"marine genetic resources of areas" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الجينية البحرية في المناطق
        
    • بالموارد الجينية البحرية في المناطق
        
    • للموارد الجينية البحرية في المناطق
        
    Thus, in their view, the principle applicable to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction was that of the common heritage of mankind and a specific legal regime needed to be developed based on that principle. UN ولذا ترى هذه الوفود أن المبدأ المنطبق على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية هو مبدأ التراث المشترك للإنسانية، وأنه يتعين وضع نظام قانوني محدد استنادا إلى ذلك المبدأ.
    At the same time, it was pointed out that these instruments may not be directly and fully applicable to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. UN وفي الوقت نفسه، أُشير إلى أن هذه الصكوك ربما لا تنطبق انطباقا مباشرا وتاما على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    49. Many delegations considered that there was a legal gap with regard to access to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction and the sharing of benefits arising from their exploitation. UN ٤٩ - رأى العديد من الوفود أن ثمة ثغرة قانونية فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتقاسم المنافع المتأتية من استغلالها.
    A view was expressed that the existing Part XI regime dealt with consumption of minerals, whereas a system with respect to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction would be in relation to sampling. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن نظام الجزء الحادي عشر الحالي يتناول استهلاك المعادن، في حين سيتعلق النظام المتصل بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية بجمع العينات.
    A view was expressed that the distribution of benefits should reflect the common heritage status of marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. UN وأعرب عن رأي مفاده أن توزيع المنافع ينبغي أن يعكس وضع التراث المشترك للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    50. Different views continued to be expressed regarding the regime applicable to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. UN ٥٠ - وأعرب بشكل متواصل عن آراء مختلفة فيما يتعلق بالنظام المنطبق على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Several delegations expressed the view that access and benefit-sharing related to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction was a key issue that should be addressed, including in any future normative instrument. UN ورأت عدة وفود أن الحصول على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتقاسم المنافع المتصلة بها مسألة رئيسية ينبغي معالجتها، بما في ذلك ضمن أي صك معياري يجري وضعه في المستقبل.
    53. The possibility for a future access and benefit-sharing regime for marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction to be used for promoting greater conservation was considered. UN 53 - وجرى النظر في إمكانية إنشاء نظام للوصول إلى الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتقاسم منافعها لاستخدامه من أجل تعزيز المزيد من أنشطة الحفظ.
    47. Different views continued to be expressed regarding the legal regime applicable to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. UN ٤٧ - واستمر الإعراب عن آراء متباينة فيما يتعلق بالنظام القانوني المنطبق على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    50. Many delegations, however, stressed the need for a regime for the sharing of benefits arising from the utilization of marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. UN ٥٠ - غير أن وفودا كثيرة شددت على الحاجة إلى وضع نظام لتقاسم المنافع المتأتية من استخدام الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    An observation was made that none of the existing approaches to benefit-sharing could be applied to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction, where resources were not subject to case-by-case mutually agreed terms, but where the users and providers could span many different sectors. UN وأُدلي بملاحظة مفادها أنه لا يمكن تطبيق أي من نُهج تقاسم المنافع المتبعة حاليا على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، إذ أن هذه الموارد لا تخضع لشروط متفق عليها على أساس كل حالة على حدة، بل قد يكون مستخدموها ومقدموها من عدة قطاعات مختلفة.
    48. Some other delegations reiterated their view that the principle of the common heritage of mankind did not apply to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction, and that the freedom of the high seas applied to those resources instead. UN ٤٨ - وأكدت وفود أخرى مجددا رأيها القائل بأن مبدأ التراث المشترك للإنسانية لا ينطبق على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بل إن مبدأ حرية أعالي البحار هو الذي ينطبق على هذه الموارد.
    55. Several delegations called for the expansion of the mandate of the International Seabed Authority to manage marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction and access and benefit-sharing related thereto. UN ٥٥ - ودعت عدة وفود إلى توسيع نطاق ولاية السلطة الدولية لقاع البحار لتشمل إدارةَ الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية والحصولَ على المنافع الناشئة عن استخدامها وتقاسمها.
    17. A view was expressed that an implementing agreement to the United Nations Convention on the Law of the Sea should be adopted to address access to, and benefit-sharing from, the utilization of marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. UN 17 - وأُعرب عن رأي يفيد بضرورة اعتماد اتفاق لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لمعالجة مسألة الحصول على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتقاسم الفوائد الناتجة عن استخدامها.
    47. It was advanced that the design of any future access and benefit-sharing regime for marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction would need to address the current lack of an obligation, under international law, to disclose the origin of organisms. UN 47 - وطرح رأي يقول إن تصميم أي نظام للوصول إلى الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتقاسم منافعها في المستقبل يلزم أن يعالج الافتقار الحالي للالتزام، بموجب القانون الدولي، بالكشف عن منشأ الكائنات الحية.
    51. Some delegations called for the application of the regime established in Part XI of the Convention to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction and for the expansion of the mandate of the International Seabed Authority. UN ٥١ - ودعا بعض الوفود إلى تطبيق النظام المنشأ في الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وتوسيع نطاق ولاية السلطة الدولية لقاع البحار.
    In that regard, it was observed that the greatest benefits to humanity from marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction would stem from the worldwide availability of products and scientific knowledge and the contributions those products and information brought to advancements in public health, food affordability and science, all of which could be impeded by a benefit-sharing regime. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن أكبر منافع تتحقق للبشرية من الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ستنشأ عن إتاحة المنتجات والمعارف العلمية على الصعيد العالمي، وإسهامات تلك المنتجات والمعارف في إحراز تقدم في مجالات الصحة العامة وتوافر الغذاء والعلوم، وهي مجالات يمكن أن يعوقها نظام تقاسم المنافع جميعها.
    52. A view was expressed that existing regimes were not adequate for marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction and to address the concerns of developing countries. UN 52 - وأعرب عن رأي مفاده أن النظم القائمة ليست كافية فيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ولمعالجة شواغل البلدان النامية.
    49. Some delegations expressed the view that an access and benefit-sharing regime relating to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction was not needed or even desirable. UN ٤٩ - ورأى بعض الوفود أن ليس ثمة ما يدعو إلى وضع نظام للحصول على المنافع وتقاسمها فيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية بل إن الأمر غير محبذ أساسا.
    56. Some delegations suggested that a public trusteeship could be established to collect and distribute royalties and benefits relating to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. UN ٥٦ - واقترح بعض الوفود إنشاء هيئة وصاية عامة لتحصيل وتوزيع العوائد والمنافع المتصلة بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    It was noted that any disagreement that might exist on the legal status of marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction under the Convention should not constitute an obstacle to achieving a pragmatic solution to achieve benefit-sharing. UN وأشير إلى أن أي خلاف قد يكون قائما بشأن المركز القانوني للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية بموجب الاتفاقية ينبغي ألا يشكل عقبة أمام التوصل إلى حل عملي لتحقيق تقاسم المنافع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more