية محمية
        
    • والمناطق المحمية البحرية
        
    • بالمناطق البحرية والساحلية المحمية
        
    26. marine and coastal protected areas are an important tool in the fight against marine degradation. UN 26 - وتشكل المناطق البحرية والساحلية المحمية أداة هامة من أدوات مكافحة التدهور البحري.
    Within the context of national and regional efforts to promote integrated marine and coastal area management, networks of marine and coastal protected areas other conservation areas, and biosphere reserves provide useful and important management tools for different levels of conservation, management and sustainable use of marine and coastal biological diversity and resources. UN وضمن سياق الجهود الوطنية واﻹقليمية لتشجيع اﻹدارة المتكاملة للمنطقة البحرية والساحلية توفر شبكات المناطق البحرية والساحلية المحمية ومناطق الحفظ اﻷخرى والمحميات الحيوية أدوات مفيدة ومهمة ﻹدارة مختلف مستويات الحفظ واﻹدارة والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي والموارد البحرية والساحلية.
    Joint actions on marine and coastal biodiversity focus on marine and coastal protected areas, development of guidance on integrated marine and coastal area management, and methodologies for the rapid assessment of marine and coastal biological diversity. UN وتركز الإجراءات المشتركة المتعلقة بالتنوع البيولوجي للبيئة البحرية والساحلية على المناطق البحرية والساحلية المحمية ووضع توجيهات بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية ومنهجيات للتقييم السريع للتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    174. The South Asia Cooperative Environment Programme has organized a number of training workshops on marine and coastal protected areas. UN 174 - ونظم برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي عددا من حلقات العمل التدريبية بشأن المناطق المحمية البحرية والساحلية.
    marine and coastal protected areas UN المناطق المحمية البحرية والساحلية
    Supporting the implementation of a strong Programme of Work on Protected Areas and the establishment of a globally representative system of marine and coastal protected areas by 2012; UN `4 ' تقديم الدعم لتنفيذ برنامج عمل قوي بشأن المناطق المحمية وإنشاء نظام تمثيلي على نطاق عالمي للمناطق البحرية والساحلية المحمية ، بحلول عام 2012؛
    In South Asia, the International Coral Reef Action Network supported the development of five marine and coastal protected areas and facilitated the establishment of a regional coral reef task force. UN وفي جنوب آسيا، دعمت شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية استحداث 5 مناطق بحرية وساحلية محمية ويسَّرت إنشاء فرقة عمل إقليمية معنية بالشعاب المرجانية.
    28. At its eighth meeting, the Subsidiary Body also considered the issue of marine and coastal protected areas on the basis of the report of an Ad Hoc Technical Expert Group on marine and coastal protected areas. UN 28 - ونظر الاجتماع الثامن للهيئة الفرعية أيضا في مسألة المناطق البحرية والساحلية المحمية في ضوء تقرير الفريق التقني العامل المخصص للمناطق البحرية والساحلية.
    At its second meeting, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity endorsed marine and coastal protected areas as one of the five thematic issues and areas for action under the Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biological Diversity. UN وأقر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الأحيائي في دورته الثانية المناطق البحرية والساحلية المحمية باعتبارها إحدى المسائل المواضيعية ومجالات العمل الخمسة في إطار ولاية جاكارتا المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    An ad hoc technical expert group on marine and coastal protected areas will meet in September 2001 to consider the value and effects of marine and coastal protected areas on biological diversity. UN وسيجتمع فريق مخصص للخبراء التقنيين المعني بالمناطق البحرية والساحلية المحمية في أيلول/سبتمبر 2001 للنظر في قيمة وآثار المناطق البحرية والساحلية المحمية على التنوع البيولوجي.
    2. marine and coastal protected areas . 238 - 241 66 UN ٢ - المناطق البحرية والساحلية المحمية
    2.2 Total marine and coastal protected areas (marine and coastal protected areas -- AMCP) UN 18.66 % (أ) 2-2 مساحة المناطق البحرية والساحلية المحمية
    Another delegation expressed the view that marine and coastal protected areas should be considered only as one of the essential tools and approaches in the conservation and sustainable use of marine and coastal biodiversity. UN وأعرب وفد آخر عن رأي مفاده أنه ينبغي اعتبار المناطق المحمية البحرية والساحلية مجرد سبل ونهج أساسية لحفظ التنوع البيولوجي الساحلي والبحري واستخدامه بشكل مستدام.
