"marine biodiversity of" - Translation from English to Arabic

    • التنوع البيولوجي البحري
        
    • بالتنوع البيولوجي البحري
        
    • للتنوع البيولوجي البحري
        
    • البيولوجي البحري في
        
    They observed that the workshops had helped improve understanding of issues related to the conservation and sustainable use of marine biodiversity of areas beyond national jurisdiction and clarify key questions. UN ولاحظت أنهما ساعدتا في تحسين فهم المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وفي توضيح المسائل الرئيسية.
    Such an implementing agreement has to be negotiated as a package, and must encompass the conservation and sustainable use of marine biodiversity of areas beyond national jurisdiction, including genetic resources, the sharing of benefits taking into account intellectual property rights, scientific research, capacity-building and the transfer of marine technology. UN ويبنغي التفاوض على اتفاق التنفيذ هذا باعتباره حزمة واحدة، ويجب أن يشمل حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية واستغلاله بشكل مستدام، بما في ذلك الموارد الجينية وتقاسم المنافع مع مراعاة حقوق الملكية الفكرية، والبحث العلمي، وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Such an implementing agreement has to be negotiated as a package and must encompass the conservation and sustainable use of marine biodiversity of areas beyond national jurisdiction, including genetic resources, the sharing of benefits taking into account intellectual property rights, scientific research, capacity-building and the transfer of marine technology. UN ويبنغي التفاوض على اتفاق التنفيذ هذا باعتباره حزمة واحدة، ويجب أن يشمل حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية واستغلاله بشكل مستدام، بما في ذلك الموارد الجينية وتقاسم المنافع مع مراعاة حقوق الملكية الفكرية، والبحث العلمي، وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    As an archipelagic country, the increase in temperature is evident in Indonesia, as it affects coastal livelihoods and the marine biodiversity of our waters. UN وبما أن إندونيسيا بلد أرخبيلي، فإن ارتفاع الحرارة واضح فيها، ذلك أنه يؤثر على سبل العيش في المناطق الساحلية، وعلى التنوع البيولوجي البحري لمياهنا.
    In paragraph 46 of that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to include in his report a section outlining current risks to the marine biodiversity of vulnerable marine ecosystems related to fishing activities. UN وفي الفقرة 46 من ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يضمّن تقريره القادم فرعا يجمل المخاطر التي تحدق حاليا بالتنوع البيولوجي البحري في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة المتصلة بأنشطة الصيد.
    The view was expressed that the outcome included a clear mandate for States to develop an international instrument under the Convention to address the conservation and sustainable use of marine biodiversity of areas beyond national jurisdiction. UN ورُئي أن الوثيقة الختامية اشتملت على تكليف واضح للدول بإعداد صك دولي تحت مظلة الاتفاقية لمعالجة مسألة الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The European Union attaches great importance to ensuring the protection of the marine biodiversity of the oceans, in areas under the responsibility of coastal States, as well as in those beyond the limits of national jurisdiction. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لضمان حماية التنوع البيولوجي البحري وفي المحيطات، في المناطق الخاضعة لمسؤولية الدول الساحلية، وكذلك في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    He urged the international community to improve the management of risks to the marine biodiversity of seamounts on the basis of scientific evidence and in conformity with international law. UN وحث المجتمع الدول على تحسين إدارة المخاطر التي يواجهها التنوع البيولوجي البحري للتلال البحرية استنادا إلى الأدلة العلمية وبما يتفق مع القانون الدولي.
    Such activities had a severe effect on the marine biodiversity of the region, and gravely undermined the livelihood of a population that relied on fisheries as their primary means of survival. UN فهذه الأنشطة لها أثر شديد على التنوع البيولوجي البحري للمنطقة ويقوِّض سبل عيش السكان الذين يعتمدون على مصائد الأسماك باعتبارها الوسيلة الرئيسية لبقائهم على قيد الحياة.
    He also proposed that the General Assembly should play a leading role in addressing the question of the conservation of marine biodiversity of seamounts, as it had in resolutions 44/225, 45/197 and 46/215, which had been instrumental in the imposition of a global moratorium on large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas. UN واقترح أيضا أن تؤدي الجمعية العامة دورا قياديا في معالجة مسألــة حفظ التنوع البيولوجي البحري للتلال البحرية، كما فعلت في القرارات 44/225 و 45/197 و 46/215، التي كان لها تأثير كبير في فرض وقف مؤقت على صيد الأسماك البحرية بالشباك العائمة في أعالي البحار على الصعيد العالمي.
    Fisheries conservation and management measures in place to address impacts on the marine biodiversity of vulnerable marine ecosystems UN رابعا - تدابير حفظ وإدارة مصائد الأسماك الموجودة للتصدي للتأثيرات الواقعة على التنوع البيولوجي البحري في النظم الإيكولوجية الهشة
