"marine environment of" - Translation from English to Arabic

    • البيئة البحرية
        
    • بيئتها البحرية
        
    • بالبيئة البحرية
        
    • للبيئة البحرية
        
    One such regional organization is the Commission established by the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. UN ومن بين هذه المنظمات الإقليمية اللجنة التي أنشأتها اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي.
    (vii) Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region and its Protocols; UN ' 7` اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى وبروتوكولاتها؛
    The impact on the Marine Environment of human uses of nuclear energy is an issue of considerable concern in many parts of the world. UN يعد أثر الاستخدامات البشرية للطاقة النووية على البيئة البحرية من الشواغل الهامة في الكثير من أنحاء العالم.
    An issue of great importance to New Zealand is the impact on the Marine Environment of pollution, physical degradation and climate change. UN ومن القضايا ذات الأهمية الكبيرة لنيوزيلندا أثر التلوث والتدهور المادي وتغير المناخ على البيئة البحرية.
    The discussion also focused on the question of the protection of the Marine Environment of ice-covered areas. UN وركزت المناقشات أيضا على مسألة حماية البيئة البحرية في المناطق المغطاة بالجليد.
    (ii) OSPAR Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic UN `2 ' لجنة حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال المحيط الأطلسي التابعة للجنة شمال المحيط الأطلسي
    414. The 1992 Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area entered into force in January 2000. UN 414 - دخلت اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق الصادرة في عام 1992 حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2000.
    The Joint Commission gave particular consideration to issues related to the protection of the Marine Environment of the South West Atlantic. UN وأولت اللجنة المشتركة اهتماما خاصا للنظر في المسائل المتصلة بحماية البيئة البحرية في جنوب غرب المحيط الأطلسي.
    Cooperation in respect of protecting and preserving the Marine Environment of the Adriatic is particularly intensive and fruitful with Slovenia and Italy. UN والتعاون مع سلوفينيا وإيطاليا في مجال حماية وحفظ البيئة البحرية للبحر اﻷدرياتي تعاون مكثف ومثمر بصفة خاصة.
    His Excellency Mr. Abdul Rahman Abdulla Al Awadhi, Executive Director of the Regional Organization for the Protection of Marine Environment of Kuwait. UN سعادة السيد عبد الرحمن عبد الله الوضي، المدير التنفيذي للمنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية في الكويت.
    OSPAR Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic UN لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط اﻷطلسي التابعة لاتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال المحيط اﻷطلسي
    Active partnership is based on principles of the Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area and on bilateral agreements. UN وتستند الشراكة النشطة إلى مبادئ اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق وإلى اتفاقات ثنائية.
    “The Joint Commission gave particular consideration to issues related to the protection of the Marine Environment of the South-West Atlantic. UN " وأولت اللجنة المشتركة اهتماما خاصا للنظر في المسائل المتصلة بحماية البيئة البحرية في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي.
    “The Joint Commission gave particular consideration to issues related to the protection of the Marine Environment of the South-West Atlantic. UN " وأولت اللجنة المشتركة اهتماما خاصا للنظر في المسائل المتصلة بحماية البيئة البحرية في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي.
    It recalls that capacity-building is essential in addressing maritime security and safety needs and the protection of the Marine Environment of developing States. UN ويذكّر مشروع القرار بضرورة بناء القدرات في تلبية احتياجات الأمن والسلامة البحرية وحماية البيئة البحرية للبلدان النامية.
    Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic UN 5 - لجنة حماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Three out of five countries bordering the Caspian Sea have ratified the Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea. UN وصدقت ثلاث من الدول الخمس المطلة على بحر قزوين على اتفاقية حماية البيئة البحرية في بحر قزوين.
    Three countries have ratified the Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea. UN وصدقت ثلاثة بلدان على اتفاقية حماية البيئة البحرية لبحر قزوين.
    Norway is deeply concerned about the impact on the Marine Environment of increased concentrations of greenhouse gases in the atmosphere. UN ويساور النرويج قلق عميق إزاء أثر ازدياد تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي على البيئة البحرية.
    RECOGNIZING ALSO the importance of enhancing safety and security and protection of the Marine Environment of the Straits and the possibility that unlawful acts committed therein may have negative impact on the flow of traffic there-through, UN وإدراكا منه أيضا لأهمية تعزيز السلامة والأمن في المضائق وحماية بيئتها البحرية ولإمكانية أن تؤثر أي أعمال غير مشروعة تُرتكب فيها تأثيرا سلبيا على تدفق التجارة عبرها،
    The purpose of the project would be to determine the extent of long-term damage to the Marine Environment of Iran that may have resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN والغرض من المشروع هو تحديد مدى الأضرار الطويلة الأجل التي لحقت بالبيئة البحرية لإيران والتي من المحتمل أن تكون قد نجمت عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    We believe that this protocol will make a significant contribution to the sustainable development of the Marine Environment of the Caribbean Sea and the Gulf of Mexico. UN ونحن نرى أن هذا البروتوكول سيسهم إسهاما كبيرا في التنمية المستدامة للبيئة البحرية في البحر الكاريبي وخليج المكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more