    This year, the Government of Venezuela and the United Nations Environment Programme concluded an agreement to strengthen the marine and coastal protected areas System under my country's jurisdiction, for the systematic study of 585,000 square kilometres of marine areas, representing the first initiative in Venezuelan history to address in a unified way such a vast space. UN أبرمت حكومة فنزويلا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة اتفاقا هذا العام لتعزيز نظام المناطق المحمية البحرية والساحلية الخاضعة لولاية بلدي بغرض الدراسة المنهجية لـ 000 585 كيلومتر مربع في أول مبادرة في تاريخ فنزويلا للتعامل مع مثل هذا الفضاء الواسع بمنهجية موحدة.
    496. The Secretariat of the Convention on Biological Diversity, which has been requested by the Conference of the Parties to develop criteria for the establishment of marine and coastal protected areas and their management aspects, reported that the task would be virtually impossible without building upon previous experiences of relevant organizations and initiatives. UN ٤٩٦ - وذكرت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، التي طلب منها مؤتمر الدول اﻷطراف أن تضع معايير ﻹنشاء المناطق المحمية البحرية والساحلية وجوانب إدارتها، في مساهمتها في هذا التقرير أن القيام بتلك المهمة مستحيل عمليا بدون الاستفادة من الخبرات السابقة للمنظمات والمبادرات ذات الصلة.
    44. NGOs have contributed significantly to the promotion of marine and coastal protected areas (MPAs) globally and, in many cases, they manage or support them, and produce awareness materials and education programmes to enable local users and activity-based groups to understand the importance of protected areas as a management tool for the protection of marine and coastal biodiversity. UN ٤٤ - وساهمت المنظمات غير الحكومية بشكل ملحوظ في تشجيع إنشاء المناطق المحمية البحرية والساحلية في جميع أنحاء العالم، وتقوم، في حالات عديدة، بإدارتها ودعمها، وتعد مواد توعية وبرامج تثقيفية لتمكين المستعملين المحليين والمجموعات المضطلعة باﻷنشطة من إدراك أهمية المناطق المحمية باعتبار ذلك إحدى أدوات اﻹدارة الرامية إلى حماية التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    At its second meeting, the Conference of the Parties to the Convention designated marine and coastal protected areas as one of the five thematic issues/spheres for action under the Jakarta Mandate on the Conservation and Sustainable Use of Marine and Coastal Biological Diversity (see paras. 283-291). UN وخلال الاجتماع الثاني لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية حددت الدول المناطق المحمية البحرية والساحلية باعتبارها أحد مجالات المواضيع الخمسة للعمل بموجب ولاية جاكارتا بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري والساحلي والاستخدام المستدام له (انظر الفقرات من 283 إلى291).
    474. The secretariat of the Convention on Biological Diversity, in its contribution to the present report, stated that at its fourth meeting, the Conference of the Parties had called for the establishment of an Ad Hoc Technical Expert Group on marine and coastal protected areas to assist the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice (SBSTTA) in its work on the topic of marine and coastal protected areas. UN 474 - وذكرت أمانة اتفاقية التنوع الأحيائي في الجزء الذي ساهمت به في هذا التقرير أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية دعا في اجتماعه الرابع إلى إنشاء فريق خبراء فني مخصص معني بالمناطق المحمية البحرية والساحلية لمساعدة الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية في عملها المتعلق بموضوع المناطق المحمية البحرية والساحلية.
    146. The Convention secretariat has held two meetings of an Ad Hoc Technical Expert Group on marine and coastal protected areas to consider the values and effects of marine and coastal protected areas and linkages between marine and coastal protected areas and sustainable use. UN 146 - وعقدت أمانة الاتفاقية اجتماعين لفريق خبراء تقنيين مخصص للمناطق البحرية والساحلية المحمية للنظر في ما للمناطق البحرية والساحلية المحمية من قيم وما يترتب عليها من آثار وفي الروابط بين المناطق البحرية والساحلية المحمية والاستخدام المستدام.
    At its seventh meeting, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, in February 2004, will consider the establishment of new marine and coastal protected areas and the improved effectiveness of existing ones (see A/58/191, para. 28). UN وسوف ينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في اجتماعه السابع في شباط/فبراير 2004، في إنشاء مناطق بحرية وساحلية محمية جديدة وتحسين فعالية ما يوجد منها (انظر A/58/191، الفقرة 28).
    Its programme elements included the implementation of integrated marine and coastal area management; marine and coastal living resources; marine and coastal protected areas; mariculture; and invasive alien species. UN وتشمل عناصر البرنامج تنفيذ إدارة متكاملة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي؛ والموارد الحية البحرية والساحلية؛ والمناطق المحمية البحرية والساحلية؛ وتربية الأحياء البحرية؛ والأنواع الغريبة المغيرة.
    Technical Expert Group on marine and coastal protected areas UN فريق الخبراء التقنيين المعني بالمناطق البحرية والساحلية المحمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more