    10. The importance of the conservation and sustainable use of marine biodiversity of areas beyond national jurisdiction for all three pillars of sustainable development was recalled. UN 10 - جرت الإشارة إلى أهمية حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية فيما يتعلق بجميع ركائز التنمية المستدامة الثلاث.
    12. Several delegations recalled the important role of the General Assembly in relation to the conservation and sustainable use of marine biodiversity of areas beyond national jurisdiction. UN 12 - وأشارت عدة وفود إلى الدور الهام للجمعية العامة في حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Encourages relevant international organizations, with the assistance of regional and subregional fisheries organizations, to consider urgently ways to integrate and improve, on a scientific basis, the management of risks to marine biodiversity of seamounts and certain other underwater features within the framework of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN المنظمات الدولية المعنية، بمساعدة منظمات مصائد الأسماك الإقليمية ودون الإقليمية، على أن تنظر على وجه الاستعجال في الطرق التي يمكن بها، على أساس علمي، دمج وتحسين إدارة المخاطر التي تهدد التنوع البيولوجي البحري للجبال البحرية وبعض المعالم الأخرى المغمورة بالمياه في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    51. Reiterates its call for urgent consideration of ways to integrate and improve, on a scientific basis, the management of risks to the marine biodiversity of seamounts, cold water coral reefs and certain other underwater features; UN 51 - تكرر تأكيد دعوتها إلى النظر على سبيل الاستعجال في السبل التي يمكن عن طريقها القيام، على أساس علمي، بتحقيق التكامل في إدارة المخاطر التي تهدد التنوع البيولوجي البحري للمرتفعات البحرية والشعب المرجانية في المياه الباردة وبعض المعالم الأخرى الموجودة تحت سطح الماء، وتحسين هذه الإدارة؛
    60. The first of the standardization workshops, supported by the Authority and the International Network for Scientific Investigation of Deep Sea Ecosystems, was held at the Centre for marine biodiversity of the Senckenberg Institute in Wilhelmshaven, Germany, from 10 to 15 June 2013. UN 60 - وعُقدت أولى حلقات العمل هذه المعنية بوضع المعايير، المدعومة من قِبَل السلطة والشبكة الدولية للأبحاث العلمية في النظم البيئية لأعماق البحار في مركز التنوع البيولوجي البحري بمعهد سنكِنبِرغ في فيلهيلمسهافن، ألمانيا في الفترة من 10 إلى 15 حزيران/يونيه 2013.
    40. Recalling paragraph 162 of " The future we want " , many delegations reiterated their position in favour of an expedited conclusion of an implementing agreement under the Convention to address the conservation and sustainable use of marine biodiversity of areas beyond national jurisdiction. UN 40 - ومع الإشارة إلى الفقرة 162 من وثيقة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، كررت وفود كثيرة تأكيد موقفها المؤيد للتعجيل بإبرام اتفاق للتنفيذ في إطار الاتفاقية من أجل معالجة مسألة حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    101. Also at that meeting, the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity was requested to compile and synthesize scientific information on the potential impacts on marine biodiversity of both direct human-induced ocean fertilization to sequester carbon dioxide and ocean acidification. UN 101 - وفي نفس الاجتماع، طُلب إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي تجميع وتوليف المعلومات العلمية المتاحة عن الآثار التي من المحتمل أن يخلّفها تخصيب المحيطات المباشر لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتحمض المحيطات بفعل الإنسان على التنوع البيولوجي البحري.
    In this regard, these delegations drew attention to the principle of the common heritage of mankind as embodied in General Assembly resolution 2749 (XXV), which they considered to be part of customary international law and as the guiding principle when addressing marine biodiversity of the Area. UN وفي هذا الصدد، وجَّهت هذه الوفود الانتباه إلى مبدأ الإرث المشترك للبشرية على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 2749 (د-25) واعتبرت أنه جزء من القانون الدولي العرفي والمبدأ التوجيهي في معالجة التنوع البيولوجي البحري لما يسمَّى بالمنطقة.
    Part Two Current risks to the marine biodiversity of vulnerable marine ecosystems relating to fishing activities and conservation and management measures in place addressing these issues UN الجزء الثاني - المخاطر التي تحدق حاليا بالتنوع البيولوجي البحري في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة المتصلة بأنشطة الصيد، وتدابير الحفظ والإدارة الموجودة لمعالجة هذه المسائل
    Such an implementing agreement has to be negotiated as a package and must encompass the conservation and sustainable use of marine biodiversity of areas beyond national jurisdiction, including genetic resources, the sharing of benefits taking into account intellectual property rights, scientific research, capacity-building and the transfer of marine technology. UN ويجب التفاوض على اتفاق التنفيذ كمجموعة واحدة ويجب أن يشمل الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك الموارد الوراثية وتقاسم المنافع مع مراعاة حقوق الملكية الفكرية والبحث العلمي وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more