"marine organisms" - Translation from English to Arabic

    • الكائنات البحرية
        
    • الكائنات العضوية البحرية
        
    • كائنات بحرية
        
    • الكائنات الحية البحرية
        
    • للكائنات البحرية
        
    • الكائنات المجهرية البحرية
        
    Through the biological effects programme, measurement techniques have been developed to investigate the effects of contaminants on marine organisms. UN ومن خلال برنامج الآثار البيولوجية، طورت تقنيات قياس للتحقيق بشأن آثار الملوثات على الكائنات البحرية.
    The dissolution of oil creates aromatic hydrocarbons to which marine organisms are extremely sensitive. UN فتحلل النفط ينتج هيدروكربونات عطرية تؤثر تأثيراً شديداً على الكائنات البحرية.
    They are the most genetically diverse marine organisms and dominate the oceans' biomass. UN والكائنات المجهرية هي أشد الكائنات البحرية تنوعا في مجال الخصائص الوراثية، وتسيطر على الكتلة الحيوية للمحيطات.
    It is appropriate to conduct fish bioassays to determine the effects of the oil spill on fish as on representative marine organisms. UN 2- ومن المناسب إجراء اختبارات بيولوجية على الأسماك لتحديد آثار الانسكاب النفطي على الأسماك وكذا على الكائنات العضوية البحرية النموذجية.
    The corals that build tropical coral reefs are small marine organisms called polyps which live in compact colonies and depend upon a symbiotic relationship with the algae that live within their tissue and give them their colouration. UN والمرجانات التي تبني الشعاب المرجانية الاستوائية عبارة عن كائنات بحرية صغيرة تسمى بولبيات الشعاب وتعيش في مستعمرات مدمجة وتعتمد على وجود علاقة تكافلية مع الطحالب التي تعيش داخل أنسجتها و تلوّنها.
    (i) " marine organisms and ecological systems of the oceans: plankton ecology " ; UN ' ١ ' " الكائنات الحية البحرية والنظم اﻹيكولوجية البحرية: إيكولوجيا العواليق " ؛
    It is anticipated that ocean acidification will produce changes in ocean chemistry that may affect the availability of nutrients and the toxicity and speciation of trace elements to marine organisms. UN ويُتوقع أن يُسبب تحمض المحيطات تغييرات في كيمياء المحيطات يمكن أن تؤثر على توافر المواد الغذائية وعلى السُميّة وعلى تطور العناصر النَـزْرة اللازمة للتفاعلات البيولوجية للكائنات البحرية.
    A number of databases are the result of work to survey and create inventories of marine organisms. UN نتج عدد من قواعد البيانات عن العمل على مسح أرصدة الكائنات البحرية وتكوينها.
    These pollutants were collecting at ocean depths and consumed by small marine organisms, which then entered the global food chain. UN فهذه الملوثات تتجمع في أعماق المحيط، وتستهلكها الكائنات البحرية الصغيرة، التي تدخل بعدئذ في السلسلة الغذائية العالمية.
    Additionally, most multicellular marine organisms have evolved a regulatory system to maintain the hydrogen ion balance of their internal fluids. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطور لدى معظم الكائنات البحرية المتعددة الخلايا جهاز تنظيمي لحفظ توازن أيونات الهيدروجين في سوائلها الداخلية.
    Besides its presence in human samples, PentaBDE has been detected in marine organisms including cod and mussels (Schlabach et al., 2002). UN وبجانب وجود PentaBDE في العينات البشرية، رصد في الكائنات البحرية بما في ذلك سمك القد والقواقع (Schlabach وآخرون، 2002).
    Besides its presence in human samples, PentaBDE has been detected in marine organisms including cod and mussels (Schlabach et al., 2002). UN وبجانب وجود PentaBDE في العينات البشرية، رصد في الكائنات البحرية بما في ذلك سمك القد والقواقع (Schlabach وآخرون، 2002).
    Increased acidity makes calcium carbonate more soluble, interfering with the growth and stability of coral, shellfish and other marine organisms with calcium carbonate structures. UN وزيادة الحموضة تجعل كربونات الكالسيوم أكثر قابلية للذوبان، مما يعرقل نمو واستقرار المرجان والقشريات وغيرها من الكائنات البحرية ذات الهياكل التي تحتوي على كربونات الكالسيوم.
