Algeria also noted that various treaty bodies had encouraged San Marino to continue its efforts to establish an independent national human rights institution. | UN | كما لاحظت الجزائر أن هيئات معاهدات شتى شجعت سان مارينو على مواصلة جهودها من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
It encouraged San Marino to continue those efforts and its cooperation with OHCHR. | UN | وشجّعت سان مارينو على أن تواصل بذل هذه الجهود والتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
It encouraged San Marino to continue to cooperate with international human rights mechanisms. | UN | وشجعت سان مارينو على مواصلة التعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية. |
It noted the requests made by the Human Rights Committee concerning the introduction of a juvenile criminal justice system and asked San Marino to elaborate on the activities taken in that regard. | UN | وأحاط الجبل الأسود علماً بما قدمته لجنة حقوق الإنسان من طلبات تتعلق بوضع نظام عدالة جنائية للأحداث، ودعا سان مارينو إلى تقديم معلومات مفصّلة عن الأنشطة المضطلع بها في هذا السياق. |
Due to the establishment of a new Government, a high-level mission of San Marino to Headquarters, originally planned for November 2002, had to be postponed. | UN | لكن بسبب تشكيل الحكومة الجديدة، فقد تأجّل إرسال وفد رفيع المستوى من سان مارينو إلى مقر المنظمة، كان مقررا أصلا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Part I: General contribution of the Republic of San Marino to the fight against the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery | UN | 1 - الجزء الأول: المساهمة العامة لجمهورية سان مارينو في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها |
It congratulated the country on its ratification of the Convention of the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto, whose implementation would enable San Marino to provide full access to the country's buildings, as well as employment opportunities, to citizens and visitors with disabilities. | UN | وهنأت البلد على تصديقه على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، الذي سيؤدي تنفيذها إلى تمكين سان مارينو من توفير إمكانية الوصول الكاملة إلى المباني في البلد، فضلاً عن فرص العمل لجميع المواطنين والزوار من ذوي الإعاقة. |
It encouraged San Marino to consider best practices and expedite the drafting of reports under the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وشجّعت سان مارينو على النظر في أفضل الممارسات والإسراع بإعداد التقارير بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He encouraged San Marino to continue with its plans to adopt a law which would raise the age of criminal liability for minors from 12 to 14 and offer separate procedures for minors above the age of 14. | UN | وشجع المفوض سان مارينو على مواصلة خططها المتعلقة باعتماد قانون تزيد بمقتضاه سن المسؤولية الجنائية للأحداث من 12 إلى 14 سنة، ويتيح إجراءات مستقلة للأحداث فوق سن 14 سنة. |
Turkey welcomed the 2008 law on violence against women and encouraged San Marino to consider the Committee's recommendation concerning the adoption of programmes and practical measures to combat gender-based violence. | UN | ورحبت تركيا بقانون عام 2008 المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة وشجعت سان مارينو على النظر في التوصية المتعلقة باعتماد برامج وتدابير عملية للقضاء على العنف القائم على نوع الجنس. |
Turkey also welcomed efforts to promote the rights of persons with disabilities and encouraged San Marino to establish an independent national human rights institution. | UN | كما رحبت تركيا بالجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشجعت سان مارينو على إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان. |
In that regard, I wish to reiterate the determination of the Government and institutions of San Marino to guarantee all possible support to the international community for the achievement of those objectives. | UN | وفي ذلك الصدد، أرغب في تأكيد تصميم الحكومة والمؤسسات في سان مارينو على ضمان كل الدعم الممكن للمجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
Those are among the reasons that have led San Marino to support an increase in the number of non-permanent seats on the Security Council — though, and I stress this point once more, this is not the only issue. | UN | وهذه من بين اﻷسباب التي تحمل سان مارينو على تأييد زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن إلا أن هذا - وأشدد على هذه النقطة مرة أخرى - ليس هو الموضوع الوحيد. |
