"marine pollution emergency" - Translation from English to Arabic

    • حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري
        
    • حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري
        
    • لطوارئ التلوث البحري
        
    • الطوارئ الناجمة عن التلوث البحري
        
    It also failed to acknowledge that, in the wake of the oil spill, Israel had immediately responded to requests from the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea by assisting and issuing permits for the aerial photography flights requested by international agencies. UN كما لم يعترف بأن إسرائيل قد استجابت على الفور، في أعقاب تسرب النفط، لطلبات المركز الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط، بتقديم المساعدة وإصدار التصاريح لرحلات التصوير الجوي التي طلبتها الوكالات الدولية.
    Indeed, Malta is proud to be the host country of the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea (REMPEC), a Regional Activity Centre of the Mediterranean Action Plan and the first Regional Seas Programme, established by the United Nations Environment Programme in 1976. UN وتفتخر مالطة حقا لكونها البلد المضيف للمركز الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط، وهو مركز النشاط الإقليمي لخطة عمل البحر الأبيض المتوسط وأول برنامج إقليمي للبحار، أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1976.
    In this context, it should useful to engage the Barcelona Convention system covering the Mediterranean Sea and Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean based in Malta; UN ومن المفيد في هذا السياق إشراك نظام اتفاقية برشلونة لحماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث والمركز الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط الذي يقع مقره في مالطة؛
    Cuba also receives technical assistance from the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean, a regional activity centre based in Curação, which aims to assist countries in the wider Caribbean region in preventing and responding to major pollution incidents in the marine environment. UN وتتلقى كوبا أيضاً مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري الخاص بمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقره كوراساو، يهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والاستجابة لها.
    Cuba also receives technical assistance from the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean, a regional activity centre based in Curação, which aims to assist countries in the wider Caribbean region in preventing and responding to major pollution incidents in the marine environment. UN وتتلقى كوبا أيضاً مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري الخاص بمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقره كوراساو، يهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والاستجابة لها.
    148. The Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea was established in 1976 to assist the Mediterranean coastal States in the development of their national preparedness and response systems and in the preparation and implementation of their national contingency plans for marine pollution from ship-related activities. UN 148 - أنشئ المركز الإقليمي للاستجابة لطوارئ التلوث البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط في عام 1976 لمساعدة دول حوض ذلك البحر في تطوير نظمها الوطنية للتأهب والاستجابة وفي إعداد وتنفيذ خططها الوطنية لمواجهة طوارئ التلوث البحري الناجمة عن أنشطة متصلة بالسفن.
    Israel, Lebanon and the Syrian Arab Republic should be strongly encouraged to take a leadership role in a thorough post-spill review of convention-related activities in the eastern Mediterranean Sea, hosted by the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea. UN وينبغي تشجيع إسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية بقوة على الاضطلاع بدور ريادي في إجراء استعراض شامل لاحق للانسكاب يتناول الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية في شرقي البحر المتوسط ويستضيفه المركز الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر المتوسط.
    12. The Government of Lebanon notified the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea of the oil spill by a letter dated 21 July 2006. UN 12 - وقد أخطرت حكومة لبنان المركز الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر المتوسط بالانسكاب النفطي وذلك برسالة مؤرخة 21 تموز/يوليه 2006.
    Israel, Lebanon and the Syrian Arab Republic should be strongly encouraged to take a leadership role in a thorough post-spill review of convention-related activities in the eastern Mediterranean Sea, hosted by the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea. UN وينبغي تشجيع إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان بقوة على الاضطلاع بدور ريادي في إجراء استعراض شامل لاحقٍ للانسكاب يطال الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية في شرقي البحر الأبيض المتوسط يستضيفه المركز الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    11. The Government of Lebanon notified the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea of the oil spill by a letter dated 21 July 2006. UN 11 - وقد أخطرت الحكومةُ اللبنانية المركزَ الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط بالانسكاب النفطي في رسالة مؤرخة 21 تموز/يوليه 2006.