    While micro-organisms are the most genetically diverse marine organisms and dominate the oceans' biomass, marine macro-organisms' diversity is also high. UN وإذ تعد الكائنات المجهرية أكثر الكائنات البحرية تنوعا في خصائصها الجينية، وتشكِّل الجزء الأكبر من الكتلة الحيوية للمحيطات، فإن الكائنات المجهرية البحرية تتميز أيضا بدرجة عالية من التنوع.
    With regard to climate change, we place particular importance on paragraph 81 of the draft resolution on oceans and the law of the sea, which recognizes the predicted negative effects of ocean acidification on marine organisms such as coral. UN وفيما يتعلق بتغير المناخ، فإننا نولي أهمية خاصة للفقرة 81 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، الذي يُقرّ بالآثار السلبية لتحمُّض المحيطات على الكائنات البحرية مثل المرجان.
    Also, interactions between ozone depletion and climate change had environmental consequences, and the Panel had warned that ultraviolet damage to phytoplankton and other marine organisms might reduce the oceans' capacity as a sink for atmospheric carbon dioxide and so increase global warming. Technology and Economic Assessment Panel of the three panels UN ولذلك، فإن التفاعلات بين استنفاد الأوزون والتغير المناخي تترتب عليها نتائج بيئية، وقد حذر الفريق من أن تأثير الأشعة فوق البنفسجية الضارة على العوالق النباتية وعلى الكائنات البحرية الأخرى قد تقلل من قدرة المحيطات لأن تكون بالوعة لثاني أكسيد الكربون الجوي ومن ثم تزيد الاحترار العالمي.
    The remainder was to cover the cost of replanting mangroves and replacing marine organisms killed by the spill. UN أما بقية المبلغ فكان يمثل تكاليف إعادة غرس أشجار المانغاروف وإحلال الكائنات العضوية البحرية محل التي قتلها النفط المنسكب.
    80. Marine ecosystems are generally defined as the sum total of marine organisms living in particular sea areas and the interactions between those organisms and the physical environment in which they interact. UN 80 - تُعرف النظم الإيكولوجية البحرية عادة بأنها مجموع الكائنات العضوية البحرية التي تعيش في مناطق بحرية محددة والتفاعلات بين هذه الكائنات العضوية والبيئة الطبيعية التي تعيش في كنفها.
    Collectively, the shallow seas of the Bahamas provide the largest body of coral reef and other marine organisms in the Atlantic-Caribbean region. UN وتشكل البحار الضحلة مجتمعة في جزر البهاما أكبر مجموعة من الشعاب المرجانية وغيرها من الكائنات العضوية البحرية في منطقة المحيط الأطلسي والبحر الكاريبي.
    According to Saudi Arabia, the project would include near-shore and offshore sampling of marine organisms, water and sediments, and monitoring of near-shore currents. UN وتعتقد المملكة العربية السعودية أن المشروع سيتضمن أخذ عينات من كائنات بحرية ومن المياه والطبقات الرسوبية القريبة من الشاطئ، والبحرية الساحلية، ورصد تيارات المياه بالقرب من الشاطئ.
    The project is also ascertaining whether or not these compounds jeopardize marine organisms or public health from the consumption of foods from the sea. UN كما ينطوي المشروع على التأكد مما إذا كانت هذه المركبات تهدد الكائنات الحية البحرية أو الصحة العامة من جراء استهلاك اﻷغذية من البحار.
    To facilitate identification, there should be an exchange of identification codes, keys, drawings and sequences at major laboratories and collections that carry out taxonomic studies of marine organisms. UN فلكي يتسنى تحديدها، ينبغي أن يكون هناك تبادل لرموز التحديد والمفاتيح والرسوم، وترتيبات التعاقب مع المختبرات أو المجموعات التي تضطلع بدراسات تصنيفية للكائنات البحرية.
    marine organisms play a key role in the ecosystem services provided by the oceans. UN وتؤدي الكائنات المجهرية البحرية دورا رئيسيا في خدمات النظام الإيكولوجي التي تقدمها المحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more