We have no oil; our natural resources are small; but San Marino does what is necessary to participate financially in the work of the United Nations, simply because of our deep feeling for the spirit of democracy, which has lived in San Marino for more than 1700 years and which has prompted San Marino to assume its democratic role whenever it can. | UN | ولا يوجد لدينا نفط؛ ومواردنا الطبيعية محدودة، ولكن سان مارينو تفعل ما هو ضروري لﻹسهام ماليا في أعمال اﻷمم المتحدة، ويرجع ذلك ببساطة إلى مشاعرنا العميقة إزاء روح الديمقراطية التي عاشت في سان مارينو أكثر من ٧٠٠ ١ سنة والتي حفزت سان مارينو على القيام بدورها الديمقراطي كلما استطاعت ذلك. |
While welcoming the dedication of San Marino to the UPR process, Montenegro observed that reports to several committees on the implementation of core human rights instruments were still overdue, and encouraged the Government of San Marino to make additional efforts to improve cooperation with the treaty bodies system. | UN | ورحّب الجبل الأسود بالتزام سان مارينو بعملية الاستعراض الدوري الشامل، لكنه لاحظ أن هناك تقارير ينبغي تقديمها إلى لجان عديدة بشأن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان الرئيسية قد حلّ موعد تقديمها لكنها لم تقدم بعدُ، وشجّع حكومة سان مارينو على بذل جهود إضافية لتحسين التعاون مع نظام هيئات المعاهدات. |
It noted that constitutional and legislative norms and ratified international treaties on human rights guaranteed equality and freedom from discrimination, and encouraged San Marino to continue its positive promotion of the principle of equality and non-discrimination, taking into account all relevant recommendations of the European Commission against racism and intolerance. | UN | ولاحظت أن المعايير الدستورية والتشريعية، والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان المصادق عليها، تضمن المساواة وعدم التمييز، وشجعت سان مارينو على مواصلة ترويجها الإيجابي لمبدأ المساواة وعدم التمييز، مع مراعاة جميع التوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب. |
In that regard, it called upon San Marino to review the law on extraordinary military conscription and withdraw the relevant clauses of that law to bring it into compliance with OP-CRC-AC. | UN | وفي هذا السياق، دعت إستونيا سان مارينو إلى مراجعة القانون المتعلق بالتجنيد الإلزامي في الظروف الاستثنائية وإلغاء الأحكام ذات الصلة من القانون ليتماشى مع اتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
Report of San Marino to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) in accordance with paragraph 22 of resolution 1526 (2004) and paragraph 6 of resolution 1455 (2003). | UN | تقرير سان مارينو إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، المقدم وفقا للفقرة 22 من القرار 1526 (2004) والفقرة 6 من القرار 1455 (2003) |
This report is based on the reports submitted by San Marino to the various United Nations monitoring bodies, on the recommendations of these bodies and on the answers to the questionnaires requested by the various international organisations in the field of human rights. | UN | 2- ويستند هذا التقرير إلى التقارير التي قدمتها سان مارينو إلى مختلف هيئات الرصد في الأمم المتحدة، وتوصيات هذه الهيئات، والإجابات على الاستبيانات المطلوبة من مختلف المنظمات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Contribution of the Republic of San Marino to the fight against terrorism | UN | 1-2 مساهمة جمهورية سان مارينو في مكافحة الإرهاب |
The HR Committee welcomed the legislative and policy developments on various issues concerning disability, which enabled San Marino to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol in 2008. | UN | ورحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالتطورات التشريعية والمتعلقة بالسياسة العامة بشأن مختلف القضايا المتعلقة بالإعاقة، التي مكنت سان مارينو من التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري في عام 2008(32). |
28. In 2007, CoE ECRI was concerned that women who come to San Marino to work as private carers remained exposed to a risk of exploitation due to the precarious nature of their employment and the situation of isolation in which they sometimes find themselves. | UN | 28- وفي عام 2007، أعربت المفوضية الأوروبية التابعة لمجلس أوروبا والمعنية بمناهضة العنصرية والتعصب عن قلقها لأن النساء اللاتي يأتين إلى سان مارينو لتقديم خدمات الرعاية الخاصة يظللن عرضة لخطر الاستغلال بسبب طابع عملهن المحفوف بالمخاطر وحالة العزلة التي يجدن فيها أنفسهن أحياناً. |
Spain noted the concerns expressed by the Human Rights Committee regarding the failure of San Marino to approve a new Code of Criminal Procedure. | UN | ولاحظت إسبانيا الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لأن سان مارينو لم تعتمد قانوناً جديداً للإجراءات الجنائية. |