    Malta is proud to be the host country of the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea (REMPEC), a regional activity centre for the Mediterranean Action Plan, which was the first regional seas programme established by UNEP in 1976. UN وتفخر مالطة بكونها البلد المضيف للمركز الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط، وهو مركز للنشاط الإقليمي ضمن خطة عمل البحر الأبيض المتوسط، التي كانت أول برنامج إقليمي للبحار يؤسسه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1976.
    In the wake of the oil spill, Israel had immediately responded to requests from the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea by assisting and issuing permits for the aerial photography flights requested by international agencies. UN وقد استجابت إسرائيل على الفور، في أعقاب التسرب النفطي، لطلبات المركز الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط بتقديم المساعدة وإصدار التصاريح لرحلات التصوير الجوي التي طلبتها الوكالات الدولية.
    40. WMO is implementing a globally coordinated Marine Pollution Emergency Response Support System to provide the meteorological and oceanographic data and services needed to support major Marine Pollution Emergency response operations. UN ٠٤ - وتتولى المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية تنفيذ نظام منسق عالميا لدعم الاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري لتوفير ما يلزم من بيانات وخدمات تتعلق باﻷرصاد الجوية وعلوم المحيطات لدعم العمليات الكبرى للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري.
    The reports of those agencies, together with those of the Government of Lebanon and UNEP/Mediterranean Action Plan/Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea (REMPEC), provided a prompt and reasonably comprehensive account of the immediate impact and response. UN وقدمت تقارير تلك الوكالات علاوة على تقارير حكومة لبنان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/خطة عمل منطقة البحر المتوسط/المركز الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط وصفاً دقيقاً وشاملاً إلى حد ما للآثار المباشرة والاستجابة الفورية.
    339. In May 2007, the focal points of the Regional Marine Pollution Emergency Responce Centre reviewed guidelines on prevention of pollution from pleasure craft activities, as well as guidelines on places of refuge for ships in need of assistance. UN 339 - وفي أيار/مايو 2007، استعرضت مراكز الاتصال التابعة للمركز الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر المتوسط المبادئ التوجيهية بشأن منع التلوث من جراء أنشطة قوارب النزهة، إضافة إلى المبادئ التوجيهية بشأن أماكن لجوء السفن المحتاجة إلى مساعدة.
    A similar map is planned for regional shipping data obtained by the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean. UN ومن المقرر وضع خريطة مماثلة للبيانات المتعلقة بعمليات الشحن الإقليمية التي يحصل عليها مركز النشاط الإقليمي التابع للمركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    Cuba also receives technical assistance from the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean, a regional activity centre based in Curaçao, which aims to assist countries in the wider Caribbean region in preventing and responding to major pollution incidents in the marine environment. UN وتتلقى كوبا أيضاً مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقرّه في كوراساو، ويهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في مجال منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والتصدي لها.
    7. Efforts to mitigate pollution caused by ballast water exchange continue to be supported by UNEP CEP, the International Maritime Organization (IMO) and the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean (RAC/REMPEITC). UN 7 - ويواصل البرنامج البيئي الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة البحرية الدولية والمركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري في منطقة البحر الكاريبي الكبرى الجهود الرامية إلى تخفيف آثار التلوث الناجم عن تبادل مياه صابورة السفن.
    Cuba continues to receive technical assistance from the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean, a regional activity centre based in Curaçao, which aims to assist countries in the wider Caribbean region in preventing and responding to major pollution incidents in the marine environment. UN وتواصل كوبا الحصول على مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقرّه في كوراساو يهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في مجال منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والتصدي لها.
    The concern of the MAP member States over major accidents (but also smaller-scale incidents and operational discharge of oil from shipping and oil transport activities) gave rise to the establishment and operation of the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea (REMPEC), based in Malta. UN وقد أدى انشغال الدول المشاركة في تلك الخطة بخصوص الحوادث الكبرى (وأيضا بخصوص الحوادث الأقل حجما وإفراغات النفط الناجمة عن تشغيل سفن الشحن وعن أنشطة نقل النفط) إلى إنشاء وتشغيل المركز الإقليمي للاستجابة لطوارئ التلوث البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط (الذي يوجد مقره في مالطة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more