"marine biodiversity in" - Translation from English to Arabic

    • التنوع البيولوجي البحري في
        
    • بالتنوع البيولوجي البحري في
        
    • للتنوع البيولوجي البحري في
        
    • الأحيائي البحري في
        
    • والتنوع البيولوجي البحري في
        
    Fishing activities have the most significant impact on marine biodiversity in areas within and beyond national jurisdiction. UN وتترك أنشطة صيد الأسماك أشد الآثار على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة داخل حدود الولاية الوطنية وخارجها.
    Climate effects on marine biodiversity in the Benguela Current UN الآثار المناخية على التنوع البيولوجي البحري في تيار بنغيلا البحري
    24. Many delegations noted that the existing international framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction was fragmented and did not address cumulative impacts. UN ٢٤ - وأشارت وفود عديدة إلى أن الإطار الدولي الذي ينظم حاليا حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية مجزأ ولا يعالج الآثار المتراكمة.
    :: Exchange of information on research programmes regarding marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction UN :: تبادل المعلومات بشأن برامج البحث المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    The first issue relates to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN تتعلق المسألة الأولى بالحفاظ على البيئة البحرية واستخدامها المستدام للتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    :: United Nations Convention on the Law of the Sea provides the legal framework upon which an international instrument governing the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction should be based UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار توفر الإطار القانوني الذي ينبغي أن يستند إليه صك دولي يحكم حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام
    52. It was acknowledged that the Authority could play an important role in discussions on marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, and support was expressed for the work of the Authority in this regard. UN 52 - واُقر بأن السلطة يمكنها أن تؤدي دورا هاما في المناقشات بشأن التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وأُعرب عن تأييد عمل السلطة في هذا الصدد.
    The view was expressed that fishing was currently the main threat to marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وطرح رأي مفاده أن الصيد في الوقت الراهن هو التهديد الرئيسي الذي يتعرض له التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    In that context, the need to address all activities impacting marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, as well as issues of competing jurisdictions and uses and cumulative effects of current and future activities, was discussed. UN وفي هذا السياق، نوقشت الحاجة إلى معالجة جميع الأنشطة التي تؤثر على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وكذلك المسائل المتعلقة بالولايات والاستخدامات المتنافسة والآثار التراكمية للأنشطة الحالية والمستقبلية.
    2. Launch a global agreement to save marine biodiversity in the high seas. UN 2 - إبرام اتفاق عالمي لإنقاذ التنوع البيولوجي البحري في أعالي البحار.
    This year, we had an opportunity, during the informal consultation process preceding this meeting, to discuss quite extensively the issue of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وقد أتيحت لنا الفرصة هذا العام، أثناء عملية المشاورات غير الرسمية التي سبقت هذه الجلسة، لمناقشة مسألة التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بشكل واسع جداً.
    With regard to the issue of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, I wish to take this opportunity to underline our unwavering commitment to the customary principle of the common heritage of humankind. UN وفيما يتعلق بمسألة التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، أود أن أغتنم هذه الفرصة لإبراز التزامنا الراسخ بالمبدأ العرفي للتراث المشترك للبشرية.
    It was also noted that marine scientific research and transfer of technology must be realized effectively, but should not be an obstacle for the implementation of measures for the protection of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN ونوه أيضا إلى أنه يتعين إجراء البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا على نحو فعال، ولكن ينبغي ألا يكون ذلك عائقا أمام تنفيذ تدابير لحماية التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Reports on coastal and MPAs, as well as data and information on marine biodiversity in the North-West Pacific were also prepared. UN وتم أيضا إعداد تقارير عن المناطق الساحلية والمناطق البحرية المحمية، وكذلك بيانات ومعلومات عن التنوع البيولوجي البحري في شمال غرب المحيط الهادئ.
    A major issue for the 2008 oceans agenda is the challenge of conserving and managing marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN إن الموضوع الرئيسي لجدول أعمال المحيطات عام 2008 هو التحدي المتمثل في الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية القضائية الوطنية.
    The General Assembly has twice in the past two years emphasized the need for urgent action to manage the risks to marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وقد شددت الجمعية العامة مرتين في العامين الماضيين على الحاجة لاتخاذ إجراء عاجل للتدبر للمخاطر التي تتهدد التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    :: Exchange of information on research programmes regarding marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN :: تبادل المعلومات بشأن برامج البحث المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    :: Exchange of information on research programmes regarding marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN :: تبادل المعلومات بشأن برامج البحث المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    In particular, some delegations considered that the issues of intellectual property rights related to marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction required greater understanding. UN واعتبرت بعض الوفود بوجه خاص أن قضايا حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية تتطلب قدراً أكبر من الفهم.
    CARICOM therefore continues to be concerned by the threats posed by anthropogenic activities such as overfishing, ocean acidification, pollution, including noise pollution, and climate change to the marine biodiversity in the area. UN لذا فإن الجماعة الكاريبية ستظل منشغلة بما تمثله الأنشطة البشرية مثل الصيد الجائر، وتحمض المحيطات، والتلوث، بما في ذلك التلوث الضوضائي، وتغير المناخ من تهديدات للتنوع البيولوجي البحري في المنطقة.
    I). Article V prohibits any nuclear explosions in Antarctica and the disposal there of radioactive waste material, thus eliminating a further potential threat to marine biodiversity in the Antarctic continent. UN وتحظر المادة الخامسة إجراء أي تفجيرات نووية في انتاركتيكا أو التخلص من النفايات المشعة فيها، لتقضي بذلك على أي تهديد جديد محتمل للتنوع البيولوجي البحري في قارة انتاركتيكا.
    Thus, in addressing the issue of marine biodiversity in areas beyond the limits of national jurisdiction, there is a need to balance its protection and its use, and also to bear in mind the dependence of developing countries on oceans. UN وبالتالي فإن الحاجة تقوم، عند دراسة مسألة التنوع الأحيائي البحري في المناطق الواقعة فيما وراء حدود الولاية الوطنية، إلى تحقيق التوازن بين حماية تلك المناطق واستخدامها، وكذلك إلى مراعاة اعتماد البلدان النامية على المحيطات.
    Examples include assessment of climate change impacts on crop production in Bulgaria and Romania, and assessment of the environmental and socio-economic consequences of climate change on coastal zones and marine biodiversity in Croatia, with assistance from UNEP. UN ومن الأمثلة على ذلك تقييم آثار تغير المناخ على إنتاج المحاصيل في بلغاريا ورومانيا، وتقييم الآثار البيئية والاجتماعية الاقتصادية لتغير المناخ على التنوع البيولوجي في المناطق الساحلية والتنوع البيولوجي البحري في كرواتيا، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more