"marine mammals" - Translation from English to Arabic

    • الثدييات البحرية
        
    • للثدييات البحرية
        
    • والثدييات البحرية
        
    • بالثدييات البحرية
        
    • ثدييات بحرية
        
    • والثديّيات البحرية
        
    • والثديّات البحرية
        
    • الحيوانات الثديية
        
    • فالثدييات
        
    In warmer waters, some predatory marine mammals are also at risk. UN وتتعرض بعض الثدييات البحرية المفترسة في المياه الدافئة، للمخاطر أيضا.
    Both marine and freshwater fish, as well as marine mammals, accumulate methylmercury in their muscle tissue. UN وتُراكم الأسماك البحرية وأسماك المياه العذبة وكذلك الثدييات البحرية ميثيل الزئبق في أنسجتها العضلية.
    Notably, SCCPs are present in Arctic marine mammals, which are in turn food for northern indigenous people. UN ووجدت البارافينات على وجه الخصوص في الثدييات البحرية بالقطب الشمالي، وهذه يتغذى عليها السكان الأصليون في هذه المناطق.
    Large fish become entangled in the gear by the jaw and large marine mammals become entangled by wrapping up in the webbing. UN وتقع الأسماك الكبيرة الحجم في أداة الصيد بواسطة فكها وتصبح الثدييات البحرية الكبيرة الحجم حبيسة بعد أن تطوقها الشباك.
    In addition, to reduce incidental catches of marine mammals, Saudi Arabia had enacted laws prohibiting the catch of marine mammals and prohibiting fishing in areas where they existed in large quantities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد سنت المملكة العربية السعودية قوانين تحظر صيد الثدييات البحرية والصيد في المناطق التي تتواجد فيها بكميات كبيرة وذلك للتقليل من الصيد العرضي للثدييات البحرية.
    It was thought that the recent avian influenza outbreak in marine mammals also had an environmental explanation. UN ويُعقد أن تفشي انفلونزا الطيور مؤخراً بين الثدييات البحرية يرجع أيضاً إلى عوامل بيئية.
    Notably, SCCPs are present in Arctic marine mammals, which are in turn food for northern indigenous people. UN ووجدت البارافينات على وجه الخصوص في الثدييات البحرية بالقطب الشمالي، وهذه يتغذى عليها السكان الأصليون في هذه المناطق.
    Sightings of marine mammals should be recorded during the baseline study. UN وينبغي تسجيل مشاهدة الثدييات البحرية أثناء الدراسة اﻷساسية.
    Article 65 also applies to the conservation and management of marine mammals in the high seas. UN تنطبق المادة 65 كذلك على حفظ وإدارة الثدييات البحرية في أعالي البحار.
    marine mammals Protection in the South Pacific UN حماية الثدييات البحرية في جنوب المحيط الهادئ
    This declaration was further strengthened to include all marine mammals. UN وتعزز هذا الإعلان ليشمل جميع الثدييات البحرية.
    However, residues in biota in remote areas are low and concentrations in marine mammals did not exceed the concentrations in marine fish, contradicting the typical pattern of bioaccumulation in the food chain. UN بيد أن المخلفات في الكائنات الحية في المناطق النائية منخفضة والتركيزات في الثدييات البحرية لا تتجاوز التركيزات في الأسماك البحرية، مما يناقض النمط المعهود للتركز الأحيائي في السلسلة الغذائية.
    Notably, SCCPs are present in Arctic marine mammals, which are in turn food for northern indigenous people. UN ووجدت البارافينات على وجه الخصوص في الثدييات البحرية بالقطب الشمالي، وهذه يتغذى عليها السكان الأصليون في هذه المناطق.
    The Global Plan of Action for the Conservation, Management and Utilization of marine mammals UN خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستخدامها
    All across Hudson Bay, marine mammals are looking for summer homes. Open Subtitles "على طول خليج "هدسون الثدييات البحرية تبحث عن جحور صيفية
    Doctor, you and I both know that there's more than one reason why marine mammals become stranded. Open Subtitles دكتور, كلانا يعلم أن هناك أكثر من سبب لموت الثدييات البحرية
    They've ruled that you not only have the means, but the responsibility to clear any waters of marine mammals before you start testing. Open Subtitles وحكمت أن لديكم الوسائل وتتحملون المسئوولية لإخلاء المياه من الثدييات البحرية قبل البدء بالإختبار
    One delegation noted that sanctuaries for marine mammals had also been established in the Mediterranean. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه قد أنشئت أيضا محميات للثدييات البحرية في البحر المتوسط.
    onitoring efforts relating to fish and marine mammals in the food supply UN ثانياً - جهود الرصد المتعلقة بالأسماك والثدييات البحرية في الإمدادات الغذائية
    (ii) Nets shall be fitted with dolphin protection fabrics and other devices preventing harm to marine mammals associated with tuna; UN ' ٢ ' ينبغي أن تُركﱠب في الشباك أنسجة واقية للدرفيل، وغير ذلك من اﻷدوات التي تحول دون اﻹضرار بالثدييات البحرية المرتبطة بسمك التونة؛
    Nets used range from 12 to 27 miles in length, catching many marine mammals, including sperm whales. UN وتراوح طول الشباك المستخدمة بين 12 و 27 ميلا، وعلقت بها ثدييات بحرية كثيرة، بما في ذلك حوت العنبر.
    There are potential risks identified from dietary exposure, particularly to people in Alaska and the circumpolar Arctic who depend on traditional foods such as fish and marine mammals. UN وتوجد مخاطر محتملة تم التعرف عليها من تعرض الأغذية له، لا سيما لدى سكان ألاسكا والدائرة القطبية الشمالية، الذين يعتمدون على أغذية تقليدية كالأسماك والثديّيات البحرية.
    There are potential risks identified from dietary exposure, particularly to people in Alaska and the circumpolar Arctic who depend on traditional foods such as fish and marine mammals. UN وتوجد مخاطر محتملة تم التعرف عليها من تعرض الأغذية له، لا سيما لدى سكان ألاسكا والدائرة القطبية الشمالية، الذين يعتمدون على أغذية تقليدية كالأسماك والثديّات البحرية.
    It must be underscored that biological effects in remote area marine mammals cannot be excluded. UN ولابد من التأكيد على أنه لا يمكن استبعاد وجود آثار أحيائية في الحيوانات الثديية في المناطق النائية.
    marine mammals, birds, turtles, fish, and crabs can often become entangled in plastic loops, strings and bands that can wound them or prevent them from moving. UN فالثدييات والطيور والسلاحف البحرية والأسماك والسرطانات قد تصدم بحلقات أو خيوط أو أربطة من البلاستيك فتصيبها بجروح أو تمنعها من الحركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more